原典
佚名(2008)。《趙城金藏78》。北京:北京圖書館出版社。
高麗大藏經完刊推進委員會原刊(1982a)。《景印高麗大藏經27》。台北市:新文豐。
高麗大藏經完刊推進委員會原刊(1982b)。《景印高麗大藏經48總目錄‧解題索引》。台北市:新文豐。
《景印高麗大藏經》文獻縮略語為《高麗藏》。引用出處的紀錄略為K27, no. 956, p. 1348, c17是表示出自:《高麗藏》第27冊,第956經,第1348頁,下欄第17行。或略為K. 956是表示為《高麗藏》第956經。
影印新修大正藏經委員會(1988a)。《大正新修大藏經29毘曇部》。台北市:白馬精舍印經會。
影印新修大正藏經委員會(1988b)。《大正新修大藏經——法寶總目錄1》〈No. 3大正新脩大藏經勘同目錄〉。台北市:白馬精舍印經會。
影印新修大正藏經委員會(1988b)。《大正新修大藏經——法寶總目錄2》〈No. 25至元法寶勘同總錄〉。台北市:白馬精舍印經會。
其他漢語佛典的引用主要是用「中華電子佛典協會」(Chinese Buddhist Electronic Text Association, 簡稱CBETA)2014年版的電子佛典系列(大正新脩大藏經第1冊至55冊暨85冊)光碟,引用出處的紀錄如:T30, no. 1579, p. 517, b6-c17是表示出自:《大正藏》第30冊,第1579經,第517頁,中欄第6行到下欄第17行。
引用範圍:
《長阿含經》(CBETA, T01, no. 1)。
《中阿含經》(CBETA, T01, no. 26)。
《雜阿含經》(CBETA, T02, no. 99)。
《增壹阿含經》(CBETA, T02, no. 125)。
《大智度論》(CBETA, T25, no. 1509)。
《阿毘達磨集異門足論》(CBETA, T26, no. 1536)。
《阿毘達磨法蘊足論》(CBETA, T26, no. 1537)。
《眾事分阿毘曇論》(CBETA, T26, no. 1541)。
《阿毘達磨品類足論》(CBETA, T26, no. 1542)。
《阿毘達磨發智論》(CBETA, T26, no. 1544)。
《阿毘達磨大毘婆沙論》(CBETA, T27, no. 1545)。
《舍利弗阿毘曇論》(CBETA, T28, no. 1548)。
《阿毘曇心論》(CBETA, T28, no. 1550)。
《阿毘曇心論經》(CBETA, T28, no. 1551)。
《雜阿毘曇心論》(CBETA, T28, no. 1552)。
《阿毘曇甘露味論》(CBETA, T28, no. 1553)。
《阿毘達磨俱舍論》(CBETA, T29, no. 1558)。
《阿毘達磨順正理論》(CBETA, T29, no. 1562)。
《解脫道論》(CBETA, T32, no. 1648)。
《眾經目錄》(CBETA, T55, no. 2146)。
《眾經目錄》(CBETA, T55, no. 2147)。
《大唐內典錄》(CBETA, T55, no. 2149)。
《古今譯經圖紀》(CBETA, T55, no. 2151)。
《大周刊定眾經目錄》(CBETA, T55, no. 2153)。
《開元釋教錄》(CBETA, T55, no. 2154)。
《貞元新定釋教目錄》(CBETA, T55, no. 2157)。
巴利語佛典的引用採用Pali Text Society(PTS)版的巴利三藏系列。引用出處的紀錄如MN 62 (MN I, 42427-34)是表示《中部》第62經(PTS版第一冊,第424頁,第27-34行)。
引用範圍:
MNTrenckner V., Chalmers R. & Yamazaki M. Eds. (1991-2006). The Majjhima-Nikaya. Oxford: Pali Text Society.
VismBuddhaghosa (Rhys Davids C.A.F. Eds.) (1975). The Visuddhi-magga of Buddhaghosa. London: Pali Text Society.
中日文專書
Babbie, E.(1998)。《社會科學研究方法》第八版(李美華等譯)。臺北市:時英出版社。
Babbie, E.(2013)。《社會科學研究方法》第十三版(林秀雲譯)。臺北市:雙葉書廊。
Bhikkhu Bodhi(英編)(2003)。《阿毗達摩概要精解》(尋法比丘譯)。高雄市:正覺學會。
DeVellis, R. F.(1999)。《量表的發展:理論與應用》(吳齊殷譯)。臺北市:弘智文化。
Kumar, R.(2000)。《研究方法步驟化學習指南》(胡龍騰等譯)。臺北市:學富文化。
Rogers, C. R.(2014)。《成為一個人:一個治療者對心理治療的觀點》(宋文里譯)。新北市:左岸文化。
水野弘元(1978)。《パーリ仏教を中心とした佛教の心識論》(參考趙淑華中譯,未出版)。東京:ピタカ。
水野弘元(1984)。〈阿毘達磨文獻導論〉(釋恒清譯)。《世界佛學名著譯叢24南傳大藏經解題》。頁232-281。台北縣:華宇。
水野弘元(2000)。《巴利論書研究:水野弘元著作選集(三)》(釋達和譯)。臺北市:法鼓文化。
水野弘元(2003)。《佛教文獻硏究:水野弘元著作選集(一)》(許洋主譯)。臺北市:法鼓文化。
周文欽(2005)。《研究方法——實徵性研究取向》。臺北市:心理出版社。
明法比丘(編)(2008)。《攝阿毘達摩義論表解:完整版》。嘉義縣:法雨道場。
孫艷玲、何源、李陽旭編著(2011)。《從範例學SPSS統計分析與應用》。新北市:博碩文化。
郭生玉(1985)。《心理與教育測驗》。臺北市:心理出版社。
黃夏年(釋譯)(2006)。《解脫道論》。高雄縣:佛光文化。
榮泰生(2013)。《SPSS與研究方法》。臺北市:五南圖書。
蕭文龍(2013)。《統計分析入門與應用》。臺北市:碁?資訊。
優婆底沙(2001)。《解脫道論》(浪花宣明校註)。東京:大蔵出版株式会社。
蘇軍(釋譯)(2002)。《雜阿毘曇心論》。臺北縣:佛光文化。
覺音論師(2011)。《清淨道論》(葉均譯,果儒修訂)。桃園:中平精舍。
釋印順(1981a)。《中觀今論》(釋續明記)。台北:正聞出版社。
釋印順(1981b)。《原始佛教聖典之集成》。台北:正聞出版社。
釋印順(1992)。《說一切有部為主的論書與論師之研究》。台北:正聞出版社。
釋印順(1993)。《印度佛教思想史》。台北:正聞出版社。
釋見直(2013)。《「捨」之研究:以《阿含經》、《尼科耶》為主》。法鼓佛教學院佛教學系碩士論文。未出版。
釋法賢(2005)。《〈至元法寶勘同總錄〉之探究》。台北市:法光。
釋聖嚴(2005)。《禪的體驗‧禪的開示》。台北市:法鼓文化。
釋覺宏(2015)。《四無量心於說一切有部解脫次第的意義與作用:以三本漢譯〈婆沙論〉為主》。法鼓文理學院佛教學系碩士論文。未出版。中文期刊論文
Kabat-Zinn, J.(2013)。〈關於MBSR的起源、善巧方便與地圖問題的一些思考〉(溫宗?譯)。《福嚴佛學研究》8。頁187-214。
王汎森(2003)。〈跨領域研究的新天地〉。《漢學研究通訊》22:2(總86期)。頁1-9。
袁大鈺,唐牧群(2010)。〈跨領域學術社群之智識網絡結構初探:以臺灣科技與社會研究為例〉。《圖書資訊學刊》8:2。頁125-163。黃舒鈴,胡文郁,溫宗?,徐鳴謙,釋惠敏,杜正民(2015)。〈「慈悲」意涵之初探——某佛教學系學生之觀點〉。《安寧療護雜誌》20:3。頁231-244。
蔡耀明(1998)。〈《阿含經》部派歸屬牽涉的難題〉。《法光》111。第2-4版。取自網路之重新勘定版。http://goo.gl/hQKttA。2016/03/26。
釋洞崧(2015)。〈《解脫道論》三種慈心之探究〉。「印順文教基金會104年度論文獎學金」得獎論文。未出版。http://goo.gl/QzS2FQ。2016/03/30。
釋惠敏(2013)。〈瑜伽行派之聲聞、菩薩「慈悲喜拾」與佛菩薩「大悲」〉。「2013年第一屆慈宗國際學術論壇」發表論文,香港理工大學賽馬會綜藝館。
西文專書
Bhikkhu Bodhi, Eds. (2012). A Comprehensive Manual of Abhidhamma (The Abhidhammattha Sangaha of Ācariya Anuruddha) (PDF eBook). Washington, USA: BPS Pariyatti Editions.
Bhikkhu Ñāṇamoli & Bhikkhu Bodhi, trans. (2001). The middle length discourses of the Buddha: A translation of the Majjhima Nikāya. Oxford: Pali Text Society.
Buddhaghosa (2010). The Path of Purification (Vishddhimagga) 4th edition (Bhikkhu Ñāṇamoli trans.). Kandy: Buddhist Publication Society.
Lancaster, L. R. (1979). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue. London: University of California Press.
Nhat Hahn, T. (1991). Old path white clouds: Walking in the footsteps of the Buddha. Berkeley, CA: Parallax Press.
Upatissa (1995). The Path of Freedom (Vimuttimagga) (Rev. N.R.M. Ehara, Soma Thera, and Kheminda Thera trans.). Kandy: Buddhist Publication Society.
Willemen, C., Dessein, B. &Collett, C. (1998). Sarvāstivāda Buddhist Scholasticism. Leiden: Brill.
西文期刊論文
Goetz, J. L., Keltner, D. & Simon-Thomas E. (2010). “Compassion: An Evolutionary Analysis and Empirical Review.” Psychol Bull,136(3):351-374.
Grossman, P. & Van Dam, N. T. (2011). “Mindfulness, by any other name…: trials and tribulations of sati in western psychology and science”, Contemporary Buddhism, 12(1), 219-239.
Kabat-Zinn, J. (2011). “Some reflections on the origins of MBSR, skillful means, and the trouble with maps.” Contemporary Buddhism, 12(1), 281-306.
Kraus, S. & Sears, S. (2009). “Measuring the Immeasurables: Development and Initial Validation of the Self-Other Four Immeasurables (SOFI) Scale Based on Buddhist Teachings on Loving Kindness,Compassion, Joy, and Equanimity.” Soc Indic Res, 92:169-181
Neff, K. D. (2003). “Development and validation of a scale to measure self-compassion.” Self and Identity, 2, 223-250.
Sprecher, S. & Fehr, B. (2005). “Compassionate love for close others and humanity.” Journal of Social and Personal Relationships, 22, 629-651.
工具書
Buddhadatta, A. P. Eds. (1989). Concise Pāli-English dictionary. Delhi: Motilal Banarsidass.
Monier-Williams, M. Eds. (1999). A Sanskrit-English dictionary. Delhi: Motilal Banarsidass.
Rhys Davids T. W. & Stede W. Eds. (1986). The Pali text society’s Pali-English dictionary. London: Pali Text Society.
丁福保編(1991)。《佛學大辭典》。上海:上海書店。
中華佛教百科全書編輯委員會編(1994)。《中華佛教百科全書》。台北市:中華佛教百科文獻基金會。
水野弘元(1981)。《パーリ语辞典》(二訂版)。東京:春秋社。
朱芾煌編(1996)。《法相大辭典》。台北市:新文豐。
慈怡主編(1988)。《佛光大辭典》。高雄縣:佛光。
羅竹風主編(2001)。《漢語大詞典》。上海:漢語大詞典出版社。
數位資料
Digital Sanskrit Buddhist Canon. http://www.dsbcproject.org/node/8251.
法鼓文理學院佛教學系|佛學規範資料庫(含佛學相關之時間、地點、人物與佛經目錄等四個規範資料庫)。http://authority.ddbc.edu.tw/。
(本資料庫為整合法鼓文理學院佛教學系數位典藏組已完成與進行中之各專案的人物與地點資料,並建立歷史對照年表,以利日後數位佛學專案之資源共享,與未來可能之跨專案搜尋應用。)
法鼓文理學院佛教學系|佛學術語字辭典之《A Dictionary of Chinese Buddhist Terms -- by William Edward Soothill and Lewis Hodous》。http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/glossaries/search.php?。