跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.42) 您好!臺灣時間:2025/10/01 12:48
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:吳俊毅
研究生(外文):Chun-I Wu
論文名稱:線上客語語音合成系統中產生韻律訊息之研究
論文名稱(外文):The Research of Generating Prosodic Information in an On-Line Hakka Text-to-Speech System
指導教授:余明興余明興引用關係
指導教授(外文):Ming-Shing Yu
學位類別:碩士
校院名稱:國立中興大學
系所名稱:資訊科學與工程學系所
學門:工程學門
學類:電資工程學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2010
畢業學年度:98
語文別:中文
論文頁數:56
中文關鍵詞:客語韻律預估文字轉語音系統
外文關鍵詞:HakkaProsody predictionText-to-speech system
相關次數:
  • 被引用被引用:2
  • 點閱點閱:330
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
近年來鄉土文化與方言教學逐漸受到重視,隨著網際網路的發展,靜態的學習資訊幾乎是唾手可得,但動態輔助學習的工具略顯不足。我們著手建立客語文轉音系統,採用以詞為合成單元的架構,並在各詞間加入適當的停頓,使發音結果清晰,讓人可以輕鬆聽懂。
我們的重點放在詞間的停頓類型,在此把停頓分成三種類型,分別是中停頓、小停頓和無停頓。我們用貝氏網路分類器訓練出停頓模型,並以此預估文句中各個詞間的停頓為何種類型。最後把預估的結果合成語音,並進行線上的聽測實驗,結果顯示,本系統所產生的客語合成語音具有真人說話之清晰與自然特性。


This paper aims at the implementation of a Hakka Text-to-speech (TTS) system on Internet. Our system is composed of the following four components: Text analysis, Mandarin to Hakka word translation, Prosody prediction, and Speech generation module. More than 2400 monosyllabic speech units and 2234 word speech units of Hakka and several silences with various durations have been recorded as basic units for speech synthesis. We add breaks to Hakka sentences to make speech sound more natural.
We focus on adding breaks to sentences, with emphasis on deciding the types of break. There are three types: major break, minor break and no break. We train a break model and predict break by Bayesian network classifier. Fourteen students familiar with Hakka evaluated the synthesized speech for speech quality. Based on the comprehensive evaluation, it is obvious that our system can provide clear and natural synthesis speech.

誌謝 iii
摘要 v
Abstract vi
目錄 vii
圖目錄 x
表目錄 xi
第一章緒論 1
1.1 研究動機 1
1.2 研究方向 2
1.3 文獻探討 4
1.4 論文架構 5
第二章 客語四縣腔介紹 6
2.1客語在臺灣的分佈 6
2.2 腔調簡介 7
2.3 聲調表示 9
2.4 連音變調 10
第三章 詞典與語音庫 12
3.1 詞典 12
3.1.1 中文詞典 12
3.1.2 國客語對照詞典 14
3.2 語音庫 16
第四章 文轉音系統模組介紹 18
4.1文句分析模組 18
4.2韻律訊息模組 21
4.2.1能量前處理-正規化 21
4.2.2停頓的類型 23
4.2.3 求取停頓的方法 25
4.2.3.1 貝氏網路分類器 27
4.2.3.2 CART決策樹 29
4.3語音合成模組 30
第五章 文轉音系統實作 35
5.1 系統架構 35
5.1.1 運作流程 35
5.1.2 資料庫 36
5.2 文句分析 37
5.3 韻律訊息 40
5.3.1實驗的方法 40
5.3.2實驗的結果 42
5.4語音合成與聽覺測試 46
5.4.1 語音合成 46
5.4.2 聽覺測試 47
第六章 結論 50
參考文獻 52
附錄 55

1.鍾榮富,“台灣客家語音導論”,五南圖書出版股份有限公司,2004。
2.龔萬灶,“客話實用手冊”,龔萬灶,2007。
3.“客語能力認證基本詞彙–初級(四縣腔)”,行政院客家委員會,2009。
4.“客語能力認證基本詞彙–中高級(四縣腔)”,行政院客家委員會,2009。
5.江昶毅,“應用多種特徵的中文斷詞與詞性標記方法”,中興大學資訊科學與工程學系碩士論文,2010。
6.林東逸,“客語文句翻語音系統之實作”,交通大學電信工程學系碩士論文,2006。
7.張唐瑜,“以大量詞彙作為合成單元的中文文轉音系統”,中興大學資訊科學學系碩士論文,2005。
8.黃豐隆,“線上國客雙語有聲詞典建置之研究”,全國計算機會議(NCS-2009),台北,台灣,2009。
9.黃豐隆,“線上語音合成系統之研製與應用,”全國電信研討會 (NST-2008),雲林,台灣, 2008。
10.潘能煌,“中文文轉音系統的韻律預估及其改進“,國立中興大學應用數學系博士論文, 2004。
11.蔡育和,“中文文轉音系統中韻律階層的求取”,中興大學資訊科學學系碩士論文,2005。
12.謝明峰,“使用大量語料庫的中文語音合成系統實作”,清華大學資訊工程學系碩士論文,2004。
13.台文/華文線頂辭典http://203.64.42.21/iug/Ungian/soannteng/chil/Taihoa.asp
14.行政院客委會 客語能力認證網站http://api1.game.hakka.gov.tw/hkaword.php
15.臺灣客家語拼音方案http://www.edu.tw/mandr/bulletin.aspx?bulletin_sn=3824
16.臺灣客家語常用詞詞典網路版 http://hakka.dict.edu.tw/
17.臺灣話語音漢字辭典及外語辭典http://www.edutech.org.tw/DICT/All-Dictionaries.htm
18.聯合大學線上國客語有聲詞典http://203.64.183.226/public2/hakka-edu/hakka-index.htm
19.簡易台灣鶴佬話常用字ㄅㄆㄇ字典http://www.taiwanwe.com.tw/index5.htm
20.Alan W Black and Paul Taylor, "Assigning Phrase Breaks from Part-of-Speech Sequences", Proceedings of Eurospeech 97, Rhodes, Greece,1997, PP 995-998.
21.Jiawei Han and Micheline Kamber, "Data Mining Concepts and Techniques",Morgan Kaufmann,2001.
22.Min Chu, Hu Peng, Hong-yun Yang and E.Chang, " Selecting Non-Uniform Units from a Very Large Corpus for Concatenative Speech Synthesizer ", Proceedings of ICASSP 2001, IEEE, Volume 2, pp.785 - 788, Salt Lake City.
23.S.H.Chen,S.G.Chang,and S.M.Lee,"A Statistical Model Based Fundamental Frequency Synthesizer for Mandarin Speech,"J.Acoust. Soc. Am.,92(1),pp.114-120, 1992
24.Classification and Regression Trees (C&RT),http://www.statsoft.com/textbook/classification-and-regression-trees/

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top