|
近半世紀以來, 任何語言之辭典成分, 均被系統地組織起來. 也就是說, 字彙及其意義並非單獨形成, 而是具有相似或對立之相互關係. 在俄語的 教授與學習方面, 屬於語彙方面之詞義群(Lexico-semantic group),是最 典型而且最為廣泛應用的單位.本論文包括前言, 正文( 共四章 ), 結語 及參考書目共92頁. 旨在闡述,於現代俄語中, 包含" 具有 "意義之動詞 詞義群.第一章共分四節, 乃在描寫詞義群之理論, 包括: (一)詞義群概 念形成之由來; (二)詞義群與主題分類之區別; (三)意義中語義成分之概 念; (四)動詞語彙之分類.第二章計提出含" 具有 "意義之俄語動詞二百 零二個, 並依據其語義成分之分析, 分成七組次群: 找尋, 持有, 具有, 保存, 丟棄, 遺失和交換.第三章乃以構詞法( 前綴, 字根, 字尾 )分 析" 具有 "動詞詞義群及其次群中, 核心動詞之構詞結構, 並以圖形示 例.第四章共分兩節, 其一, 乃在敘述核心動詞之修辭特性, 並以圖表比 較MAS 與Ushakov 兩本辭典之間的差異; 其二, 則在分析核心動詞與名詞 間,語彙詞組之特徵.
|