跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.156) 您好!臺灣時間:2026/04/16 09:50
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:胡志愷
研究生(外文):HU,CHIH-KAI
論文名稱:大學生對公眾人物語言癌認知與看法- 以第三十七屆威廉瓊斯盃中韓閉幕戰為例
論文名稱(外文):Viewpoints of “Speech Cancer” in Public Figures among College Students – the Case of 37th William-Jones Cup Chinese Taipei versus Korea
指導教授:李宗薇李宗薇引用關係
指導教授(外文):LI,TZONG-WEI
口試委員:呂郁女陳淑惠
口試委員(外文):LU,YU-NUCHEN,SHU-HUI
口試日期:2016-06-13
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺北教育大學
系所名稱:教育傳播與科技研究所
學門:教育學門
學類:教育科技學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2016
畢業學年度:104
語文別:中文
論文頁數:150
中文關鍵詞:語言癌語言功能公眾人物大學生球評
外文關鍵詞:redundancy wordslanguage functionpublic figurescollege studentscommentator
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:923
  • 評分評分:
  • 下載下載:21
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
語言的使用,是與時俱進的,不同時代會有不同的使用習慣。語言癌一詞為話語中的贅字冗詞,此議題近年被廣泛討論,無論是媒體或語言學者,都有各自說法。本研究依據 Claude Shannon提出冗餘原則,以2015年第37屆瓊斯盃閉幕戰球評李伯倫為個案,探討其語言癌狀況。研究採質性研究,從文本分析、逐字稿瞭解球評語用語贅字出現的情況,及使用脈絡;另深度訪談10位大學生及球評,以了解受訪學生對於語言癌的態度、看法,以及球評自我檢視用語有語言癌的可能原因。
研究結果,從文本分析發現:一、球評使用「一個」以及「可以看」的次數最多,兩者皆出現在語句的開頭,用於球上情況較複雜時。球評在中場講評和比賽中講評時,使用的贅字有所不同。球評在提到數據時,會重複再說一次數字,且會於數字前加上「來到了」作為動詞。二、球評說明其語言癌成因一是播報時間壓力、其二為詞彙量不足。訪談學生結果為:一、每位受訪者皆知道語言癌現象,但並非所有人皆聽過語言癌一詞。二、受訪學生對語言癌的態度正負各半。三、因生活中贅字冗詞現象普遍,故受訪學生均可理解球評的意思,不至干擾觀看球賽。 四、受訪學生均認為閱讀球評的逐字稿比觀看球賽影帶,更能發現語言癌存在。

Usage of language changes along with time, and people of different generation each have their own unique characteristics. Recently, “Speech Cancer” has been widely discussed in Taiwan, both the mass media and scholars have their own theory on this phenomenon. The study attempts to define “Speech Cancer” by itself, based on Shannon’s redundancy rules. The researcher used a qualitative approach, and conducted in-depth interviews with 11 participants. The researcher also used text analysis to analyze which redundancy appeared the most in the commentator’s usage, and in what context.
The research is based on T.V. commentator Po lun Li, the commentator of the last game in the 37th Jones Cup. The research discovered that: 1. The most often redundant words he used were ‘’一個’’ (a, this one) and ‘’可以看’’ (you might see), used primarily at the beginning of the sentence or when used to explain a complicated situation. During the half-time reports and the in-game analysis. Commentator has a visible difference in his habitual word redundancy. The commentator always repeat any statistical numbers during the analysis, and he would use “來到了” (here it comes) before the statistic as a verb. 2. The reasons cause commentator’s “Speech Cancer” are time pressure and inadequate vocabulary. 3. All students are aware of the language redundancy phenomenon, but not all students identify it as ‘’Speech Cancer’’. 4. Students’ attitude towards redundant words was very polarizing. 5. Due to heard many redundant words in life, students can understand what commentator’s meaning even there was many redundant words. 6. According to the interview, students can find redundant words on transcript more easily.

第一章 緒論 1
第一節 研究背景 1
第二節 研究目的與問題 7
第三節 名詞解釋 8
第四節 研究範圍與限制 10
第二章 文獻探討 11
第一節 語言癌現象探討 11
第二節 國內語言癌現象看法 19
第三節 媒介傳播對語言的影響 24
第三章 研究方法與設計 29
第一節 研究設計 29
第二節 研究對象 32
第三節 研究方法 35
第四節 訪談程序與研究效度 37
第四章 文本分析結果 41
第一節 文本脈絡 41
第二節 文本「第一節比賽」語言癌分析 44
第三節 文本「賽評」語言癌分析 47
第四節 文本「追分過程」語言癌分析 50
第五章 訪談結果分析 53
第一節 受訪學生對語言癌之認知 53
第二節 學生對球評語言癌之看法 59
第三節 球評語言癌的成因及功能 64
第四節 研究者省思 68
第六章 結論與建議 71
第一節 結論 71
第二節 建議 74
參考文獻 77
中文文獻 77
英文文獻 81
附錄 83
附錄一 學生標記語言癌 83
附錄二 影片逐字稿對照表 140


中文文獻
世新大學﹙2015﹚。大學生媒體使用行為。取自:http://cc.shu.edu.tw/~cjc/downloads/news/20150804II.pdf
何萬順﹙2016﹚。語言癌不癌?。語言癌不癌?語言學家的看法。台北市:聯經。
何詩韻﹙2011年7月﹚。大學生髒話使用情境初探 。「2011中華傳播學會」年會
發表論文,交通大學竹北六家校區客家文。
余光中﹙1987年10月﹚。怎樣改進英式中文?論中文的常態與變態。明報月刊
取自:http://www.dotblogs.com.tw/huanlin/archive/2008/04/23/3205.aspx
余光中(1979)。論中文之西化。中外文學,8﹙4﹚,66-79。
吳金娥﹙etc.﹚﹙2010﹚。國音及語言運用。台北市:三民。
吳懷義(2004,6 月)。數位時代的隱私困境。在華梵大學哲學系主辦,華梵大  
學 2004專業倫理思想的分析與探究研討會,新北市。
周紅玉、駱雲梅、洪愛雲、于開拓﹙2009﹚。語言的冗餘性及其在電影台詞中所
體現的人際功能。電影評介,8,63-64。
林志翰﹙2005﹚。電視棒球球評之資訊行為研究。未出版碩士論文,世新大學,
台北市。
林秀姿、張錦弘、沈育如、陳智華、馮靖惠、薛荷玉(2014 年 12月 19 日)。
「進行一個XX的動作」 你得語言癌了嗎?。聯合新聞網。取自:
http://udn.com/NEWS/main.html
林秀姿、張錦弘、沈育如、陳智華、馮靖惠、薛荷玉(2014 年 12月 19 日)。
語言癌解方/升學考試導正 小學恢復說話課。聯合新聞網。取自:
http://blog.udn.com/qjgp6073jxqk/19811846
林彥佑﹙2015﹚。從語言癌談語文教學。師友月刊,573,76-78。
林雅芬﹙2009﹚。口筆譯裏單位的階層轉換-以名詞組為主。東吳外語學報,29,
35-60。
姚舜﹙2015年8月25日﹚。王品戒語言癌 服務生說話不再有「部份」。中時電
子報。取自:http://www.chinatimes.com/realtimenews/20150825004256-260405
柯華葳、詹益綾、張建妤、游婷雅﹙2008﹚。PIRLS 2006 報告:台灣四年級學生
閱讀素養行政院國家科學委員專題研究成果報告﹙編號:NSC96-MOE-S-008-002﹚。桃園:國立中央大學學習與教學研究所。
胡光夏﹙2001﹚。流行文化「名人」推薦廣告之研究-解析「電視廣告就是媒介
內容」的類型與意義建構過程。 廣播與電視,,17,95-117。
侯俐安﹙2014年12月21日﹚。科普網站總編輯:推「語言癌」診斷紀錄。聯合
新聞網。取自:http://blog.sina.com.tw/48778/article.php?entryid=643140
呂蓓君﹙2014年12月25日﹚。閱讀時數下降 語言癌蔓延的元凶?。TVBS。
取自:http://news.tvbs.com.tw/old-news.html?nid=559969
徐盛桓﹙1984﹚。語言的冗余性。現代外語,2,1-6。
翁秀琪﹙2013﹚。大眾傳播理論與實證,台北市:三民。
袁千雯﹙2006﹚。時尚消費,名人效應的閱聽人接收分析。未出版碩士論文,臺
灣大學,台北市。
國家教育研究院﹙2015﹚。冗詞贅語多一舉。取自:
https://www.youtube.com/watch?v=eDsCBte-jtE
國家圖書館﹙2014﹚。台灣103年閱讀習慣調查報告。取自:http://www.ncl.edu.tw/upload/P1040211002/cats/0207%E5%80%9F%E9%96%B1%E6%89%8B%E5%86%8A%E7%A2%BA%E8%AA%8D.p7-36%E8%AA%BF%E6%9F%A5%E5%A0%B1%E5%91%8A.pdf
張榮興﹙2016﹚。譬喻與修辭:語言癌的深度剖析。語言癌不癌?語言學家的看
法。台北市:聯經。
教育部﹙2014﹚。十二年國民基本教育課程綱要總綱。取自:http://www.fhsh.tp.edu.tw/107%E5%B9%B4%E8%AA%B2%E7%B6%B1.pdf
教育部體育署﹙2014﹚。民眾運動意識提升 103年規律運動人口再成長。取自:
http://www.sa.gov.tw/wSite/ct?xItem=12293&ctNode=300&mp=11
梁帆﹙2012﹚。漢譯英過程中冗餘詞現象的影響因素探究。中國科教創新導刊,
26,55-56。
曾翌萍﹙2014年12月19日﹚。語言癌惡化! 精準中文表達考驗思考力。TVBS。
取自:
https://tw.news.yahoo.com/%E8%AA%9E%E8%A8%80%E7%99%8C%E6%83
%A1%E5%8C%96-%E7%B2%BE%E6%BA%96%E4%B8%AD%E6%96%87
%E8%A1%A8%E9%81%94%E8%80%83%E9%A9%97%E6%80%9D%E8%8
0%83%E5%8A%9B-140700233.html
童敏君(2012)。淺談兒童文學翻譯的策略與方法。邢台學院學報,27(3),
123-128。
楊迺仁 ﹙2015年1月﹚。語言癌可能是癌也可能不是 要看場合還要看對象。游於藝電子報。取自:http://epaper.hrd.gov.tw/162/EDM162-0508.htm
楊惠芳﹙2014年12月27日﹚。憂語言癌 學者籲多閱讀強化腦神經。國語日報。
取自:http://www.mdnkids.com/info/news/adv_listdetail.asp?serial=91452
網路溫度計﹙2015﹚。贅字冗詞語言癌!?【網路大數據解密】。取自:
http://dailyview.tw/Daily/2015/05/11
翟飛飛、宗成慶﹙2011﹚。口語對話中冗餘詞彙識別方法研究。中文信息學報,
25,104-111。
遠見雜誌﹙2015﹚。遠見閱讀現況大調查。取自:
http://www.gvm.com.tw/event/2014read/status.html
劉惠申﹙2003﹚。台灣有線電視數位化之解決方案研究。未出版碩士論文,元智
大學,桃園市。
蔡珮﹙2004﹚。從髒話看父權在語言使用的權力展現。「2004中華傳播學會」年會發表論文,澳門旅遊學院。
鄧紅華﹙2011﹚。論導遊語言中冗餘信息的作用。湘南學院學報,32,52-55。
鄭貞銘﹙1986﹚。大眾傳播學理。台北市:華欣文化事業。
瞿文芳﹙2001﹚。由八卦新聞談公眾人物的隱私。取自:http://old.npf.org.tw/PUBLICATION/EC/090/EC-R-090-013.htm
魏然(2015)。新媒體研究的困境與未來發展方向。傳播與社會學刊,31,221-
240。


英文文獻
Atkin, C. (1983). Effects of realistic TV violence vs. fictional violence on aggression. Journalism Quarterly, 60(4), 615-621.
Bickhard, M. H. (2015). The social-interactive ontology of language. Ecological Psychology, 27(3), 265-277.
Bussmann, H. (2006). Dictionary of Language and Linguistics. NY. Routledge.
David, B., & Rebekah, W (2006). Is there a digital generation?. Retried from: https://is.muni.cz/el/1423/podzim2013/SOC573/um/Buckingham_-_Is_there_a_digital_generation.pdf.
David, C. (2008). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. MA. Blackwell
David, J.C. (2005). Information Theory, Inference, and Learning Algorithms. UK.
C.U.P.
Dipesh, S, Aimee, R., & Brett, M (2015). How Gordon Ramsay appeals to consumers:
Effects of self-concept clarity and celebrity meaning on celebrity endorsements.
Journal of Strategic Marketing, 23(5), 457–468.
Dyer, G. (1982). Advertising as communication. NY. Routledge.
Fowles, J. (1992). Celebrity performers and the American public. DC. Smithsonian Books.
Gerbner, G., & Gross, L.(1976). Living with television: The violence profile. Journal of Communication, 26(2), 172-199.
Golding, P. (1981). The missing dimensions: News media and the management of
social change. Mass Media and Social Change.9(7), 63-81.
Harvey, M. A. (2014). Celebrity Power: Spotlighting and Persuasion in the Media
(Unpublished doctoral dissertation). University of Kansas, Kansas.
John, C. M., & Ralph, L. L. (1979). Media, Messages, and Men: New Perspectives in
Communication. UK. Longman.
John, R. P. F., & Bertram, R. (1953). The Bases of Social Power. Studies in social
power. 259-269.
Kelman, H. C. (1961). Processes of opinion change. Public opinion quarterly, 25(1),
57-78.
Lasswell, H. D. (1948). The structure and function of communication in society. The communication of ideas, 37, 215-228.
McQuail, D. (2010). McQuail's mass communication theory. DC. Sage.
Nida, E. A., & Taber, C. R. (2003). The theory and practice of translation. UK, BRILL.
Ong, W. J. (1982). The orality of language. NY. Routledge.
Postnote. (2004). Digital television. Retried from:
http://www.parliament.uk/documents/post/postpn233.pdf
Potter, W. J. (1988). Perceived reality in television effects research. Journal of Broadcasting & Electronic Media, 32(1), 23-41.
Potter, W. J. (2013). Media literacy. DC. Sage.
Shannon, C. E. (2001). A mathematical theory of communication. The Bell System
Technical Journal, 27, 379–423.
Sonnenschein, S., & Whitehurst, G. J. (1982). The Effects of Redundant
Communications on the Behavior of Listeners: Does A Picture Need A Thousand
Words? Journal of Psycholinguistic Research, 11(2), 115-125

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top