跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.67) 您好!臺灣時間:2026/06/10 09:18
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:陳芳華
研究生(外文):FangHua Chen
論文名稱:關於「Wa」與「Ga」的學習-以高雄第一科技大學應用日語系為例-
論文名稱(外文):The Process of Acquisition of Japanese Particles "Wa" and "Ga" by Taiwanese College Students:A Case Study of the Department of Japaneseat the National Kaohsiung First University of Science and Technology
指導教授:張金塗張金塗引用關係
指導教授(外文):KingTo Chang
學位類別:碩士
校院名稱:國立高雄第一科技大學
系所名稱:應用日語所
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2006
畢業學年度:93
語文別:中文
論文頁數:166
中文關鍵詞:日語文法書日語教科書日本語能力測驗“Wa”與“Ga”的測驗穩定率文法課
外文關鍵詞: Japanese Language Japanese textbooksJapanese grammar books
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:507
  • 評分評分:
  • 下載下載:51
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:4
筆者的母語是日語。我發現臺灣大學生常常用錯的“Wa”與“Ga”中,有一些用法是只要記住文法規則,就不難改正語病。因此,在本論文中,指出比較難學會的用法,提出一些對於教學上的改善方法。
本論文以六章構成。第一章介紹研究動機與目的、先行研究、研究方法。第二章是在臺灣發行的三本文法書中的“Wa”與“Ga”的比較。因爲文法書的内容與結構都不同,只靠一本文法書有礙文法的理解。另外,選出在臺灣受歡迎的四種教科書,調查其中出現的“Wa”與“Ga”的用法與出現率后,才能確定需要加強的用法是什麽。日本語能力試驗一級與二級不考“Wa”與“Ga”的用法。大學入學前學生所學到的“Wa”與“Ga”幾乎都屬於三、四級。第三章是以學生為對象做的有關“Wa”與“Ga”的問卷調查進行分析,掌握大學入學以前的學習過程。由此發現讀過“Wa”與“Ga”的專書的學生非常少,教師不太會特意去教“Wa”與“Ga”之區別,希望訂正“Wa”與“Ga”之錯誤的學生比較多。第四章是通過三次的考試結果發現,在一年的期間�埵酗F進步的用法與退步的用法。四技、二技的一年后的成績竟然沒能超過第一次測驗。最大的發現是,一、二級合格者的成績並不一定比三、四級合格者好。第五章探討高雄第一科技大學的課程。發現文法課不多,授課老師也不太會注重高中高職的老師不常教的用法,可能稍微會影響到“Wa”與“Ga”的了解程度。第六章歸納研究過程中得出的問題點並提出建議。
期待本論文對“Wa”與“Ga”的學習會有一些幫助。
In an attempt to clarify the effective method of learning the proper usage of “wa” and “ga”, the Japanese language ability and the learning/instruction methods of the two-year and four-year upper-class undergraduate students of the Department of Japanese at the National Kaohsiung First University of Science and Technology were studied over a period of one year.

The use of “wa” and “ga” of the two groups of students were tested three times over the one-year period of study. The results indicated no significant difference in the abilities of the two-year and four-year students. Furthermore, neither of the groups scored better on the third test than the first. Some even forgot the correct usage they had previously acquired. Through a questionnaire survey, it was found that not many students have had the opportunity to study the usage holistically and that not much emphasis was placed on the study of “wa” and “ga” in the university curriculum. From these findings, the author analyzed the problems of the present method of learning and presented a set of proposals for improving the students’ acquisition of “wa” and “ga”.
目  次


中文要旨 ……………………………………………………………………  ⅰ
英文要旨 ……………………………………………………………………  ⅱ
和文要旨 ……………………………………………………………………  ⅲ
謝辞 …………………………………………………………………………  ⅳ
目次 …………………………………………………………………………  ⅴ
表・図目次 …………………………………………………………………  ⅷ


第一章 序論

1.1 研究動機と目的 ………………………………………………  1
1.2 先行研究 ………………………………………………………  3
1.3 研究方法 ………………………………………………………  6
1.3.1 調査対象 …………………………………………………  6
1.3.2 調査方法 …………………………………………………  6
1.3.3 調査項目 …………………………………………………  6

第二章 「は」と「が」に関する分析

2.1 文法書分析 ……………………………………………………  8
2.1.1 「は」の用法 ……………………………………………  8
2.1.2 「が」の用法 …………………………………………… 11
2.2 教科書分析 …………………………………………………… 15
2.2.1 「は」の情況 …………………………………………… 17
2.2.2 「が」の情況 …………………………………………… 28
2.3 日本語能力試験の中での扱い ……………………………… 44
2.3.1 出題基準における位置付け …………………………… 44
2.3.2 1・2級問題の中の「は」と「が」 ………………… 48
2.4 まとめ ………………………………………………………… 50

第三章 アンケート調査の統計及び分析
 
3.1 学習歴 ………………………………………………………… 52
3.2 教育機関及び使用書籍 ……………………………………… 55
3.3 学習経路 ……………………………………………………… 56
3.4 指導情況 ……………………………………………………… 60
3.5 学習方法 ……………………………………………………… 65
3.6 指導に対する要望 …………………………………………… 71
3.7 まとめ ………………………………………………………… 81

第四章 テストの結果及び分析

4.1 「は」と「が」のテスト …………………………………… 83
4.1.1 第一回テスト …………………………………………… 83
4.1.2 第二回テスト …………………………………………… 86
4.1.3 第三回テスト …………………………………………… 88
4.2 総合比較分析 ………………………………………………… 90
4.3 まとめ …………………………………………………………102

第五章 「は」と「が」の教学
 
5.1 教師の「は」と「が」に対する意識 ………………………104
5.2 学生の「は」と「が」に対する意識 ………………………115
5.3 高雄第一科技大学のカリキュラム …………………………123
5.3.1 二技の文法授業 …………………………………………123
5.3.2 四技の文法授業 …………………………………………125
5.4 まとめ …………………………………………………………126

第六章 結論 ……………………………………………………………129
 
6.1 「は」と「が」の習得における問題点 ……………………130
6.2 「は」と「が」の習得における提言 ………………………131
6.3 その他の提言 …………………………………………………132
 6.4 今後の課題 ……………………………………………………133
参考文献 …………………………………………………………………134

資料
第一回 日本語の助詞「は」と「が」の習得に関するアンケート …138
第一回 日本語の助詞「は」と「が」の習得状況に関する調査 ……142
第二回 日本語の助詞「は」と「が」の習得状況に関する調査 ……144
第三回 日本語の助詞「は」と「が」の習得状況に関する調査 ……146
助詞「は」と「が」に関するアンケート調査(教師用) ……………148
第二回 助詞「は」と「が」に関するアンケート調査 ………………152
【辞書】
閺龍華主編(1997)『現代漢語用法辭典』文橋出版社p975、p1334
中国社会科学院语言研究所词典编辑室编(1997)『现代汉语词典』商务印书馆p1156
大新書局編集部編(1990)『新編中日大辭典』大新書局印行p1397
北京/対外経済貿易大学・北京/商務印書館・小学館共同編集(1987)『日中辞典』小学館
荒屋勸(1995)『中国語常用動詞例解辞典』日外アソシエーツ

【文法書】
劉月華・潘文娯・故韡(1996)『實用現代漢語語法』師大書苑 p380∼392
李德津・程美珍编著(1982)『外国人实用汉语语法』华语教学出版社p133∼144、p478∼486、p487∼492、p614∼617、p625∼628
黄国彦・謝逸朗(1982)『明解日本語語法―助詞篇』文笙書局
蔡茂豊編著(2004)『現代日語文的口語文法』大新書局
謝逸朗編著(2002)『明解日本語語法―助詞篇』櫻花村出版社
林錦川編著(1985)『日語助詞用法之分析』文笙書局p1∼12、p109∼112

【教科書】
スリーエーネットワーク(1999)『大家的日本語初級Ⅰ』大新書局
スリーエーネットワーク(2001)『大家的日本語初級Ⅱ』大新書局 
スリーエーネットワーク(2003)『大家的日本語進階Ⅰ』大新書局 
スリーエーネットワーク(2003)『大家的日本語進階Ⅱ』大新書局
東京外国語大学付属日本語学校編著(1990)『初級日本語』宇田出版社
海外技術者研修協会編(1983)『日本語の基礎Ⅰ』海外技術者研修協会 
海外技術者研修協会編(1985)『日本語の基礎Ⅱ』鴻儒堂出版社
日本海外技術者研修協会編著(1990)『新日本語の基礎Ⅰ』大新書局
日本海外技術者研修協会編著(1997)『新日本語の基礎Ⅱ』大新書局 

【その他】
市川保子(2000)『日本語誤用例文小辞典』凡人社
井上和子編(1989)『日本文法小辞典』大修館書店p151∼163
今井幹夫(1980)『わかる日本語の教え方 日本語の基礎知識と教え方入門』千駄ヶ谷日本語教育研究所
王宏編著(1981)『日语助词新探』上海译文出版社
大野晋(1999)『日本語練習張』岩波書店
小田切隆(1980)「係助詞「は」をたどる読み方」『講座日本語教育第16分冊』
木村宗男・窪田富男・阪田雪子・川本喬編(2000)『日本語教授法』おうふう
邱芊芾(2004)『二技応用日本語学科におけるカリキュラムに関する研究―高雄第一科技大学を中心に―』国立高雄第一科技大学応用日本語学科修士論文
K・S・スディアルタ(1983)「「は」と「が」の発想―話しての判断・態度の観点から」『講座日本語学12外国語との対照Ⅲ』森岡健二・宮地裕・寺村秀夫・川端善明編集 明治書院
国広哲弥(2004)「認知意味論の諸問題」『2004當代認知與嚴學與日語研究創新研討會論文集』台灣大學日本語文學系p1∼3
国際交流基金 財団法人日本国際教育協会(2002)『日本語能力試験 出題基準 改訂版』凡人社
蔡政奮(2004)「応用日語系のカリキュラムを考える―企業ニーズと実践面からの検討―」『東呉日語教育学報27』東呉大学日本語文学系
齋藤孝(2001)『声に出して読みたい日本語』草思社
佐治圭三(1996)「外国人にはどうしてハとガの違いがわからないのか」『外国人が間違えやすい日本語の表現の研究』ひつじ書房p47∼56
佐藤政光・加納千恵子・田辺和子・西村よしみ(1986)『実践にほんごの作文』凡人社
J.V.ネウストプニー(1995)『新しい日本語教育のために』大修館書店
謝逸朗(2000)『中国人日本語学習者における日本語学習上の諸問題―台湾日本語学習者を中心として―』櫻花村出版社p159∼180
周秋鴻(1992)『初級段階における格助詞の使用範囲』東呉大学日本文化研究所修士論文
白川博之監修 庵功雄・高梨信乃・中西久実子・山田敏弘(2004)『中上級を教える人のための日本語文法ハンドブック』スリーエーネットワーク 
田中稔子著 黄朝茂訳(2001)『田中稔子の日本語の文法―教師の疑問に答えます―』日本近代文芸社授権 鴻儒堂出版社
趙順文編訳(1991)『日文助詞導読』旺文出版
趙福泉編著(1988)『日语语法疑难辨析』上海外语教育出版社
町田健(2001)『言語学が好きになる本』研究社p90∼98
宮崎里司(2002)「外国人力士の日本語習得:言語管理と自然習得」『早稲田大学日本語研究教育センター紀要』15号 p119∼131
松岡弘監修 庵功雄・高梨信乃・中西久実子・山田敏弘著(2004)『初級を教える人のための日本語文法ハンドブック』スリーエーネットワークp254∼269
高見澤孟(1994)『日本語の教え方実践マニュアル ビジネス日本語の教え方』アルク
高見澤孟監修(1996)『はじめての日本語教育Ⅰ日本語教育の基礎知識』アスク出版
寺村秀夫企画・編集 野田尚史著 蘇文郎訳(2001)『自研系列日本語文法1はとが』大新書局
富田隆行(2003)『これだけは知っておきたい 日本語教育のための文法の基礎知識とその教え方』凡人社
長友和彦(2004)「第二言語習得と教師の役割:学習者の日本語習得過程に教師はどのように関われるか?」『台湾日本語文学報19』台湾日本語文学会p78∼94
縫部義憲編著(2002)『多文化共生時代の日本語教育 日本語の効果的な教え方・学び方』瀝社
縫部義憲(2003)「両脳教育としての日本語教育とは何か」『台湾日本語文学報18』台湾日本語文学会p113∼132
野田尚史(1996)『新日本語文法選書1「は」と「が」』くろしお出版
藤田直也(2002)『日本語文法 学習者によくわかる教え方』アルクp7∼38
藤原雅憲(1999)『日本語教師 分野別マスターシリーズ よくわかる文法』アルク
町田健(2001)『言語学が好きになる本』研究社p90∼98
三浦つとむ(1986)『日本語はどういう言語か』講談社学術文庫
宮崎里司(2002)「外国人力士の日本語習得:言語管理と自然習得」『早稲田大学日本語研究教育センター紀要』15号 p119∼131
宮島達夫・仁田義雄編著(1995)『日本語類義表現の文法』くろしお出版
三吉礼子・吉木徹・米澤文彦(2002)『すぐに使える実践日本語シリーズ9 ことばをつなぐ助詞(初・中級)』専門教育出版p10∼16、p102∼108
八木公子(1998)「中間言語における主題の普遍的卓越―「は」と「が」の習得研究からの考察―」『第二言語としての日本語習得研究2号』凡人社p57∼66
李美麗(2003)「応用外語科の日本語教育の実施状況と問題点について」『台湾日本語文学報』台湾日本語文学会p393∼420
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top