跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.59) 您好!臺灣時間:2025/10/15 00:39
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:黃雅萍
研究生(外文):Ya-Pin Huang
論文名稱:母語為中文的英語學習者在口語及寫作語料中的字詞搭配錯誤
論文名稱(外文):Lexical Collocation Errors in Chinese-speaking EFL Learners'' Spoken and Written Production
指導教授:黃俐絲黃俐絲引用關係
指導教授(外文):Li-szu Huang
學位類別:碩士
校院名稱:國立高雄第一科技大學
系所名稱:應用英語研究所
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2012
畢業學年度:100
語文別:英文
論文頁數:138
中文關鍵詞:字詞搭配錯誤字詞搭配
外文關鍵詞:lexical collocationlexical collcoation errorscollocation
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:353
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:2
有鑑於字詞搭配能力在第二語言使用上的重要性,本研究分析以中文為母語的英語學習者在口語及寫作語料中所犯的字詞搭配錯誤。研究問題有三:(一)學習者在口語及寫作中所使用的字詞搭配類別為何?(二) 在學習者的口語及寫作語料中,每一類字詞搭配的錯誤比率為何? (三) 根據學習者所犯的錯誤,何種搭配詞(動詞、形容詞、名詞、副詞)在口語及寫作中造成最大的困難?
本研究的口語及寫作的語料來自於臺灣一所科技大學的一位英語老師自行編纂的學習者語料庫。從其語料庫中,研究者抽取26位大三英語主修生在「進階聽力與會話」課中創造出的口語語料。寫作的語料則來自於另外26位大三英語主修生在「進階英語寫作」課中的作業。首先,研究者閱讀每一篇作文及每一份口語語料的謄錄稿,標示出六類字詞搭配(LC1:動詞+名詞; LC2:形容詞+名詞; LC3:名詞+動詞; LC4:名詞1+of+名詞2; LC5:副詞+形容詞; LC6:動詞+副詞)。接著,研究者參考「牛津英文字詞搭配辭典」和「現代美式英語線上語料庫」來擷取待分析的字詞搭配,所有在語料庫中找得到的字詞搭配均需高於MI值(mutual information) 3分。研究者將任何不能在上述兩項工具中找到的字詞搭配標示為錯誤。
接著,研究者計算每一類字詞搭配的類型-標記比率,以明瞭字詞搭配的多樣性。研究者再將每一類的錯誤數量除以該類的字詞搭配總數,以得出錯誤比率。最後,為了找出最困難的搭配詞,研究者先訂正語料中誤用的動詞、形容詞、名詞、副詞等搭配詞,再把已修正過的搭配詞依其語義範疇、功能或關係來分類。錯誤數量最多的那一類即為最困難的。
研究結果顯示:學習者在兩種語料中創造出最多的LC1和LC2,但是它們的多樣性卻最低。相反地,在寫作語料中,LC4數量最少,多樣性卻最高;而在口說語料中,LC4的數量雖最少,LC6的多樣性卻最高。在兩種語料中,LC4的錯誤比率最高,而LC5的錯誤比率最低。至於困難的搭配詞,研究結果
ii
顯示:在口語及寫作語料中LC1中表示活動的動詞搭配詞最為困難;LC2的限定形容詞最具挑戰性。至於LC3,口語語料中錯誤最多的是表示活動的動詞搭配詞而寫作語料中錯誤最多的則是使役動詞。學習者創造LC4的最大困難在於誤用介詞及複合名詞,其次是抽象名詞具體化的誤用。最後,學習者在寫作語料中最常犯的LC6錯誤是程度副詞。本研究的結果提升了學習者對於自己所創造出的字詞搭配模式的覺知。英語教師可以針對學習者較感困難的搭配詞來教導學生,以增進學生使用英語字詞搭配的能力。
In view of the importance of collocational knowledge in learners’ use of a second language, this study analyzed Chinese EFL learners’ production of lexical collocations in their speech and writing. Three research questions were addressed: (a) What categories of lexical collocations do Chinese EFL learners use in their spoken and written production? (b) What is the error rate of each lexical collocation category in learners’ spoken versus written data? (c) Based on the identified lexical collocation errors, what collocates (verbs, adjectives, nouns and adverbs) tend to cause difficulties in these learners’ spoken and written production?
The two sources of data came from a course instructor’s self-compiled learner corpora at a university of science and technology in Taiwan. The spoken data were retrieved from 26 English-major juniors’monologic speech in their Advanced Listening and Conversation course. The written data consisted of another 26 students’ academic essays completed in their Advanced English Writing course. First, the researcher examined each essay and each transcript of learners’ speech to locate the six categories of lexical collocations (LC1: verb+noun; LC2: adjective+noun; LC3: noun+verb; LC4: noun1+of+noun2; LC5: adverb+adjective; LC6: verb+adverb). Then, the researcher consulted the Oxford collocations dictionary for students of English and Corpus of Contemporary American English to identify target collocations to be analyzed. Each target collocation found in the online corpus had to reach an MI (mutual information) score of 3. Any target collocation which could not be found in the above two references was marked as an error.
After identifying the target collocations and errors, the researcher calculated the type-token ratio of each LC category to know its collocational variety. Then, error
rates were obtained by dividing the total number of errors in each category of collocations by the total number of collocations in that category. To extract difficult collocates in each category, the researcher first corrected each erroneous collocation and then classified the corrected verb, adjective, adverb, and noun collocates into different semantic domains, functions, or relations. The classified type with the most error tokens under each LC category was regarded as most challenging for learners.
The results revealed LC1 (verb+noun) and LC2 (adjective+noun) as most commonly produced in both corpora, but their collocational types as measured in the type-token ratio were least varied. By contrast, LC4 (noun1+of+noun2) was least produced in both corpora but most varied in writing whereas LC6 was most varied in speaking. Regarding the error rates, in both corpora, LC4 (noun1+of+noun2) had the highest error rate whereas LC5 (adverb+adjective) the lowest. The results of difficult collocates showed that in LC1 (verb+noun), activity verb collocates were most difficult in both language modes. For LC2 (adjective+noun), the function of determining adjectives was most challenging. For LC3 (noun+verb), the greatest difficulty occurred in activity verb collocates in speaking but causative verb collocates in writing. Regarding LC4 (noun1+of+noun2), most error tokens were found in the misuse of prepositions and compound nouns. Also challenging was the relation of reification. Finally, the difficulty in LC6 (verb+adverb) in the written data resulted from degree adverb collocates. The results of this study contribute to learners’ awareness of their collocational patterns and problematic categories of lexical collocations in their spoken and written production. Language teachers can then target the semantic domains of difficult collocates to improve learners’ production of lexical collocations.
Table of Contents
中文摘要 ...................................................................... i
ABSTRACT................................................................................................................ iii
ACKNOWLEDGEMENTS ....................................................................................... v
Table of Contents ....................................................................................................... vi
List of Tables............................................................................................................. viii
List of Figures............................................................................................................. ix
CHAPTER ONE INTRODUCTION ........................................................................ 1
The Importance of Collocational Competence .................................... 2
Relation between Collocational Knowledge and Language Production ............. 4
Research Gaps and Purposes of the Study ........................................ 6
Significance of the Study ........................................................ 7
Definitions of Key Terms ....................................................... 8
Organization of the Thesis ...................................................... 9
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW ......................................................... 10
The Concept of Collocation .................................................... 10
Types of Word Combinations and Collocational Continuums ............................10
Common Definitions of Collocation and its Main Properties .............................14
Theoretical Framework for this Study .................................................................17
The Role of Collocation in Learning a Second Language ......................... 19
Importance of Collocational Knowledge .............................................................20
The Relation between Collocation and Language Proficiency............................22
EFL Learners’ Difficulties in Learning Collocations...........................................24
Spoken Language and Written Language ........................................ 28
Features of Spoken and Written Languages.........................................................29
Lexical Use in Spoken and Written Languages ...................................................31
Corpus-based Research on Lexical Use...............................................................33
CHAPTER THREE METHOD............................................................................... 37
Data Sources .................................................................. 37
Profile of the Spoken Corpus...............................................................................37
vii
Profile of the Written Corpus...............................................................................39
References .................................................................... 39
Data Analysis ................................................................. 40
Identification and Categorization of Lexical Collocations ..................................41
Identification of Errors and Calculation of Error Rates.......................................43
Extraction of Difficult Collocates ........................................................................48
CHAPTER FOUR RESULTS.................................................................................. 58
Quantitative Results of Categories of Lexical Collocations ....................... 58
Findings of Error Rates in the Spoken and Written Data .......................... 63
Findings of Difficult Collocates for Each Category .............................. 65
Difficult Verb Collocates for LC1 (verb+noun)...................................................66
Difficult Adjective Collocates for LC2 (adjective+noun)....................................69
Difficult Verb Collocates for LC3 (noun+verb)...................................................71
Difficult Noun Collocates for LC4 (noun1+of+noun2).......................................73
Difficult Adverb Collocates for LC6 (verb+adverb)............................................76
CHAPTER FIVE DISCUSSION AND CONCLUSION ....................................... 78
Summary of Key Findings ..................................................... 78
Discussion .................................................................... 79
Usage of Lexical Collocations in Speaking and Writing.....................................80
Comparison across the Six Categories of Lexical Collocations ..........................83
Identification of Target Collocations and Judgments of their Accuracy..............87
Pedagogical Implications ....................................................... 89
Limitations of the Study and Suggestions for Future Research .................... 92
Conclusion .................................................................... 93
REFERENCES.......................................................................................................... 94
APPENDIX A English and Chinese Consent Forms ........................................... 103
APPENDIX B Erroneous Verb Collocates for LC1 (verb+noun)....................... 105
APPENDIX C Erroneous Adjective Collocates for LC2 (adjective+noun)........116
APPENDIX D Erroneous Verb Collocates for LC3 (noun+verb) ...................... 122
APPENDIX E Erroneous Noun Collocates for LC4 (noun1+of+noun2)........... 124
APPENDIX F Erroneous Adverb Collocates for LC6 (verb+adverb) ............... 126
List of Tables
Table 1. Howarth’s collocational continuum.............................................................. 13
Table 2. Lexical Collocations Categorized by Benson et al. ...................................... 17
Table 3. The modified categorization of lexical collocations ..................................... 18
Table 4. Semantic domains of verb collocates in LC1 and LC3................................. 50
Table 5. Functions of adjective collocates in LC2...................................................... 52
Table 6. Classification of noun collocates in LC4 ...................................................... 54
Table 7. Classification of adverb collocates in LC6 ................................................... 56
Table 8. Types and tokens of lexical collocation in the spoken data .......................... 59
Table 9. Types and tokens of lexical collocation in the written data .......................... 61
Table 10. Error rate of each category of lexical collocation in the spoken corpus ..... 63
Table 11. Error rate of each category of lexical collocation in the written corpus ..... 64
Table 12. Difficult verb collocates for LC1 in the spoken and written corpora.......... 66
Table 13. Difficult adjective collocates for LC2 in the sopoken and written corpora 69
Table 14. Difficult verb collocates for LC3 in the spoken and written corpora.......... 72
Table 15. Difficult noun collocates for LC4 in the spoken and written corpora......... 74
Table 16. Difficult adverb collocates for LC6 in the written corpus .......................... 76
List of Figures
Figure 1. Wood’s collocational continuum ................................................................. 12
Figure 2. Examples of the MI scores of collocations in COCA ................................. 42
Figure 3. Procedures to idendify erroneous collocations............................................ 45
REFERENCES
Adelstein, M. E., & Pival, J. G. (1988). The writing commitment. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich.
Alexander, R.J. (1984). Fixed expressions in English: Reference books and the teacher. ELT Journal, 38(2), 127-134.
Allerton, D. J. (1984). Three (or four) levels of word co-occurrence restriction. Lingua, 63, 17-40.
Ang, L.H., Rahim, H.A., Tan, K.H, & Salehuddin, K. (2011). Collocations in Malaysian English learners’ writing: A corpus-based error analysis. The Southeast Asian Journal of English Language Studies, 17, 31-44.
Bahns, J. (1993). Lexical collocation: A contrastive view. ELT Journal, 47(1), 56-63.
Bahns, J., & Eldaw, M. (1993). Should we teach EFL students collocations? System, 21(1), 101-114.
Benson, M. (1989). The structure of the collocational dictionary. International Journal of Lexicography, 2(1), 1-14.
Benson, M., Benson, E., & llson, R. (1997). The BBI dictionary of English word combinations (Rev. ed.). Amsterdam: John Benjamins.
Biber, D. (2009). A corpus-driven approach to formulaic language in English: Multi-word patterns in speech and writing. International Journal of Corpus Linguistics, 14(3), 275-311.
Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R. (1994). Corpus-based approaches to issues in applied linguistics. Applied Linguistics, 15(2), 169-189.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. Harlow: Pearson Education Limited.
Bram, B. (2005). Some common problems involving prepositions in writing English in a multilingual context. Retrieved March 28, 2012, from http://sanata-dharma.academia.edu/BarliBram/Papers/57681/Some_Common_Problems_Involving_Prepositions_in_Writing_English_in_a_Multilingual_Context
Bygate, M. (1987). Speaking. Oxford: Oxford University Press.
Carter, R., Hughes, R., & McCarthy, M. (2000). Exploring grammar in context. Cambridge: Cambridge University Press.
Cayer, R. L., & Sacks, R. K. (1979). Oral and written discourse of basic writers: Similarities and differences. Research in the Teaching of English, 13, 121-128.
Chen, P. C. (2002). A corpus-based study of the collocational errors in the writings of the EFL learners in Taiwan. Unpublished Master thesis, National Taiwan Normal University, Taiwan.
Chiu, C. Y. (2006). Lexical collocations and their relation to speaking proficiency of English majors at a National University of Science and Technology in Taiwan. Unpublished Master thesis, National Kaohsiung First University of Science and Technology, Taiwan.
Conzett, J. (2000). Integrating collocation into a reading and writing. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the Lexical Approach (pp. 70-87). Hove: Language Teaching Publications.
Cornbleet, S., & Carter, R. (2001). The language of speech and writing. London and New York: Routledge.
Cowie, A. P. (1988). Stable and creative aspects of vocabulary. In R. Carter & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and language teaching (pp. 126-137). London and New York: Longman.
Cowie, A. P., & Howarth, P. (1996). Phraseological competence and written proficiency. Retrieved November 23, 2010, from http://www.leeds.ac.uk/languages/contact/people/howarth_docs/howarth1996d.doc
Cowie, A. P., Mackin, R., & McCaig, I. R. (1983). Oxford dictionary of current idiomatic English, Volume Two: Phrase, clause and sentence idioms. London: Oxford University Press.
Cruse, D. A. (1986). Lexical semantics. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Crystal, D. (1994). Refining stylistic discourse categories. Retrieved March 28, 2012, from http://www.davidcrystal.com/DC_articles/Stylistics3.pdf
Davies, M. (2008). The corpus of contemporary American English: 425 million words, 1990-2011. Available online at http://corpus.byu.edu/coca/
Dirven, R., & Radden, G. (2007). Cognitive English grammar. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Ellis, N. C. (1996). Sequencing in SLA: Phonological memory, chunking, and points of order. Studies in Second Language Acquisition, 18, 91-126.
Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford: Oxford University Press.
Fan, M. (2009). An exploratory study of collocational use by ESL students—A task based approach. System, 37, 110-123.
Farghal, M., & Obiedat, H. (1995). Collocations: A neglected variable in EFL. IRAL, 33(4), 315-332.
Fellbaum, C. (Ed.). (2007). Idioms and collocations: Corpus-based linguistic and lexicographic studies. London: Continuum.
Firth, J. R. (1956). Descriptive linguistics and the study of English. In F.R. Palmer (Ed.), Selected papers of J.R. Firth, 1952-1959 (pp. 96-113). Bloomington: Indiana University Press.
Gilquin, G., & Paquot, M. (2007). Spoken features in learner academic writing: identification, explanation and solution. Retrieved March 28, 2011, from http:// ucrel.lancs.ac.uk/publications/CL2007/paper/204_Paper.pdf
Halliday, M. A. K. (1989). Spoken and written language. Oxford: Oxford University Press.
Hatch, E., & Brown, C. (1995). Vocabulary, semantics, and language education. Cambridge: Cambridge University Press.
Hendricks, A., & Ying, Y. (2004). Collocation awareness in the writing process. Reflections of English Language Teaching, 3, 51-78.
Hill, J. (2000). Revising priorities: From grammatical failure to collocational success. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp.47-69). Hove: Language Teaching Publications.
Hoey, M. (2000). A word beyond collocation: New perspectives on vocabulary teaching. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 230-242). Hove: Language Teaching Publications.
Hornby, A. S. (1999). Oxford advanced learners English-Chinese dictionary (extended 4th ed.). New York: Oxford University Press.
Howarth, P. (1998). Phraseology and second language proficiency. Applied linguistics, 19(1), 24-44.
Hsu, J. Y. (2007). Lexical collocations and their impact on the online writing of Taiwanese college English majors and non-English majors, (ERIC Document Reproduction Service No. ED 496121).
Huang, L. S. (2001). Knowledge of English collocations: An analysis of Taiwanese EFL learners. Texas papers in foreign language education, 6(1), 113-129.
Huddleston, R. (1984). Introduction to the grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press.
Jackson, H. (1990). Grammar and meaning: A semantic approach to English grammar. New York: Longman.
Jackson, H. (2002). Lexicography: An introduction. New York: Routledge.
José, M., & Marco, L. (2000). Collocational frameworks in medical research papers: A genre-based study. English for Specific Purposes, 19, 63-86.
Kaplan, R. B., & Grabe, W. (1996). Theory and practice of writing.
New York: Longman.
Kjellmer, G. (1991). A mint of phrases. In K. Aijmer & B. Altenberg (Eds.), English corpus linguistics: Studies in honour of Jan Svartvik ( pp. 111-127).
Laufer, B. (1990). Why are some words more difficult than others? – Some intralexical factors that affect the learning of words. IRAL, 28(4), 293-307.
Lea, D. (2002). Oxford collocations dictionary for students of English. New York: Oxford University Press.
Lennon, P. (1996). Getting “easy” verbs wrong at the advanced level. IRAL, 34(1), 23-36.
Levis, J. M. (2005). Pronunciation and the assessment of spoken language, In R. Hughes (Ed.), Spoken English, TESOL and applied linguistics: Challenges for theory and practice (pp. 245-270). New York: Palgrave Macmillan.
Lewis, M. (1993). The lexical approach: The state of ELT and a way forward. London: Language Teaching Publications.
Lewis, M. (1997). Implementing the lexical approach: Putting theory into practice. Hove: Language Teaching Publications.
Lewis, M. (2000). Language in the lexical approach. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the Lexical Approach (pp. 126-154). Hove: Language Teaching Publications.
Li, C. C. (2005). A study of collocational error types in ESL/EFL college learners’ writing. Unpublished Master thesis, Ming Chuan University, Taiwan.
Liang, M. (2004). A corpus-based study of intensifiers in Chinese EFL learners’ oral production. Asian Journal of English Language Teaching, 14, 105-118.
Lin, Y. Y. (2008). The use of lexical collocations and its relation to writing fluency of technological university EFL students in Taiwan. Unpublished Master thesis, National Kaohsiung First University of Science and Technology, Kaohsiung, Taiwan.
Liu, J. S., & Lee, C. Y. (2009). Effects of collocation information on learning lexical
semantics for near synonym distinction. Computational Linguistics and Chinese Language Processing, 14(2), 205-220.
Master, P. (1991). Active verbs with inanimate subjects in scientific prose. English for Specific Purposes, 10(1), 15-33.
McCarthy, M. (1990). Vocabulary. Oxford and New York: Oxford University Press.
McCarthy, M. (1991). Discourse analysis for language teachers. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
McCarthy, M. (1998). Spoken language and applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
McEnery, T., & Xiao, R. (2006). Collocation, semantic prosody, and near synonymy: a cross-linguistic perspective. Applied Linguistics, 27(1), 103-129.
Mclntosh, C. (Ed.) (2009). Oxford collocations dictionary for students of English. New York: Oxford University Press.
Miller, J., & Weinert, R. (1998). Spontaneous spoken language: Syntax and discourse. New York: Oxford University Press.
Moon, R. (1997). Vocabulary connections: Multi-word items in English. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy (pp. 40-63). Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Nation, P. & Shin, D. (2008). Beyond single words: The most frequent collocations in spoken English. ELT Journal, 62(4), 339-348.
Nattinger, J. R. (1980). A lexical phrase grammar for ESL. TESOL Quarterly, 14(3), 337-344.
Nattinger, J. R. (1988). Some current trends in vocabulary teaching. In R. Carter & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and language teaching (pp. 62-82). London and New York: Longman.
Nattinger, J., & DeCarrico, J. (1992). Lexical phrases and language teaching. Oxford and New York: Oxford University Press.
Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24(2), 223-242.
Parastuti, A., Said, M., & Wurjantoro, W. (2009). The negative transfers of English collocations written by the students of Gunadarma University. Retrieved April 25, 2012, from http://papers.gunadarma.ac.id/index.php/letter/article/viewFile/293/269
Pawley, A., & Syder, F. H. (1983). Two puzzles for linguistic theory: Native like selection and nativelike fluency. In J. C. Richards & R. W. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 191-226). London and New York: Longman.
Piqué, J., Andreu, V., Coperías, M. J., & Santaemilia, J. (1998). Adverb-adjective combinations in health science: A collocational perspective. Paper presented at the VIII Congresso Luso-Espanhol de Línguas Aplicadas às Ciências e às Tecnologias, Santarém, July 8-11, 1998.
Reppen, R., & Simpson, R. (2002). Corpus Linguistics. In N. Schmitt (Ed.), An introduction to applied linguistics (pp. 92-111). London: Hodder Arnold.
Richards, J.C. (1976). The role of vocabulary teaching. TESOL Quarterly, 10(1), 77-88.
Rundell, M. (Ed.) (2008). Macmillan English-Chinese dictionary. Taipei and Hong Kong: Bookman & Macmillan.
Schmitt, N. & Conklin, K. (2008). The processing advantage of formulaic sequences. Applied Linguistics, 29, 72-89.
Schmitt, N. (2000). Vocabulary in language teaching. New York: Cambridge University Press.
Shea, M. (2009). A corpus-based study of adverbial connectors in learner text. MSU Working Papers in SLS, 1(1), 1-13.
Shepherd, J. P. B. (1978). Spoken – written and written – spoken English. ELT Journal, 32 (4), 261-265.
Souza Hodne, L. C. (2009). Collocations and teaching: Investigating word combinations in two English textbooks for Norwegian upper secondary school students. Unpublished Master thesis English department of foreign languages University of Bergen.
Stubbs, M. (2001). Words and phrases. Malden, MA: Blackwell Publishers.
Sung, J. (2003). English lexical collocations and their relation to spoken fluency of adult non-native speakers. Unpublished doctoral dissertation, Indiana University of Pennsylvania, Pennsylvania.
Tang, Y. T. (2004). A study of the collocation errors in the oral and written production of the college students in Taiwan. Unpublished master thesis, National Taiwan Normal University, Taiwan.
Townend, J., & Walker, J. (2006). Structure of language: Spoken and written English. Chichester: John Wiley & Sons.
Wang Y. and Shaw P. (2008). Transfer and universality: Collocation use in advanced Chinese and Swedish learner English. ICAME Journal, 32, 201-228.
Wang, J. H. (2006). A corpus study of verb-noun lexical collocations in senior high school English textbooks in Taiwan. Unpublished Master thesis, National Kaohsiung First University of Science and Technology, Kaohsiung, Taiwan.
Wang, S. P. (2005). Corpus-based approaches and discourse analysis in relation to reduplication and repetition. Journal of Pragmatics, 37, 505–540.
Weigle, S. C. (2002). Assessing writing. Cambridge and New York: Cambridge
University Press.
Wray, A. (2000). Formulaic sequences in second language teaching: Principle and practice. Applied Linguistics, 21(4), 463-489.
Wray, A., & Perkins, M. R. (2000). The functions of formulaic language: An integrated model. Language & Communication, 20, 1-28.
Yan, H. (2010). Study on the causes and counterparts of the lexical collocation mistakes in college English. English Language Teaching, 3(1), 162-165.
Yan, X. P. (2007). Differences between spoken and written personal narratives. Journal of Macao Polytechnic Institute, (1), 109-124.
Ying, S. (2009). Study on collocations in English writing by Chinese students. Sino-US English Teaching, 6(3), 25-30.
Yun, Z., & Youmei, G. (2005). A tentative corpus-based study of collocations acquisition by Chinese English language learners. Canadian Social Science, 1 (3), 105-112.
Zughoul, M.R., & Abdul-Fattah, H.S. (2001). Collocational competence of Arabic speaking learners of English: A study in lexical semantics, (ERIC Document Reproduction Service No. ED 479150).
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top