說明:
(一)參考書目以論文中曾徵引或論述者為限。
(二)分為原典、專書、期刊論文、學位論文、工具書。按照為中文、英文、日文的順序,依照出版或發表的時間先後排列。
一. 原典:
中文: (依照大正藏之冊數少至多排序)
《大正藏》 華嚴部 第10冊:
實叉難陀《大方廣佛華嚴經》
《大正藏》 寶積部 第11冊:
菩提流志《大寶積經》
竺法護《文殊師利佛土嚴淨經》
《大正藏》 經集部 第14冊:
聶道真《文殊師利般若經》
竺法護《文殊師利現寶藏經》
支謙 《維摩詰經》
鳩摩羅什《維摩詰所說經》
玄奘《說無垢稱經》
《大正藏》 經集部 第15冊:
鳩摩羅什《佛說首楞嚴三昧經》
安公云元闕譯人《佛說放缽經》
法天《佛說未曾有正法經》
《大正藏》 釋經論部 第25冊:
鳩摩羅什《大智度論》
《大正藏》 毘曇部 第28冊:
澄觀《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》
《大正藏》 毘曇部 第29冊:
玄奘《阿毘達磨俱舍論》
《大正藏》 中觀瑜伽部 第30冊:
鳩摩羅什《中論》
《大正藏》 經疏部 第38冊:
灌頂《大般涅槃經》
僧肇《注維摩詰經》
慧遠《維摩義記》
湛然《維摩經略述》
吉藏《淨名玄論》
吉藏《維摩經義疏》
窺基《說無垢稱經贊》
梵藏原文:(依照出版時間先後排序)
《梵漢藏対照「維摩經」》— VIMALAKIRTINIRDESA—
Transliterated Sanskrit Text Collated with Tibetan and Chinese Translations
大正大學綜合佛教研究所•梵語佛典研究會 (日本東京:大正大學,2004)
(梵文維摩經-ポタラ宮所藏写本にづく校訂-VIMALAKIRTINIRDESA-A Sanskrit Edition Based upon the Manuscript Newly Found at the Potala Palace,
大正大學綜合佛教研究所•梵語佛典研究會 (日本東京:大正大學,2006)
大鹿實秋《Tibetan Text of Vimalakirtinirdesa 》
(インド 古典研究 ACTA INDOLOGICAⅠ) (日本:成田山新勝寺,1970)
大鹿實秋 《An Index to the Tibetan Translation of the Vimalak´rtinirde§a》
(インド 古典研究 ACTA INDOLOGICAⅢ) (日本:成田山新勝寺,1973)
二. 專書:
中文: (依出版的時間先後排序)
印順 《初期大乘佛教之起源與開展》 (新竹:正聞出版社,1981)
呂澂 《印度佛學思想概論》(台北:天華,1982)
釋印海 譯 宇井伯壽 著《印度佛教思想史》(新竹:無量壽,1987)
郭忠生 譯 É. Lamotte 著《維摩詰經序論》(南投:諦觀雜誌社,1990)
季羨林〈商人與佛教〉(中國北京:師範大學,1991)
印順 《空之探究》(新竹:正聞,1992)
吳汝均 著 《印度佛學的現代詮釋》 (台北:文津,1994)
楊文園《維摩詰所說經譯釋》 (中國北京:書目文獻出版社,1995)
釋依馨 譯 梶山雄一 著 《空入門》 (高雄:佛光,1996)
萬金川《中論思想講錄》 (嘉義:香光書鄉;1998 )
印順 《中觀今論》(新竹:正聞,1998)
吳汝均 譯 梶山雄一 著 《龍術與中後期中觀學》 (台北:文津,2000)
蔡耀明《般若波羅密多教學與嚴淨佛土》 (南投:正觀,2001)
林純瑜 《維摩詰所說經考》(台北:法鼓文化,2001)
印順 《印度之佛教》(新竹:正聞 2002)
莊崑木譯 平川彰著 《印度佛教史》(台北:商周,2002)
許洋主 譯 川田洋一 著 《佛法與醫學》(台北:東大,2002)
釋演培 著《維摩詰所說經講記》(台北:天華,2003)
印順 《般若經講記》(新竹:正聞,2003)
廖育群《認識印度傳統醫學》(台北:東大,2003)
孫昌武《中國文學中的維摩與觀音》(中國天津:天津教育,2005)
英文:(依照出版時間先後排序)
Charles Luk The (California:Berkeley, Shambhala , 1972)
Sara Boin《The Teaching of Vimalakirti》 ( London:The Pali Text Society,1976)
Robert A.F. Thurman 《The Holy Teaching of Vimalakirti》
( NEW YORK:The Pennsylvania State University,1983)
Burton Watson 《The Vimalakirti Sutra》 ( NEW YORK:Columbia University Press ,1997)
日文: (依照出版時間先後排序)
河口慧海 《漢藏対照國訳維摩經》 (日本東京:世界文庫刊行會,1928)
橋本芳契《維摩經の思想研究》 (日本京都:法藏館,1966)
長尾雅人《世界の名著 大乘佛典》— 2 (日本東京:中央公論社,1967)
鐮田茂雄《沉默の教え》─ [維摩經] (日本東京:集英社,1984)
三枝充惪《中論偈頌総覽》 (日本東京:第三文明社,1985)
三枝充惪 《中論偈頌総覽》( 日本東京:第三文明社;1985
橋本芳契《維摩詰經による佛教》 (日本大阪:東方,1988)
三.期刊論文:
中文:(依照發表的時間先後排序)
萬金川《維摩詰經的主要論題研究-由大乘思想的精神取向談起》
(台北:慧炬雜誌197期,1980 )
萬金川《維摩詰經》梵漢文本對刊與多元化的佛教學研究
(嘉義:南華大學第二屆印度學會議,2006)
程恭讓 《維摩詰經•佛道品》梵本新譯及其相關問題的研究 參見《天問》
( 中國:江蘇人民,2006)。
程恭讓《維摩詰經•入不二法門品》梵本新譯及其相關問題的研究 參見《哲學研究》( 中國:社會科學院哲學研究所,2006 )
英文:
Jan Nattier 〈The Teaching of Vimalakirti (Vimalakirtinirdea) A Review of Four English Translations〉 《Buddhist literature》
( Bloomington : East Asian Studies Center, Indiana University, 2000(Volume 2) )
日文:(依照出版時間先後排序)
兒山敬一 〈維摩經における入不二と菩薩行〉《大乘菩薩道の研究》 西義雄 編
(日本京都:平樂寺書店,1968)
大鹿實秋〈維摩經における菩薩思想〉《西義雄博士頌壽記念》「菩薩思想」
(日本東京:大東,1981)
平川彰 〈文殊菩薩師利法王子の意味と一生補處〉(日本北海道:北海道印度哲學佛教學會,1995)
松濤誠達〈維摩經サンスクリット原典の発見意義〉
(日本東京:宗教研究,2003)
四.學位論文 (依照發表的時間先後排序)
王志楣 《維摩詰經研究》(台北:國立政治大學中國文學研究所碩士論文,1991)邱淑慧 《維摩詰經探微》(香港:能仁學院文史研究所碩士論文,2001)
陳渝菁 《文殊類經典所蘊藏的不二中道之義理及其實踐》(台北:政大宗教所碩士論文,2006)五.工具書 (依照出版的時間先後排序)
《佛光大辭典》電子版 (台北:佛光文化)
《望月佛教大辭典》(東京:世界聖典協會,1974)
藍吉富《中華佛教百科全書》 (台南:中華佛教百科文獻基金會,1994)
荻原雲來 編撰《梵和大辭典》上下冊 (台北:新文豐,2002)