|
Anderson, J. (1985). Cognitive psychology and its implications (2nd edition). New York: Freeman. Austin, J. (1962). How to do things with words. Harvard University Press. Bachman, L. F. (1990). Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford University Press. Banerjee, J. & Carrell, P. L. (1988). Tuck in your shirt, you squid: Suggestions in ESL. Language learning, 38, 313-47. Bardovi-Harlig, K. (1999). Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: A research agenda for acquisitional pragmatics. Language learning, 49, 677-713. Bardovi-Harlig, K. (2001). Evaluating the empirical evidence: Grounds for instruction in pragmatics? In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 13-32). Cambridge University Press. Bardovi-Harlig, K. & Griffin, R. (2005). L2 pragmatic awareness: Evidence from the ESL classroom. System, 33, 401-15. Bardovi-Harlig, K. & Dornyei, Z. (1998). Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic versus grammatical awareness in instructed L2 learning. TESOL quarterly, 32, 233-62. Bardovi-Harlig, K., Hartford B. S., Mahan-Taylor, R., Morgan, M. J. & Reynolds, D. W. (1991). Developing pragmatic awareness: Closing the conversation. ELT journal, 45, 4-15. Bardovi-Harlig, K. & Hartford, B. S. (1990). Congruence in native and non-native conversations: Status balance in the academic advising session. Language learning, 40, 467-501. Bardovi-Harlig, K. & Hartford, B. S. (1993). Learning the rules of academic talk: A longitudinal study of pragmatic change. SSLA 15, 279-304. Bardovi-Harlig, K. & Hartford, B. S. (1996). Input in an institutional setting. SSLA 18: 171-88. Barron, A. (2005). Variational pragmatics in the foreign language classroom. System, 33, 519-36. Beebe, L. M. & Cummings, M. C. (1995). Natural speech act data versus written questionnaire data: How data collection method affects speech act performance. In S. M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures (pp.65-88). Berlin: Mouton de Gruyter. Beebe, L. M. & Takahashi, T. (1989). Sociolingustic variation in face threatening speech acts. In M. Eisenstein (Ed.), The dynamic interlanguage, (pp.199-218). New York: Plenum. Beebe, L. M., Takahashi, T. & Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic transfer in ESL refusals. In R. Scarcella, E. S. Anderson & S. D. Krashen (Eds.), Developing communicative competence in a second language (pp. 55-75). Boston: Heinle and Heinle Publishers. Bergman, M. L. & Kasper, G. (1993). Perception and performance in native and nonnative apology. In G.. Kapser & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguge pragmatics (pp. 64-81). Oxford University Press. Bialystock, E. (1982). On the relationship between knowing and using linguistic forms. Applied linguistics, 3, 181-206. Bialystock, E. (1993). Symbolic representation and attentional control in pragmatic competence. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 43-58). Oxford University Press. Blum-Kulka, S. (1982). Learning to say what you mean in a second language: A study of speech act performance of learners of Hebrew as a second language. Applied linguistics, 3, 29-59. Blum-Kulka, S. (1983). Interpreting and performing speech acts in a second language: A cross-cultural study of Hebrew and English. In N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp. 36-55). New York: Newbury House. Blum-Kulka, S. (1986). Too many words: Length of utterance and pragmatic failure. SSLA, 8, 65-119. Blum-Kulka, S. (1987). Indirectness and politeness in requests: Same or different? Journal of pragmatics 11, 131-46. Blum-Kulka, S. (1989). Playing it safe: The role of conventionality in indirectness. In S. Blum-Kulka, J. House & G.. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Reqeusts and apologies (pp. 37-70). New Jersey: Ablex Publishing Co. Blum-Kulka, S. House, J. & Kasper, G. (1989). Investigating cross-cultural pragmatics: An introductory overview. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Co. Bodman, J. & Eisenstein, M. (1988). May god increase your bounty: The expression of gratitude in English by native and non-native speakers. Cross currents, 15, 1-21. Bonikowska, M. (1988). The choice of opting out. Applied linguistics 9, 169-81. Bou-Franch, P. & Garces-Conjos, P. 2003. Teaching linguistic politeness: A methodological proposal. IRAL 41, 1-22. Bouton, L. (1994). Can NNS skill in interpreting implicatures in American English be improved through explicit instruction?: A pilot study. In L. Bouton & Y. Kuchru (Eds.), Pragmatics and language learning, monograph series vol. 5 (pp. 88-109). University of Illinois, Urbana-Champaign. Bouton, L. (1999). Developing nonnative speaker skills in interpreting conversational implicatures in English: Explicit teaching can ease the process. In E. Hinkel (Ed.), Culture in second language teaching and learning (pp. 47-70). Cambridge University Press. Boxer, D. (1991). A descriptive analysis of indirect complaint sequences among speakers of American English. Unpublished doctoral dissertation. University of Pennsylvania. Boxer, D. (1993). Social distance and speech behavior: The case of indirect complaints. Journal of pragmatics, 19, 103-125. Boxer, D. & Pickering, L. (1995). Problems in the presentation of speech acts in ELT materials: The case of complaints. ELT journal, 49, 44-58. Brown, R. & Ford, M. 1961. Address in American English. Journal of abnormal and social Psychology 62, 454-62. Brown, P. & Levinson S. 1978. Universals in language usage: Politeness phenomena. In E. N. Goody (Ed.), Questions and politeness, strategies in social interaction (pp. 56-234). Cambridge University Press. Brown, P. & Levinson, S. 1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press. Canale, M. (1983). From communicative competence to communicative language pedagogy. In R. C. Richards & R. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 2-28). London: Longman Canale, M. & Swain, M. 1980. Theoretical bases of communicative approaches to language teaching and testing. Applied linguistics,1, 1-47. Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge: MIT Press. Cohen, A. D. (1996). Investigating the production of speech act sets. In S. M. Gass and J. New (Eds.), Speech acts across cultures (pp. 21-44). Berlin: Walter de Gruyter. Cohen, A. D. (1996). Developing the ability to perform speech acts. SSLA 18, 253-67. Cohen, A. D. & Olshtain, E., 1981. Developing a measure of sociocultural competence: The case of apology. Language learning, 31, 113-34. Cohen, A. D. & Olshtain, E. 1993. The production of speech acts by EFL learners. TESOL quarterly 27, 33-56. Corder, S. P. (1967). The significance of learners’ errors. IRAL, 5, 161-170. Coulmas, F. (1981). Poison to your soul: Thanks and apologies contrastively viewed. In F. Coulmas (Ed.) Conversational routine (pp. 69-92). The Hague: Mouton Publishers. D’Amico-Reisner, L. (1985). An ethnolinguistic study of disapproval exchanges. Unpublished doctoral dissertation. University of Pennsylvania. Edmonson, W. J. (1981). On saying you’re sorry. In F. Coulmas (Ed.) Conversational routine (pp. 273-86). The Hague: Mouton Publishers. Edmonson, W. J. & House, J. (1991). Do learners talk too much? The waffle phenomenon in interlanguage pragmatics. In R. Phillipson, E. Kellerman, L. Selinker, M. Sharwood Smith & M. Swain (Eds.), Foreign/second language pedagogy research (pp. 273-86). Clevedon & Philadelphia: Multilingual Matters. Eisenstein M. & Bodman, J. (1986). "I very appreciate": Expressions of gratitude by native and non-native speakers of American English. Applied linguistics, 7, 167-79. Eisenstein M. & Bodman, J. (1993). Expressing gratitude in American English. In G. Kapser & S. Blum-Kulka (Eds.) Interlanguge pragmatics (pp. 64-81). Oxford University Press. Eisenstein M., Bodman, J. & Carpenter, M. (1996). Cross-cultural realization of greetings in American English. In S. M. Gass and J. New (Eds.), Speech acts across cultures (pp. 89-108). Berlin: Walter de Gruyter. Ellis, R. (1990). Instructed second language acquisition. Oxford University Press. Eslami-Rasekh, Z. 2005. Raising the pragmatic awareness of language learners. ELT journal 59, 199-208. Faerch, C. & G. Kasper. (1984). Pragmatic knowledge: Rules and procedures. Applied linguistics 5, 214-25. Flowerdew, J. (1990). Problems of speech act theory from an applied perspective. Language learning 40, 79-105. Fraser, B. (1990). Perspectives on politeness. Journal of pragmatics, 14, 219-36. Frescura, M. A. (1993). A sociolinguistic comparison of "reactions to complaints": Italian L1 vs. English L1, Italian L2 and Italian as a community language. Unpublished doctoral dissertation, University of Toronto. Fukushima, S. (1990). Offers and requests: Performance by Japanese learners of English. World Englishes, 9, 317-25. Goffman, E. (1967). Interaction ritual: essays on face to face behavior. Garden City, New York. Golato, A. (2003). Studying compliment responses: A comparison of DCTs and recordings of naturally occurring talk. Applied linguistics, 24, 90-121. Grant, L. & Starks, D. (2001). Screening appropriate teaching materials: Closing from textbooks and television soap operas. IRAL, 39, 39-50. Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan (Eds.), Syntax and semantics, vol. 3, Speech acts (pp. 41-58). New York: Academic Press. Grundy, P. (2000). Doing pragmatics. Oxford University Press. Gu, Y. (1990). Politeness phenomena in modern Chinese. Journal of pragmatics, 14, 237-57. Gumperz, J. (1996). The linguistic and cultural relativity of conversational inference. In J. Gumperz & S. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 374-406). Cambridge University Press. Hall, J. K. (1999). A prosaics in interaction: The development of interactional competence in another language. In E. Hinkel (Ed.), Culture in second language teaching and learning, 137-51. Cambridge University Press. Hartley, L. C. (1998). A sociolinguistic analysis of face threat and face management in potential complaint situation. Unpublished doctoral dissertation, Michigan State University. Hinkel, E. (1999). Introduction: Culture in research and second language pedagogy. In E. Hinkel (Ed.), Culture in second language teaching and learning (pp. 1-8). Cambridge University Press. Hofstede, G. (1980). Culture’s consequences: International differences in work-related values. Beverly Hill: Sage. Holmes, J. (1988). Doubt and certainty in ESL textbooks. Applied linguistics, 9, 21-44. House, J. (1989). Politeness in English and German: The functions of please and bitte. In S. Blum-Kulka, J. House & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: requests and apologies (pp. 96-119). New Jersey: Ablex Publishing Co. House, J. (1996). Developing pragmatic fluency in English as a foreign language: Routines and metapragmatic awareness. SSLA 18, 225-52. House, J. & Kasper, G. (1981). Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (Ed.), Conversational routine (pp. 157-86). The Hague: Mouton Publishers. Hu, H. C. (1944). The Chinese concept of face. American anthropologist, 46, 45-65. Huang, S. F. 1987. Two studies on prototype semantics: Xiao “filial piety” and mei mianzi “loss of face”. Journal of Chinese linguistics 15, 55-89. Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics: Selected readings (pp. 269-93). Harmondsworth: Penguin. Judd, E. L. (1999). Some issues in the teaching of pragmatic competence. In E. Hinkel (Ed.), Culture in second language teaching and learning (pp. 1-8). Cambridge University Press. Kasper, G. (1981). Pragmatische Aspekte in der Interimsprache. Tuebomgem: Narr. Kasper, G. (1992). Pragmatic transfer. Second language research, 8, 203-31. Kasper, G. (1996). Introduction: Interlanguage pragmatics in SLA. SSLA, 18, 145-8. Kasper, G. (1997). Can pragmatic competence be taught? Honolulu: University of Hawaii, Second Language Teaching & Curriculum Center Kasper G. (2000). Data collection in pragmatics research. In H. Spencery-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures (pp.316-41). London and New York: Continnum Kasper, G. (2001a). Classroom research on interlanguage pragmatics. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 33-60). Cambridge University Press. Kasper, G. (2001b). Four perspectives on L2 pragmatic development. Applied linguistics, 22, 502-30. Kasper G. & Blum-Kulka, S. (1993). Interlanguage pragmatics: An introduction. In G. Kapser and S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguge pragmatics (pp. 3-18). Oxford University Press Kasper, G. & Dahl, M. (1991). Research methods in interlanguage pragmatics. SSLA, 13, 215-47. Kapser, G. &. Rose, K. R. (2001). Pragmatics in language teaching. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 1-10). Cambridge University Press. Kasper, G. & Schmidt, R. (1996). Developmental issues in interlanguage pragmatics. SSLA,18,149-69. Kellerman, E. (1977). The empirical evidence for the influence of the L1 in interlanguage. In A. Davis, C. Criper & A. P. R. Howatt (Eds.), Interlanguage (pp.98-122). Edinburgh University Press. Koike, D. A. (1995). Transfer of pragmatic competence and suggestions in Spanish foreign language learning. In S. M. Gass & J. New (Eds.), Speech acts across cultures (pp. 257-84). Berlin: Walter de Gruyter. Koike, D. A. & Pearson, L. (2005). The effect of instruction and feedback in the development of pragmatic competence. System, 33, 481-501. Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Pergamon. Krashen, S. & Terrell, T. D. (1988). The natural approach: Language acquisition in the classroom. New York: Prentice Hall Kuha, M. (1999). The influence of interaction and instructions of speech act data. Unpublished doctoral dissertation, Indiana University. Laforest, M. (2002). Scenes of family life: Complaining in everyday conversation. Journal of pragmatics, 34, 1595-1620. Larsen-Freeman, D. &. Long, M. H. (1991). An introduction to second language acquisition. New York: Longman. Liao, C. C. & Bresnahan, M. I. (1996). A contrastive pragmatic study on American English and Mandarin refusal strategies. Language sciences, 18, 703-27. Liddicoat, A. J. & Crozet, C. (2001). French interactional norms through instruction. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp.125-44). Cambridge University Press. Lii-Shih, Y. H. (1999). Conversational politeness and foreign language teaching. Taipei: The Crane Publishing Co. Lightbown, P. M. & Spada, N. (2001). How languages are learned (2nd edition). Oxford University Press. Lin, Y. H. (2005). Gender differences in the speech act of complaining in Mandarin Chinese. Paper presented at AILA 2005, University of Wisconsin-Madison, Madison, USA. Lin, Y. H & Chen X. L. (2006). The interlanguage of Chinese EFL requests—The direct strategies. The Proceedings of the 23rd Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China (ETL-23) (pp. 892-909). Taipei: Crane Publishing Co., LTD. Lee, J. S. (2000). Analysis of pragmatic speech styles among Korean learners of English: A focus on complaint-apology speech act sequences. Unpublished doctoral dissertation. Standford University. Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. Longman Publishing Co. Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge University Press. Lin, Yuh-Huey. (2005). Gender differences in the speech act of complaining in Mandarin Chinese. Paper presented at AILA 2005 (The 14th World Congress of Applied Linguistics), July 24-29, 2005, Madison, Wisconsin, USA. Lin, Y. H & Chen, X. L. (2006). The interlanguage of Chinese EFL requests—The direct strategies. The Proceedings of the 23rd Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China (ETL-23) (pp. 892-909). Taipei: Crane Publishing Co., LTD. LoCastro, V. (1997). Pedagogical intervention and pragmatic competence development. Applied language learning, 8, 75-109. Long, M. (1996). The role of the linguistic environment in second language acquisition. In W. Ritchie & T. Bhatia (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 413-68). New York: Academic Press. Lustig, M. W. & Koester, J. (1993). Intercultural competence: Interpersonal communication across cultures. Harper Collins College Publishers. Lyster, R. (1994). The effect of function--analytic teaching on aspects of French immersion students’ sociolinguistic competence. Applied linguistics, 15, 263-87. Ma, R. (1996). Saying “yes” for “no” and “no” for “yes”: A Chinese rule. Journal of pragmatics, 25, 257-66. Maeshiba, N., Yoshinaga, N., Kasper, G. & Ross, S. (1996). Transfer and proficiency in interlanguage apologizing. In S. M. Gass and J. New (Eds.), Speech acts across cultures (pp. 155-87). Berlin: Walter de Gruyter. Mao, L. R. (1994). Beyond politeness theory: "face" revisited and renewed. Journal of pragmatics, 21, 451-86. Martinez-Flor, A. & Fukuya, Y. J. (2005). The effects of instruction on learners’ production of appropriate and accurate suggestions. System, 33, 463-80. Matsumoto, Y. (1988). Reexamination of the universality of face: Politeness phenomena in Japanese. Journal of pragmatics, 12, 403-26. Matsumura, S. (2001). Learning the rules for offering advice: A quantitative approach to second language socialization. Language learning, 51, 635-79. McCarthy, M. (1998). Spoken language and applied linguistics. Cambridge University Press. McLean, T. (2004). Giving students a fighting chance: Pragmatics in the language classroom. TESL Canada Journal 21, 72-92. Murphy, B. & Neu, J. (1995). My grade's too low: The speech act set of complaining. In S. M. Gass & J. New (Eds.), Speech acts across cultures (pp. 191-216). Berlin: Walter de Gruyter. Nakane, C. (1967). Personal relations in a vertical society: A theory of a homogeneous society. Tokyo: Kodansha. Niezgoda, K. & Rover, C. (2001). Pragmatic and grammatical awareness: A function of the learning environment? In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp.63-79). Cambridge University Press. Ochs, E. (1979). Planned and unplanned discourse. In T. Givon (Ed.), Syntax and semantics vol. 12: Discourse and semantics. New York: Academic Press. Odlin, T. (1989). Language transfer. Cambridge University Press. Olshtain E. &. Cohen, A.D.(1983). Apology: A speech act set. In N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp. 36-55). New York: Newbury House. Olshtain E. & Cohen, A.D. (1989). Speech act behavior across languages. In H. W. Dechert & M. Raupach (Eds.), Transfer in language production (pp. 53-67). Norwood, NJ: Ablex. Olshtain E. & Cohen, A. D. (1990). The learning of complex speech act behavior. TESL Canada journal, 7,45-65. Olshtain E. & Cohen, A. D. (1991). Teaching speech act behavior to nonnative speakers. In Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language (pp. 154-66). Boston: Heilne & Heinle Publisher. Olshtain E. & Weinbach, L. (1987). Complaints: A study of speech act behavior among native and non-native speakers of Hebrew. In J. Verschueren & M. Bertucelli-Papi (Eds.), The pragmatic Perspective (pp.195-208). Amsterdam: Benjamins. Olshtain E. & Weinbach, L. (1993). Interlanguage features of the speech act of complaining. In G. Kasper and S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp.108-22). New York: Oxford University Press. Pan, Y. L. (1995). Power behind linguistic behavior: Analysis of politeness phenomena in Chinese official settings. Journal of language and social psychology (Dec.), 463-81. Pavesi, M. (1984). The acquisition of relative clauses in a formal and in an informal setting: Further evidence in support of the markedness hypothesis. In D. Singleton & D. Little (Eds.), Language learning in formal and informal contexts (pp. 151-63). IRAAL, Dublin. Pica, T. (1983). Adult acquisition of English as a second language under different conditions of exposure. Language learning, 33, 465-97. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G.. & Svartvik, J. (1972). A grammar of contemporary English. London: Longman. Rintell, E. M. &. Mitchell, C. J. (1989). Studying requests and apologies: An inquiry into method. In S. Blum-Kulka, J. House & G. Kasper (Eds.), Cross- cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 248-72). New Jersey: Ablex Publishing Co. Rose, K. R. (1999). Teachers and students learning about requests in Hong Kong. In E. Hinkel (Ed.), Culture in second language teaching and learning (pp. 167-80). Cambridge University Press. Rose, K. R. & Ng, C. (2001). Inductive and deductive teaching of compliments and compliment responses. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 145-70). Cambridge University Press. Rose, K. R. (2005). On the effects of instruction in second language pragmatics. System, 33, 385-99. Sacks, H., Schegloff, E. & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50, 696-735. Sapir, E. (1961). Culture, language, and personality. Berkley: University of California Press. Sasaki, M. (1998). Investigating EFL students' production of speech acts: A comparison of production questionnaires and role plays. Journal of pragmatics, 30, 457-84. Savignon, S. J. (1983). Communicative competence: Theory and classroom practice. Reading, MA: Addison-Wesley Publishing Co. Searle, J. (1969). Speech acts. Cambridge University Press. Searle, J. (1975). Indirect speech acts. In P. Cole & J. Morgan (Eds.), Syntax and semantics, Vol. 3: Speech Acts (pp. 59-82). New York: Academic Press. Scarcella, R. & Brunak, J. (1981). On speaking politely in a second language. Internatiaonl journal of the sociology of language, 27, 59-75. Schauer, G. A. (2006). Pragmatic awareness in ESL and EFL contexts: Contrast and development. Language learning, 56, 269-318. Schmidt, R. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied linguistics, 11, 17-46. Schmidt, R. (1993). Consciousness, learning and interlanguage pragmatics. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 21-42). Oxford University Press. Schmidt, R. (1995). Consciousness and foreign language learning: A tutorial on the role of attention and awareness in learning. In R. Schmidt (Ed), Attention and awareness in foreign language learning (pp. 1-63). Honolulu; University of Hawaii, Second Language Teaching and Curriculum Center. Scotton, C. M. & Bernsten, J. (1988). Natural conversations as a model for textbook dialogue. Applied linguistics, 9, 372-84. Sharwood Smith, M. (1981). Consciousness-raising and the second language learner. Applied linguistics, 11, 159-68. Shih, Y. H. (1994). What do "yes" and "no" really mean in Chinese? Georgetown university round table on languages and linguistics, 128-49. Soler, E. A. (2005). Does instruction work for learning pragmatics in the EFL context? System, 33, 417-35. Sperber, D. & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition. Oxford: Blackwell. Stevick, E. (1980). The levertov machine. In R. Scarcella and S. Krashen (Eds.), Research in second language acquisition (pp. 28-35). Newbury House, Rowley, Mass. Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. Gass and C. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235-53) Rowley, Mass: Newbury House. Swain, M. (1993). The output hypothesis: Just speaking and writing aren't enough. The Canada modern language review, 50,158-64. Swain, M. (1996). Three functions of output in second language learning. In G. Cook and B. Seidlhofer (Eds.), Principle and practice in applied linguistics (pp. 254-56). Oxford University Press. Taguchi, N. (2002). An application of relevance theory to the analysis of L2 interpretation processes: The comprehension of indirect replies. IRAL, 40, 151-76. Takahashi, S. (1996). Pragmatic transferability. SSLA, 18, 189-223. Takahashi, S. (2001). The role of input enhancement in developing pragmatic competence. In K. R. Rose and G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language Teaching (pp. 171-99). Cambridge University Press. Takahashi, S. (2005). Noticing in task performance and learning outcome: A qualitative analysis of instructional effects in interlanguage pragmatics. System, 33, 437-61. Takahashi, S. (2006). Pragmalingustic awareness: Is it related to motivation and proficiency? Applied linguistics, 26, 90-120. Takahashi, T. & Beebe, L. M. (1987). The development of pragmatic competence by Japanese learners of English. JALT journal, 8, 131-55. Takahashi, T. & Beebe, L. M. 1993. Cross-linguistic influence in the speech act of correction. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 138-62). Oxford University Press. Tarone, E. (1983). On the variability of interlanguage systems. Applied linguistics, 4, 142-63. Tateyama, Y. (2001). Explicit and implicit teaching of pragmatic routines. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 200-222). Cambridge University Press. Tateyama, Y., Kasper, G., Mui, L., Tay, H. & Thananart, O. (1997). Explicit and implicit teaching of pragmatic routines. In L. Bouton and Y. Kuchru (Eds.), Pragmatics and language learning, monograph series vol. 8, (pp. 163-78). University of Illinois, Urbana-Champaign. Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied linguistics, 4, 91- 112. Thomas, J. (1995). Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. New York: Longman. Trosborg, A. (1987). Apology strategies in natives/non-natives. Journal of Pragmatics, 11, 147-67. Trosborg, A. (1995). Interlanguage pragmatics: Requests, complaints and apologies. Berlin: Walter de Gruyter & Co. Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society. Harvard University Press. Wall, A. P. (1988). Say it naturally: Verbal strategies for authentic communication (Level 2). New York: Harcourt Brace & Company Weizman, E. (1989). Requestive hints. In S. Blum-Kulka, J. House & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp: 71-95). Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corporation. Whorf, B. (1956). Language, thought, and reality: Selected writing of Benjamin Lee Whorf. Cambridge: MIT Press. Wildner-Bassett, M. (1984). Improving pragmatic aspects of learners’ interlanguage. Tubingen: Narr. Wildner-Bassett, M. (1986). Teaching and learning “polite noises”: Improving pragmatic aspects of advanced adult learners’ interlanguage. In G. Kasper (Ed.), Learning, teaching and communication in the foreign language classroom, (pp. 163-78). Aarhus University Press. Wildner-Bassett, M. (1994). Intercultural pragmatics and proficiency: “Polite” noises for cultural apprpriateness. IRAL, 32, 3-17. Wierzbicka, A. (1991). Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin: Mouton de Gruyter. Wolfson, N. (1981). Compliments in cross-cultural perspective. TESOL quarterly, 15, 117-24. Wolfson, N. (1983). An empirically based analysis of complimenting in American English. In N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp.82-95). Rowley, Mass.: Newbury House Publishers. Wolfson, N. (1989). Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. New York: Newbury House. Wolfson N., Marmor, T. & Jones, S. (1989). Problems in the comparison of speech acts across cultures. In S. Blum-Kulka, J. House & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 174-196). Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corporation. Wong, J. ( 2002). “Applying” conversation analysis in applied linguistics: Evaluating dialogue in English as a second language textbooks. IRAL, 40, 37-60. Yoshimi, D. R. (2001). Explicit instruction and JFL learner’s use of interactional discourse markers. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 223-44). Cambridge University Press. Yu, M. C. (1999a). Universalistic and culture-specific perspectives on variation in the acquisition of pragmatic competence in a second language. Pragmatics, 9, 281-312. Yu, M. C. (1999b). Cross-cultural and interlanguage pragmatics: Developing communicative competence in a second language. Unpublished doctoral dissertation. Harvard University. Yu, M. C. (2003). On the universality of face: Evidence from Chinese compliment response behavior. Journal of pragmatics, 35, 1679-1710. Yuan, Y. (2001). An inquiry into empirical pragmatics data-gathering methods: Written DCTs, oral DCTs, field notes and natural conversations. Journal of pragmatics, 33, 271-92. Zhang, Y. Y. (1995). Strategies in Chinese requesting. In G. Kasper (Ed.), Pragmatics of Chinese as native and target language (pp.23-68). University of Hawai’i at Manoa.
|