跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.107) 您好!臺灣時間:2025/12/18 07:39
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:曹議文
研究生(外文):TSAO, YI-WEN
論文名稱:溝通式及文法翻譯教學法對台灣大學生英語課程學習焦慮之影響
論文名稱(外文):Foreign Language Anxiety in Grammar Translation Method and Communicative Language Teaching-based College Freshmen English Classes in Taiwan
指導教授:徐慧蓮徐慧蓮引用關係
指導教授(外文):HSU, HUEI-LIEN
口試委員:魏亦淳李佳霖
口試委員(外文):WEI, YI-CHUNLEE, CHIA-LIN
口試日期:2016-07-27
學位類別:碩士
校院名稱:輔仁大學
系所名稱:英國語文學系碩士班
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2016
畢業學年度:104
語文別:英文
論文頁數:98
中文關鍵詞:溝通式英語學法文法翻譯式英語教學法外語學習焦慮
外文關鍵詞:Foreign language anxietyCommunicative language teachingGrammar translation method
相關次數:
  • 被引用被引用:3
  • 點閱點閱:1487
  • 評分評分:
  • 下載下載:182
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
本研究旨在探討台灣大學生在溝通式教學法與文法翻譯式教學法下的外語學習焦慮與口說經驗。在初級「大一英語」課堂分別施行全英語溝通式教學法以及以英文為輔之文法翻譯式教學法,於十二週後施行英語口說報告。參與學生為非英語主修之大一學生,共五十八人。研究者使用Horowitz (1986)外語課堂學習焦慮量表(Foreign Language Classroom Anxiety Scale)、根據Wen與Clement(2003)研究內容設計的半結構式訪談及Spada(1984)的COLT 課堂觀察量表作為研究工具。研究結果指出,溝通式教學法班級受測者較文法翻譯式班級受測者有顯著高的語言學習焦慮。造成較高語言學習焦慮的主要因素為以教師為中心的互動方式、使用英語為課堂唯一溝通語言及同儕支持的不足。在英語口說報告上,溝通式英語教學法之受測者想像之觀眾負評較文法式教學受測者多而強烈;相較於文法翻譯式教學法之受測者,溝通式教學法之受測者英語口說時更偏重於發音及台風,而文法教學受測者則傾向能使聽者能夠理解。本研究最後針對以上問題提出建議。
This study investigates college students' foreign language anxiety (FLA) and value of communication, in two different teaching methods: grammar-translation-based method (GTM-based) and communicative-based language teaching (CLT-based). In total, there were fifty-eight non-English majors taking freshman English courses at a large Northern university in Taiwan participated. Both classes had components of speaking cultivation, and speaking was assessed via a monologue task. Data were collected through the Foreign Language Classroom Anxiety Scale (FLCAS) devised by Horowitz (1986), a semi-structured interview drawing insight from Wen and Clement (2003), and the Communicative Orientation of Language Teaching Observation Scheme (COLT) devised by Spada (1984). The findings showed that the CLT-based group was statistically significantly more anxious than the GTM-based group. Students of the CLT group had more negative perception towards audience‟s attention and paid less attention to speaking production. However, both classes underwent FLA to an extent that their speaking performance was seriously jeopardized. The findings suggest that more teacher-initiated interaction, poor peer rapport, and English only-instruction, may contribute to speaking anxiety in the two groups. Lastly, this study proposes solutions to reduce FLA for educational institutions to consider in the future.
Chinese Abstract i
English Abstract ii
Acknowledgments iii
Table of Contents iv
List of Table vi
List of Figures vii

Chapter One: Introduction 1
Purpose of the Study 4
Research Questions 4
Operational Definition 5
Chapter Two: Literature Review 6
What is Foreign Language Anxiety (FLA)? 6
Communication apprehension (CA) 7
Test anxiety (TA) 7
Fear of negative evaluation (FoN) 8
Sources of Foreign Language Anxiety 9
Personal and interpersonal anxieties 9
Learner beliefs about language learning 9
Instructor beliefs and instructor-learner interactions 10
Classroom procedures 10
Language Testing 11
FLA: Situation-specific or Culture-specific? 11
What are GTM and CLT? 14
Grammar translation method (GTM) 14
Communicative language teaching (CLT) 15
What is the difference between GTM and CLT? 17
Chapter Three: Methodology 20
Study Design 20
Study Site 21
Participants 23
Instrumentation 24 
Questionnaire 24
Semi-structured interview 25
Class observation 26
Data Analysis 27
Questionnaire 27
Semi-structured interview 27
Theoretical rationale 28
Procedure of analysis 29
Class observation 30
The Pilot Study 31
Chapter Four: Data Analysis & Findings 33
Research Question 1 33
Quantitative analysis 33
Research Question 1.1 35
The CLT-based class 35
The GTM-based class 38
Qualitative analysis 41
Interview question 1 41
Interview question 2 46
Interview question 3 50
Interview question 4 54
Research Question 2 57
Class observation 58
The CLT-based class 58
The GTM-based class 60
Summary 62
Chapter Five: Interpretation & Discussion 66
Research Question 1 66
Research Question 2 74
Chapter Six: Conclusion 78
Pedagogical Implication 78
Theoretical Implications 79
Limitation of the Study 79 
Suggestions for Future Research 80

References 81
Appendix 1 86
Appendix 2 88
Aida, Y. (1994). Examination of Horwitz, Horwitz, and Cope's construct of foreign language anxiety: The case of students of Japanese. The Modern Language Journal, 78(2), 155-168.
Aubrey, S. C. (2010) Influences on Japanese Students‟ Willingness to Communicate Across Three Different Sized EFL Classes. Unpublished master‟s thesis, The University of Auckland, New Zealand.
Saqib, A., & Waheed, A. (2014). COMPARISON BETWEEN GRAMMAR & TRANSLATION METHOD & COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING. International Journal of Advanced Research, 2(6), 124-128.
Birenbaum, M., & Gutvirtz, Y. (1993) The relationship between test anxiety and seriousness of errors in algebra. Journal of Psycho-educational Assessment, 11, 12-19.
Brown, H. D. (2007) Principles of Language Learning and Teaching 5th ed. New York, USA: Pearson Education.
Chang, Y. F. (2008). Parents‟ attitudes toward the English education policy in Taiwan. Asia Pacific Educ. Rev. Asia Pacific Education Review, 9(4), 423-435.
Chang, S. C. (2011). A Contrastive Study of Grammar Translation Method and Communicative Approach in Teaching English Grammar. English Language Teaching ELT, 4(2).
Chang, F. R. (2016). Taiwanese University Students‟ Attitudes To Non-Native Speakers English Teachers. TEFLIN TEFLIN Journal - A Publication on the Teaching and Learning of English, 27(1), 46.
Chastain, K. (1975). Affective And Ability Factors In Second-Language Acquisition. Language Learning, 25(1), 153-161.
Cheng, Y. S., Honvitz, E. K., Q Schallert, D. L. (1999). Language anxiety: differentiating writing and speaking components. Language Learning, 49,417-446.
Chen, Y. H. (2002). The relationship between anxiety and English proficiency of ESL learners in Taiwan. Unpublished master‟s thesis, Kaohsiung First University of Science and Technology, Kaohsiung, Taiwan.
Chen, S. C. (2006). Simultaneous promotion of indigenisation an internationalisation: New language-in-education policy in Taiwan. Language and Education: An International Journal 20, 322–337.
Cheng, C. H. (2007). Effects of Anxiety on EFL Listening Performance and Strategy Use. Unpublished MA thesis, National Taiwan Normal University, Taipei.
Chen, S. C. & Tsai, Y. C. (2012). Research on English teaching and learning: Taiwan (2004– 2009). Language Teaching, 45, 180-201
Deita, C. H., H. (n.d.). GTM Vis-a-Vis CLT: A Comparison of Language Teaching Methods. Sripatum Chonburi Journal. Retrieved from: http://www.east.spu.ac.th/journal/booksearch/upload/123-A102AW2.pdf
Gregersen, T., & Horwitz, E. K. (2002). Language Learning and Perfectionism: Anxious and Non-Anxious Language Learners' Reactions to Their Own Oral Performance. The Modern Language Journal, 86(4), 562-570.
Horwitz, E. K., Horwitz, M. B., & Cope, J. (1986). Foreign Language Classroom Anxiety. Modern Language Journal, 70(2), 125-132.
Horwitz, E. K., & Young, D. J. (1991). Language anxiety: From theory and research to classroom implications. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Krashen, S. D. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Oxford, England: Pergamon Press.
Kao, P. C. & Craigie, P. (2010). Foreign language anxiety and English achievement in Taiwanese undergraduate English-major students: an empirical study. 弘光學報, 61, 49-62.
Kleinmann, H. H. (1977). Avoidance Behavior In Adult Second Language Acquisition1. Language Learning, 27(1), 93-107. doi:10.1111/j.1467-1770.1977.tb00294.x
Koch, A. S., & Terrell, T. D. (1991). Affective reactions of foreign language students to Natural Approach activities and teaching techniques. In E. K. Horwitz & D. J. Young (Eds.), Language anxiety: From theory and research to classroom implications (pp. 109-126). Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall
Lee, C. C. (2012). The Evolution and Vision of Taiwan‟s English Education. Language Taiwan Education Review, 674, 35-44.
Li, R. (2007). When West meets East: Communicative language teaching in China Unpublished MA thesis, Brigham Young University, Utah, United States.
Liao, W. W. (2006). High school teachers' belief and implementation of CLT in Taiwan. Unpublished master thesis, National Taiwan Normal University.
Liang, T. L. (梁彩鈴). (2002). Communicative Language Teaching and Educational Reform in Taiwan, Journal of Paisa Humanities and Social Sciences, 1, 143 -166.
Liu, M. H. (2006). Anxiety in Chinese EFL students at different proficiency levels. System, 34, 301-316.
Liu, M., & Jackson, J. (2008). An Exploration of Chinese EFL Learners' Unwillingness to Communicate and Foreign Language Anxiety. The Modern Language Journal, 92(1), 71-86. doi:10.1111/j.1540-4781.2008.00687.x
Larsen-Freeman, D., & Anderson, M. (2011). Techniques & Priciples in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Lombard, M., Jennifer Snyder-Duch, J., & Bracken, C. C. (2010, January 01). Practical Resources for Assessing and Reporting Intercoder Reliability in Content Analysis Research Projects. Retrieved October 05, 2016, from http://matthewlombard.com/reliability/index_print.html
Macintyre, P. D., & Gardner, R. C. (1991). Methods and Results in the Study of Anxiety and Language Learning: A Review of the Literature. Language Learning, 1(1), 85-117.
Macintyre, P. D., & Gardner, R. C. (1994). The Subtle Effects of Language Anxiety on Cognitive Processing in the Second Language. Language Learning, 44(2), 283-305. doi:10.1111/j.1467-1770.1994.tb01103.x
MacIntyre, P. D. (1999). Language anxiety: A review of the research for language teachers. In D. J. Young (Ed.), Affect in foreign language and second language learning: A practical guide to creating a low-anxiety classroom atmosphere (pp. 24-45). New York: McGraw-Hill.
Mejis, H., Applbaum, R.L., Applbaum, S. J., & Trotter II, R.T. (1991). Oral communication apprehension and Hispanics: an exploration of oral communication apprehension among Mexican American students in Texas. In E. K. Horwitz & D. J. Young (Eds.) Language Anxiety. From theory and research to classroom implications. 87-97. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Natsir, M. (2014). Grammar Translation Method (GTM) Versus Communicative Language Teaching (CLT); A Review of Literature. International Journal of Education & Literacy Studies, 2(1), 58-62.
Nunan, D. (2003). The Impact of English as a Global Language on Educational Policies and Practices in the Asia-Pacific Region. TESOL Quarterly, 37(4), 589.
Ozsevik, Z. (2010). The use of communicative language teaching (CLT): Turkish EFL Teachers‟ perceived diffıculties in implementıng CLT in Turkey. Unpublished MA thesis, University of Illinois at Urbana-Champaign, Urbana, Illinois.
Peng, J. (2007). Willingness to communicate in the Chinese EFL classroom: A cultural perspective. In J. Liu (Ed.), English language teaching in China: New approaches, perspectives, and standards (pp. 250–269). London: Continuum.
Peng, J., & Woodrow, L. (2010). Willingness to Communicate in English: A Model in the Chinese EFL Classroom Context. Language Learning, 60(4), 834-876. doi:10.1111/j.1467-9922.2010.00576.x
Price, M. L. (1991). The subjective experience of foreign language anxiety: Interviews with highly anxious students. In E. K. Horwitz & D. J. Young (Eds.), Language anxiety: From theory and research to classroom implications (pp. 101-108). Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
Proulx P. (1991). Anxiety in language learning: Recognition and prevention. Canadian Journal of Native Education, 18, 53-64.
Phillips, E. (1992). The effects of language anxiety on students oral test performance and attitudes. The Modern Language Journal, 76, 14-26.
Rajabpour, M., Ghanizadeh, A., & Ghonsooly, B. (2015). A Study of Motivational Facet of Language Use in the Light of Dornyei‟s L2 Motivational Self-system. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 2(5), 2015, 179-196.
Siefert, T. R. (2013). Translation in Foreign Language Pedagogy: The Rise and Fall of the Grammar Translation Method (Unpublished master's thesis). Harvard University.
Swain, M., & Lapkin, S. (2002). Talking it through: two French immersion learners‟ response to reformulation. International Journal of Educational Research, 37, 285-304.
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching. doi:10.1017/cbo9780511667305
Saito, Y., Horwitz, E. K., & Garza, M. (1999). Foreign language reading anxiety. The Modern Language Journal, 83, 202-218.
Wu, M. (2011). Language planning and policy in Taiwan: Past, present, and future. Language Problems and Language Planning LPLP, 35(1), 15-34. doi:10.1075/lplp.35.1.02wu
Scovel, T. (1978). The Effect Of Affect On Foreign Language Learning: A Review Of The Anxiety Research. Language Learning, 28(1), 129-142. doi:10.1111/j.1467-1770.1978.tb00309.x
Schwarzer, R. (1986). Self-related Cognition in Anxiety and Motivation. London: Free University of Berlin.
Tsao, F. F. (2000). The language planning situations in Taiwan. In R. B. Kaplan & R. B. Baldauf,Jr. (eds.), Language planning in Nepal, Taiwan and Sweden. Clevedon, UK: Multilingual Matters, 60-106.
Wang, W. (2009). Exploring teachers' experiences in curriculum implementation in China: Case studies of four secondary school English teachers. Köln: Lap Lambert Academic Pub.
Wen W. P. & Clement, R. (2003). A Chinese conceptualization of willingness to communicate in ESL. Language, Culture and Curriculum, 16, 18-38.
Woodrow, L. (2006). Anxiety and speaking English as a second language. Regional Language Centre Journal, 37(3), 308-328.
Wu, K. (2010). The Relationship between Language Learners‟ Anxiety and Learning Strategy in the CLT Classrooms. International Education Studies IES, 3(1). doi:10.5539/ies.v3n1p174
Young, D. J. (1991). Creating a low-anxiety classroom environment: What does language anxiety research suggest? Modern Language Journal, 75, 426-439.
Yan, J. X., & Detaramani, C. (2008). A comparison of language anxiety in English and Mandarin Learning in Hong Kong. English Teaching & Learning, 32(1), 45-85.
Chang, W. C. (2006). 台灣的英語教育:現況與省思. 教育資料與研究雙月刊, 69, 129-144.
Chang, W. C., & Chen, C. L. (2012). 中小學英語課程綱要整合型研究 (期末研究報告) (Taiwan, Ministry of Education). Taipei: National Academy for Educational Research.
Liao, P. S. (2006). 溝通式教學法(CLT)中全英語教學之反思. 英語教育電子月刊, 15.
郝翊慈 (2011).台灣英語教育現況與改善之道探討. Retrieved April, 2016, from http://www.shs.edu.tw/works/essay/2011/11/2011111018424565.pdf
廖瑗玲、王如哲 (2015). 從國際化人才觀點看科技大學大一英語課程. 臺灣教育評論月刊. 4(11). 146-151.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top