一、中文部分(依姓氏筆劃順序排列)
丁雍(2006)。《陰陽師》小說中譯本比較研究。台北縣:輔仁大學翻譯學研究所碩士論文。王國良(1988)。六朝志怪小說考論。台北:文史哲出版社。
朱自強、何衛青(2006)。中國幻想小說論。上海:少年兒童出版社。
江沛文(2004)。二次戰後奇幻文學的重現:以《魔戒》為例。台北:國立政治大學歷史研究所碩士論文。佛學書局編輯部(編)(1989)。實用佛學辭典。台北市:佛教出版社。
李德鳳(編譯)(2007)。翻譯學導論:理論與實踐(原作者:Jeremy Munday)。香港:中文大學出版社。
何啟宏(2005)。文化詞彙的翻譯策略:以《窗邊的小荳荳》為例。台北縣:輔仁大學翻譯研究所碩士論文。茂呂美耶(2006)。平安日本。台北市:遠流。
茂呂美耶(譯)(2003)。陰陽師(原作者:夢枕獏)。台北市:繆思。
茂呂美耶(譯)(2006)。陰陽師:生成姬(原作者:夢枕獏)。臺北縣:繆思。
茂呂美耶(2007)。傳說日本。台北:遠流。
林水福(1996)。現代日本文學掃描。台北市:鴻儒堂。
林水福(2000)。日本文學裡的妖魔鬼怪。《聯合文學》,期190,68-72頁。林水福(2005)。日本文學導遊。台北市:聯合文學。
梁傳寶、高寧(編著)(2000)。新編日漢翻譯教程。上海市:上海外語教育。
栾保群(編著)(2009)。中國神怪大詞典。北京:人民出版社。
涂玉盞(譯)(2002)。日本佛教史(原作者:末木文美士)。台北市:商周。
徐雨青(2011)。唐人小說之奇幻特質研究。台東:國立台東大學碩士論文。袁子喬(2012)。《西遊記》與《魔戒》之比較研究。台北:世新大學中國文學研究所碩士論文。許大修(2008)。探討奇幻文學的翻譯手法與策略―以《魔戒》與《哈利波特》中日譯本為例―。台北:輔仁大學翻譯研究所碩士論文。許佩玲(2005)。通俗文化表演下的鬼魅魍魎:分析宋元煙粉靈怪類話本與現代香港鬼怪電影。新竹:國立交通大學社會與文化研究所碩士論文。
張宏實(1998)。探索唐卡──佛部與菩薩部。台北市:淑馨出版社
張庭芳(譯)(2005)。魔鬼的歷史:從十二世紀至二十世紀(原作者:Robert Muchembled)。桂林:廣西出版社。
陳明姿(1999)。唐代傳奇與《源氏物語》裏「夢遊」類型故事之對比。載於源氏物語是什麼?: 第一屆源氏物語國際會議論文集(140-141頁)。台北:麥田。
陳義孝(編)(1992)。佛學常見詞彙。高雄市:靜心印經會。
黃一雁(2009)。從中國的宗教思想探討竹取物語-天人和濟度-。台北:中國文化大學日本研究所碩士論文。黃寶生(2005)。《印度史詩:羅摩衍那》校訂序。載於印度史詩:羅摩衍那。台北:貓頭鷹。
葉怡君(2006)。妖怪玩物誌。台北市:遠流。
楊承淑(2000)。口譯教學研究:理論與實踐。台北:輔仁大學。
廖詩文(2006)。《蒲團》的旅行:跨文化翻譯閱讀。中外文學,34卷10期,No.406。廖詩文、王珮瑜(編)(2006)。日本、現代性與異文化理解。台南:興國管理學院應用日語學系。
劉宓慶(1997)。文體與翻譯。台北市:書林書版有限公司。
劉宓慶(1999)。當代翻譯理論。北京:中國對外翻譯出版公司。
賴詩茹(2010)。《六壬大全》研究。台北:國立臺灣師範大學國文學系碩士論文。賴慈芸(譯)(2005)。翻譯教程──翻譯的原則與方法(原作者:Peter Newmark)。台北:台灣培生教育出版股份有限公司。
歐凱寧譯(2009)。日本神妖博物志(原作者:多田克己)。臺北市 : 商周。
譚載喜(編譯)(1999)。新編奈達論翻譯(原作者:Eugene A. Nida)。北京:中國對外出翻譯出版公司。
蘇炳文(譯)(1984)。小說面面觀(原作者:E. M. Forster)。廣東:花城出版社。
二、日文部分(依五十音順序排列)
市古貞次(1955)。中世小説の研究(70頁)。東京:東京大学出版会。
一色清編(2001)。日本神話がわかる。東京都:朝日新聞社。
瓜生中(2009)。知っておきたい日本の神話。東京都 : 角川学芸出版。
瓜生中(2003)。知識ゼロからの神社と祭り入門。東京都:幻冬社。
遠藤嘉基、池垣武郎(2007)。注解日本文学史(4-5頁)。京都:中央図書。
大塚活美編(2004)。図説安倍晴明と陰陽道。東京都:河出書房新社。
角川書店編(2011)。ビギンナース・クラシックス 今昔物語集。東京都:角川学芸。
草川昇(2003)。語源辞典名詞編。東京都:東京堂。
小松和彦(2003)。日本妖怪学大全。東京都:小學館。
小松和彦(2006)。妖怪文化入門。東京都 : せりか書房。
小松和彦(2007)。日本妖怪異聞録。東京都:講談社学術文庫。
小松和彦(2007)。妖怪学新考 : 妖怪からみる日本人の心。東京都:洋泉社。
子安宣邦監修(2001)。日本思想史辞典。東京都:ぺりかん社。
近藤雅樹編(2000)。図説日本の妖怪。東京都:河出書房新社。
坂本弘子(2004)。陰陽道與日本社會-以陰陽寮為中心-。台北縣:淡江大學日本研究所碩士論文。新村出編(1998)。広辞苑第五版。東京都:岩波書店。
馬場あき子(2004)。鬼の研究。東京都 : 筑摩書房。
松本さち子(1997)。中日文学翻訳における文化的差異の問題。台北:輔仁大學翻譯研究所碩士論文。
宮田登(2002)。妖怪の民俗学。東京都:筑摩書房。
柳田国男(1977)。妖怪談義。東京都:講談社。
夢枕獏(2003)。陰陽師 生成り姫,東京都:文藝春秋。
三、網路資料(依筆劃順序排列)
J.R.R. Tolkien(無日期)。On Fairy-Stories。2013年2月19日。取自:http://bjorn.kiev.ua/librae/Tolkien/Tolkien_On_Fairy_Stories.htm。
コトバンク。2013年3月6日,取自:http://kotobank.jp/。
日本の鬼の交流博物館(無日期)。2012年12月23日,取自:http://www.city.fukuchiyama.kyoto.jp/onihaku/oni/index.html
日本古典文学摘集 古典を読む 古今著聞集 巻第七 第九 術道 二 第二九五段 を読み解く(無日期)。日本古典文学摘集。2013年3月5日,取自:http://www.koten.net/yomu/chomon/295.html。
月次御幣のご紹介(無日期)。白山比咩神社。2013年3月6日,取自:http://www.shirayama.or.jp/event/one.html。
由緒(無日期)。貴布禰總本宮貴船神社。2013年2月28日,取自:http://kibune.jp/jinja/history/
雨夜物語(無日期)。雨夜物語。2013年2月21日,取自:http://www.minwaza.com/kageeninngyougeki/files/a7340d97f9af060c42985573a7af2bc4-6.html
国語辞書(無日期)。GOO辞書。2012年12月23日,取自:
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/
神祇史料集成(無日期)。神道‧神社史料集成。2012年12月23日,取自:http://21coe.kokugakuin.ac.jp/db/jinja/tatari_c.html
高尾山薬王院とは(無日期)。高尾山薬王院公式ホームぺージ。2012年12月23日,取自:http://www.takaosan.or.jp/about_yakuouin.html
能面-生成(無日期)。能面ホームページ。2012年12月23日,取自:http://www.nohmask21.com/namanarisp.html
能面-般若(無日期)。能面ホームページ。2012年12月23日,取自:http://www.nohmask21.com/hannya.html
般若:能面 長澤重春能面集(2004年4月4日)。能面 長澤重春能面集。2012年12月23日,取自:http://nohmask.exblog.jp/i17/
能面事典:怨霊面:生成(無日期)。Japanese Noh Play. 能楽ポータルサイト:the能ドットコム。2013年3月1日,取自:http://www.the-noh.com/sub/jp/index.php?mode=db&action=view_detail&data_id=61&class_id=1
能面増髪(無日期)。能面の部屋。2012年12月23日,取自:http://www008.upp.so-net.ne.jp/tanuki/noumen/nou_masukami.htm
教育部重編國語辭典修訂本(無日期)。2012年12月23日,取自:http://dict.revised.moe.edu.tw/
異體字「龗」與「靇」(無日期)。國際電腦漢字及異體字知識庫。2013年2月28日,取自:http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/9F97/9747
銀色快手(2009年7月17日)。日本奇幻文學概述。2012年12月26日,取自:
http://youkai.pixnet.net/blog/post/25620917
維基百科(無日期)。2012年12月23日,取自:http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E9%A6%96%E9%A1%B5
綺堂事物-岡本綺堂(無日期)。綺堂を読む。2013年2月22日,取自http://kidojibutsu.web.fc2.com/