參考書目
一、專書
(日)松浦友久著,張守惠譯:《李白詩歌及其內在心象》(陝西:人民出版社,1983年)
Terry Eagleton著、吳新發譯:《文學理論導讀》(台北:書林出版社,1995年12月3刷訂正)。
(日)松浦友久著,劉維治、尚永亮、劉崇德譯:《李白的客寓意識及其詩思:李白評傳》(北京:中華書局,2001年)
(法)蒂費納.薩莫瓦約著、卲煒譯:《互文性研究》(天津:天津人民出版社,2002年)。
馬克‧柯里著,宇一中譯:《後現代敘事理論》(北京:北京大學出版社,2003年8月)。
丁福保輯:《歷代詩話續編》(上)(臺北:木鐸出版社,1983年)。
王一川:《語言烏托邦》(昆明:雲南人民出版社,1999年)。
王中犖:《魏晉南北朝史》(台北:谷風出版社,1987年9月)。
王先慎著,王雲五主編:《韓非子集解》(臺北:台灣商務印書館,1965年5月)。
王琦:《李太白全集》(北京:中華書局,1977年)。
王雲五:《論語今註今譯》(台北:台灣商務印書,1984年7月)。
王運熙:《中國文學批評通史》(上海:古籍出版社,1996年)。
尤雅姿著:《魏晉士人之思想與文化研究》(臺北:文史哲出版社,1997年9月)。
木齋(王洪)、張愛東、郭淑雲合著:《中國古代詩人的仕隱情結》(北京:京華出版社,2001年)。
孔毅:《魏晉名士》(成都:巴蜀書社,1994年)。
北大中文系編:《魏晉南北朝文學史參考資料》(台北:里仁書局,1992年3月16日)。
司馬遷:《史記.李將軍列傳》(台北:鼎文書局,1997年10月10版)。
朱傳譽主編:《李白交遊》(臺北:天一書局,1982年)
朱立元:《接受美學.文學創作論:追隨潛在的讀者》(上海:人民出版社,1989年)。
朱立元:《接受美學.文學作品論:文本的召喚結構》(上海:人民出版社,1989年)。
江建俊:《魏晉學術思想研索》(台北:文史哲出社,1990年2月)。
宇稼雨《魏晉風度─中古文人生活行為的文化意蘊》(北京:東方出版社,1992年9月)。
辛房才:《唐才子傳》(台北:世界書局,1960年11月)。
何文煥編:《歷代詩話》(台北:木鐸出版社,1982年)。
余英時著:《士與中國文化》(上海:上海人民出版社,2003年1月)。
余嘉錫撰:《世說新語箋疏》(台北:華正出版社,1993年10月)。
杜少春主編:《王維詩名篇欣賞》(台北:學鼎出版社,1999年4月初版)。
杜佑:《通典》(台北:國泰文化事業有限公司,1977年1月)。
劉若愚著、杜國清譯:《中國詩學》(台北:幼獅文化公司,1997年)。
曹正文:《中國俠文化史》(臺北:雲龍出版社,1997年7月)。
李白研究學會編:《李白研究論叢》(成都:巴蜀書社,1987年)。
李白:《李太白文集》,(臺北:臺灣學生書局,1967年5月)。
李農編註:《詩經選讀》(台北:大夏出版社,2000年3月)。
李肇《唐國史補》(臺北:世界書局,1959年)。
李濬:《松窗雜錄》(臺北:木鐸出版社,1982年)。
沈謙:《修辭學》(台北:國立空中大學,1998年10月修定版三刷)。
汪躍進:《羅蘭.巴特和他的一個解構主義的文本》(上海:上海人民出版社,1996年5月)。
宗白華:《美學散步》(上海:人民出版社,1981年1月)。
房玄齡:《晉書》(北京:中華書局,1974年)。
周法高:《中國古代語法自序》(北京:中華書局,1990年)。
金兆梓:《實用國文修辭學》(台北:文史哲出版社,1977年)。
計有功:《唐詩紀事.上》(臺北:木鐸出版社,1982年)。
俞建華、葉舒憲合著:《符號:語言與藝術》(臺北:久大文化股份有限公司,1992年)。
范曄撰,李賢等著,司馬彪補志,楊家駱主編:《後漢書》(台北:鼎文書局,1987年)。
胡震亨:《唐音癸籤》卷二十七(上海:古籍出版社,1984年)。
胡應麟:《少室山房筆叢》(上海:上海書店,2009年)。
涂公遂著:《文學概論》(台北:五洲出版社,1991年6月)。
段成式:《酉陽雜俎》(臺北:源流出版社,1983年)。
袁枚:《隨園詩話》(北京:人民文學出版社,1998年)。
容肇祖:《魏晉的自然主義》(臺北:臺灣商務書局,1970年)
徐芹庭:《修辭學發微》(台北:臺灣中華書局,1984年)。
高棅:《唐詩品彙》(上海:上海古籍出版社,1982年8月)。
章群:《唐史札記2》(臺北:學海出版社,2000年7月)。
陳平原:《千古文人俠客夢》(臺北:麥田出版社1995年)。
陳寅恪:《金明館叢稿初編》(台北:里仁書局,1981年3月)。
陳敬介:《李白詩研究》(臺北:花木蘭文化出版社,2009年)。
陳鼓應著:《悲劇哲學家.尼采》(臺北:台灣商務印書館,1994年7月)。郭慶藩集釋:《莊子集釋》(臺北:貫雅文化事業公司,1991年9月)。
彭定求:《全唐詩》(北京:中華書局,1960年)。
張戒:《歲寒堂詩話箋注》(成都:四川大學出版社,1990年)。
張華《博物志》(北京:書目文獻出版社,1993年)。
張萬起:《世說新語詞典》(北京:商務書局,1993年)
黃永武:《字句鍛鍊法》(台北:洪範書局1990年)。
黃慶萱:《修辭學》(台北:三民書局,1988年)。
梅祖麟、高友工合著,黃宣範譯:《翻譯與語意之間》(臺北:聯經出版事業公司,1976年)。
馮廣異:《變異修辭學》(武漢:湖北教育出版社,1992年)。
黑格爾:《美學》(台北:商務印書館,1979年)。
傅璇琮:《唐代科舉與文學.舉子情狀舉科場風習》(西安:陝西人民出版社,1986年)。傅璇琮:《唐才子傳校箋》(北京:中華書局,1987年)。
詹秀惠:《世說新語語法探究》(台北:台灣學生書局,1974年)。童慶炳著:《中國古代心理詩學與美學》(北京:中華書局,1992年)。
葛景春:《李白思想藝術探驪》(河南:中洲古籍出版社,1991年)。
葛曉音:《詩歌高潮與盛唐文化》(北京:北京大學出版社,1998年5月)。
路燈照、成九田:《古詩文修辭例話》(臺北:臺灣商務印書館,1987年)。
楊家駱編:《舊唐書》(臺北:鼎文書局,1976年10月初版)。
楊家駱編:《新校三國志》(臺北:鼎文書局,1976年10月初版)。
楊家駱編:《晉書》(臺北:鼎文書局,1980年3月)。
楊文雄:《李白詩歌接受史》(臺北:五南書局,2000年)
董季棠:《修辭析論》(台北:益智書局,1983年12月再版)。
董誥:《全唐文》(北京:中華書局,1983年)。
鄧小軍:《唐代文學的文化精神》(台北:文津出版社,1993年)。
劉若愚著,杜國清譯:《中國詩學》(臺北:幼獅文化事業公司,1985年)。
劉勰著,王更生譯:《文心雕龍讀本》(台北:文史哲出版社, 1999年9月)
劉煦撰:《舊唐書》(台北:新文豐出版公司,1975年4月)。
魯迅:《中國小說的歷史變遷》(北京:人民文學出版社,1976年)。
魯迅:《中國小說史略》(台北:風雲時代出版社,1992年)。
傅隸樸:《修辭學》(台北:正中書局,1988年),頁78。
增傳輝:《列仙傳今譯.神仙傳左慈》(北京:中國社會科學出版社,1996年)。
鄭昶:《中國畫學全史》(臺北:中華書局,1966年10月)。
鄭臨川:《聞一多論古典文學》(上海:古籍出版社,2002年)。
歐陽脩編著,宋祁撰:《新唐書》(北京:中華書局,1997年6月)。
歐麗娟:《唐詩的樂園意識》(臺北:里仁出版社,2000年)。
龍協濤:《文學解讀與美的再創造》(臺北:時報文化出版社,1993年)。
錢鍾書:《宋詩選注》(北京:三聯書店,2002年)。
閻琦、房日晰、安旗、薛天緯等著《李白全集編年注釋》(成都:巴蜀書社,1990年)。
謝冰瑩等編譯:《新譯四書讀本》(台北:三民書局,1990年3月)。
謝楚發:《李白的人生哲學:詩酒人生》(臺北:揚智文化出版社,1996年)。
羅時進:《唐詩演進論》(南京:江蘇古籍出版社,2001年9月)。
蕭統編,李善注:《文選》(臺北:華正書局,1990年9月)。
魏慶之:《詩人玉屑》(上海:上海古籍出版社,1978年)。
嚴羽撰,胡鑑注:《滄浪詩話注》(台北:廣文書局,1972年)。
蔣星煜:《中國隱士與中國文化》(台北:龍田,1982年5月)。
二、期刊論文
王海艷、劉秀華:〈談互文性─古詩詞音譯的新視角〉《遼寧師專學報》,2009年第2期。
江弱水:〈互文性理論鑒照下的中國詩學用典問題〉《外國文學評論》2009年第1期。
司馬俊蓮:〈魏晉士人狂放之因〉《湖北民族學院學報》,1997年第15卷第5期。
姜坤武:〈成語與成詞—一個語言學術語的討論〉《社會科學戰線》,1979年第4期。
吳在慶:〈唐代文人隱逸生活述略〉《宇廈社會科學》第124期,2004年5月,第3期。
李紅霞:〈唐代士人的社會心態與隱逸的嬗變〉《北京大學學報》第41卷,2004年5月,第3期。
辛斌:〈互文性:非穩定意義和穩定意義〉《南京師大學報社會科學版》,2006年5月第3期。
張會森:《求是學刊.文學作品語言的理論與實踐》1992年,1期。
黃天祿:〈詩酒一體相得益彰—論李白與酒詩和愛酒的理由〉《重慶文理學院學報》,2008年11月,第27卷第6期。
楊柳:〈魏晉士人人格選擇的焦慮〉《中國社會科學院研究生院學報》第166期,2008年7月第4期。
楊銀娥:〈從李白、杜甫、蘇軾看中國文人的入仕與歸隱思想〉《語文學刊》,2009年第4期。
曾麗華:〈論暗示的審美意蘊與功能——詩歌象徵藝術叢談〉,《華中師範大學學報》(1992年,第二期),頁1753~1754。
潘允中:〈成語、典故的形成和發展〉《中山大學學報》,1980年第2期。
裴斐:〈李白與魏晉南北朝時期詩人〉《文學遺產》,1986年第1期。
劉宇:〈論中國古典詩詞的語言功能〉《雲南師範大學學報》,1987年第6期。
盧興基:〈用典和襲故--中國古代詩歌意象構織的特殊技巧〉《江海學刊》,1992年第2期。
康震:〈超越的主體—李白矛盾心態初探〉《唐都學刊》1994年第10卷第1期。
溫孟孚:〈《世說新語》和魏晉士人心態〉《學術交流學報》,1995年第5期。
羅婷《國外文學.論克里斯蒂娃的互文性理論》,2001年第4期。
一、學位論文
陳金現:《宋詩與白居易的互文性研究》,高雄:國立中山大學中國文學系研究所博士論文,2007年。梅家玲:《世說新語的語言藝術》,台北:台灣大學中文研究所博士論文,1990年。徐麗真:《世說新語呈現之魏晉士人審美觀研究》,台北:政治大學中文研究所博士論文,1994年。吳惠玲:《世說新語之人物美學研究》,台北:國立師範大學國文研究所碩士論文,1997年。林琇寬:《世說新語敘事結構之研究》,台中:中興大學中文研究所碩士論文,1998年。呂雅雯:《世說新語所呈現之魏晉神童群象研究》,台北:中國文化大學中文研究所碩士論文,2000年。陳秀娟:《東坡詞用典研究》,台北:國立臺灣師範大學國文系研究碩士論文,2001年。張雅惠:《杜牧詩用典研究》,台北:國立臺灣師範大學國文系研究所碩士論文,2003年。劉愛齡:《世說新語之魏晉婦女風貌及其女性觀》,新竹:玄奘大學中文研究所碩士論文,2007年。呂雪貞:《世說新語修辭藝術探究》,高雄:中山大學中文研究所碩士論文,2008年。四、網路資料及其他
「全唐詩檢索系統」:http://cls.hs.yzu.edu.tw/tang/Database/index.html
「中國百科網站」:http://big5.chinabroadcast.cn/gate/big5/gb.cri.cn/chinaabc/chapter23/chapter230107.htm
「書屋」網站:http://www.housebook.com.cn/200405/200405menu.htm