|
Anan, K. H. E. (2006). Teachers’ perceptions of error: The effects of first language and experience. System, 34(4), 509-519.
Arva, V., & Medgyes, P. (2000). Native and Non-native teachers in the classroom. System, 28, 355-372.
Brown, H. D. (2000). Principles of Language Learning and Teaching (Fourth Edition). NY: Addison Wesley Longman, Inc.
Bolton, K.(2005). Symposium on World Englishes Today (Part II) Where WE stands: Approaches, issues, and debate in world Englishes. World Englishes, 24(1), 69-83.
Chaudron, C. (1988). Second Language Classrooms: Research on Teaching and Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Center for the Enhancement of Learning and Teaching. City University of Hong Kong. ( 1998). Team Teaching. Retrieved July 20, 2007, from http://teaching.polyu.edu.hk/datafiles/R27.html
Chen, C. H. (2005). The teaching behavior differences between native and non-native English teachers in early childhood education. Unpublished M.A. thesis, Providence University, Taiwan.
Chen, M. L. (2002, December 30). Laowai xiaxiang jiaoyingwen? Jiaoyubu zaqian baozheng [The public question MOE about the big money in employing native speaker teachers]. Central Daily News, p. 14.
Chen, M. L. (2003, January 17). Guoxiaoyingyujiaoshi zigeyange, 95nian qiangzhizhixing [Starting from year 2006, only qualified English teachers are allowed to teach in elementary schools]. Central Daily News, p. 13.
Cheung, H. (2007). Sheme shi “Yingyuli”? [To what extent, your English ability is competent?] Common Wealth Magazine [Special Issue], 2, 76-80.
Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33, 185-210.
Cook, V. (2001). Using the First Language in the Classroom. The Canadian Modern Language Review, 57(3), 402-423.
Council of Europe. (2007). From linguistic diversity to plurilingual education: Guide for the Development of Language Education Policies in Europe. Retrieved August 15, 2007, from http://www.coe.int/t/dg4/Linguistic/Guide_niveau3_EN.asp#TopOfPage
Council of Labor Affairs. Executive Yuan Taiwan R.O.C. (2003). Employment Services Act. Retrieved August 17, 2007, from http://laws.cla.gov.tw/Eng/EngContent.asp?MsgID=6
Department of Education of Taipei City Government. (2002). Taibeishi jiaoyuzhengce baipishu [White Paper of Education Policy in Taipei City]. Retrieved May 25, 2007, from http://www.edunet.taipei.gov.tw/public/pub2_content.asp?SEQ=3310
A Dictionary of Sociology. (1998). Non-participant Observation [Electronic version]. Retrieved May 24, 2008, from http://www.encyclopedia.com/doc/1O88-nonparticipantobservation.html
Duff, P. A., & Polio, C. G. (1990). How much foreign language is there in the foreign language classroom? Modern Language Journal, 74, 154–166
Education Bureau. The Government of the Hong Kong Special Administrative Region. (2007). Education Policy Objectives for Primary and Secondary Education. Retrieved August 15, 2007, from http://www.edb.gov.hk/index.aspx?nodeid=139&langno=1
Ellis, R. (1994). The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Gibbs, G. R. & Taylor, C. (2005). How and what to code? School of Human & Health Sciences, University of Huddersfield. Retrieved August 20, 2008, from http://onlineqda.hud.ac.uk/Intro_QDA/how_what_to_code.php
Gill, S., & Rebrova, A. (2001). Native and non-native: together we’re worth more. ELT Newsletter. Retrieved July 20, 2007, from http://www.eltnewsletter.com/back/March2001/art522001.htm
Graddol, D. (2006). English Next. British Council.
Grenfell, M. (1993). The Caen primary school foreign language project (Occasional Papers, 16). Southampton Univ. (England): Centre for Language Education. (ERIC Document Reproduction Service No. ED389187)
Huang, S. C. (2005). Taibeishi guomingxiaoxue tuidong yingyujiaoxuegongzuo shishixiankuang, chengxiao ji weilaifazhan [The implementation and prospects of elementary school English education in Taipei City]. A report presented at a meeting in Taipei City Government, Taiwan.
Hughes, A., & C. Lascaratou. (1982). Competing criteria for error gravity. ELT Journal, 36, 175-182.
Kachru, B. B. (1990). World English and Applied Linguistics. World Englishes, 9(1), 3-20.
Kramsch, C. (2003). The privilege of the nonnative speaker. (ERIC Document Reproduction Service No. ED481796)
Krashen, S. D. (1985). The Input Hypothesis: Issues and implications. Longman: London.
Kubota, R. (1998). Ideologies of English in Japan. World Englishes, 17(3), 295-307.
Labrie, N., & Quell, C. (1997). Your language, my language or English? The potential language choice in communication among nationals of the European Union. World Englishes, 16(1), 3-26
Lai, Z. Q. (2004, October 25). Hege yingyuwaishi baodao [The arrival of the qualified native-speaking teachers]. Min Sheng Daily, p. A2.
The LegislativeYuan of Republic of China. (2004). Records of the 14th meeting of the Education and Culture Commission of the 4th session of the 5th term of the Legislative Yuan. Communique of the Legislative Yuan, 93(7), 141-184. Retrieved August 17, 2007, from http://lci.ly.gov.tw/
Levine, G. (2003). Student and instructor beliefs and attitudes about target language use, first language use, and Anxiety: Report of a questionnaire study. Modern Language Journal, 87, 343-364.
Lewins, A., Taylor, C., & Gibbs, G. R. (2005). What is qualitative data analysis? School of Human & Health Sciences, University of Huddersfield. Retrieved August 21, 2008, from http://onlineqda.hud.ac.uk/Intro_QDA/what_is_qda.php
Liang, X. Y. (2003, January 7). Yinjin waijijiaoshi, jicengjiaoshi fantan [The Native-speaking Teachers Project is strongly opposed by first line teachers]. Min Sheng Daily, p. A4.
Li, M. Y. (2004, November 16). Waijiyingshi kaifang xiexiao zhaomu [The recruitment of native speaker teachers is now open to public schools]. United Daily News, p. C7.
Liu, H.C. (2002). A case documentation of English instruction at the elementary school level: The cross-cultural impact of native-speaking teachers. English teaching & Learning, 27, 1-20.
Li, S. D. (2003, August 26). Waijijiaoshi mingnian yingjin 369 ren; Yuexin 83000 [369 native speaker teachers will be employed next year; monthly payment is NT$83,000]. United Daily News, p. A2.
Liu, J. (1999). Nonnative-English-speaking-professionals. TESOL Quarterly, 33(1), 85-102.
McNeill, A. (1994). Some characteristics of native and non-native speaker teachers of English. Papers presented at the Annual International Language in Education Conference (Hong Kong, 1993). (ERIC Document Reproduction Service No. ED386067)
Medgyes, P. (1992). Native or non-native: who’s worth more? ELT Journal, 46, 340-349.
Millrood R. (1999). How native English speakers can be better English teachers in Russia. The internet TESL Journal, 5(1). Retrieved July 27, 2007, from http://iteslj.org/Articles/Millrood-TeachersInRussia.html
Ministry of Education, Republic of China (Taiwan). (2003). Yinjin yingyuwaijishizi zhengcemubiao yu zhixinjihua zhuananbaogao [The investigation of the Foreign English Teachers Project regarding the policy, objectives and implementation]. Retrieved August 17, 2007, from http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/E0001/EDUION001/menu01/sub05/01050021b.htm#
Ministry of Education, Republic of China (Taiwan). (2004). Yinjin waijiyingyujiaoshi zhuanan [The Foreign English Teachers Project]. Retrieved August 15, 2007, from http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/ACCOUNTING/EDUTING001/acc/elementary/062.doc
Ministry of Education, Republic of China (Taiwan). (2005a). Challenge 2008 - National Development Plan (2002-2007): The review of the cultivation plan of the new generation. Retrieved August 16, 2007, from http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/SECRETARY/EDU9082001/e2008/940131.doc
Ministry of Education, Republic of China (Taiwan). (2005b). Jiaoyubu xiezhu gongliguominzhongxiaoxue yinjin waijiyingyujiaoshi zhuanan [MOE assists public schools in employing native-speaking teachers]. Retrieved August 20, 2007, from http://epaper.edu.tw/news/940822/940822a.htm
Ministry of Education, Republic of China (Taiwan). (2006, June). MOE Foreign English Teachers Project for Taiwan’s public schools, the Republic of China (Taiwan). Press Release.
Ministry of Education, Republic of China (Taiwan). (2007). MOE Subsidy Guidelines for County and City Governments Employing Foreign English Teachers for Junior High and Elementary Public Schools. Retrieved April 30, 2007, from http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/EJE/EDU5147002/LAW/96/960215-new-modifiedFETguidelines-from%20960204%20file-0950191302.doc?FILEID=152141&UNITID=271&CAPTION=教育部補助縣(市)政府協助公立國民中小學引進外籍英語教師要點
Ministry of Education, Singapore. (2007).Primary School Curriculum. Retrieved August 15, 2007, from http://www.moe.gov.sg/corporate/eduoverview/Primary_PriSchCurriculum.htm
National Teachers’ Association R.O.C. (2003, August 22). Quanjiaohui yu zhengfu zhantingyinjin waijiyinyujiaoshi zhi jihua [National Teachers’ Association appeals to the government to suspend the recruitment of native-speaking teachers]. Press Release. Retrieved August 20, 2007, from http://ejee.ncu.edu.tw/issues/05-10teacherannouncement.htm
Owen, D. (1996). Do teachers modify their speech according to the proficiency of their students? English Language Teacher Education and Development, 2(1), 31-51.
Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Polio, C.G., & Duff, P.A. (1994). Teachers' language use in university foreign language classrooms: A qualitative analysis of English and target language alternation. Modern Language Journal, 78, 313-326.
Qiu, T. L., & Lin, Z. C. (2002, October 12). Xiaoyi shuo yingyu [Grade one students learn English]. China Times, p. 13.
Research, Development and Evaluation Commission, Executive Yuan. (2002). Challenge 2008 - National Development Plan (2002-2007). Retrieved August 16, 2007, from http://www.pmc.org.tw/upload/links/challenge2008_c.pdf
Reves, T., & Medgyes, P. (1994). The non-native English speaking EFL/ESL teachers self-image: An international survey. System, 22(3), 353-367.
Sheorey, R. (1986). Error perceptions of native speaking and non-native speaking teachers of ESL. ELT Journal, 40(4), 306-312.
Shih, Y.H. (2001). Evaluation of the MOE Primary School English Teacher Training Program. English Teaching and Learning, 26(1), 86-108.
Sun, R. H., & Li, M. Y. (2004, December 15). Shoupi yingyuwaishi, 5ren zoudiao 2ren [Among the first 5 foreign teachers arrived, 2 have left]. United Daily News, p. C8.
Tajino, A., & Tajino Y. (2000). Native and non-native: what can they offer? Lessons from team-teaching in Japan. ELT Journal, 54(1), 3-11.
Taylor, C. (2006). Comparative Analysis. School of Human & Health Sciences, University of Huddersfield. Retrieved August 20, 2008, from http://onlineqda.hud.ac.uk/methodologies.php#Comparative_Analysis
Taylor, C., Gibbs, G. R., & Lewins, A. (2005). Quality of qualitative analysis. School of Human & Health Sciences, University of Huddersfield. Retrieved August 20, 2008, from http://onlineqda.hud.ac.uk/Intro_QDA/qualitative_analysis.php
Turnbull M. (2001). There is a role for the L1 in second and foreign language teaching, but….Canadian Modern Language Review, 57(4), 531-540.
Urano, K. (1999). Teacher input and interaction: Native and non-native speaker teachers in ESL classrooms. Bulletin of the Chubu English Language Education Society, 28, 265-272.
Wajnryb R. (2004). [Review of the book Using the Mother Tongue: Making the most of the learner’s language]. EA journal. 21(2), 88-89.
Wang, W. C. (2001). An analysis of teacher talk in child EFL classroom. Unpublished M.A. thesis, National Chengchi University, Taiwan.
Weiss, R. S. (1994). Learning from strangers: the art and method of qualitative interview studies. New York: The Free Press.
Wong-Fillmore, L. (1985). When does teacher talk work as input? In Gass, S. & Madden, C. (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 17-50). Rowley, MA: Newbury House.
Yang, C. R. (2007, June 15). Xianggang—jiangyuyan biancheng zichan [Hong Kong—turns language abilities into assets]. Common Wealth Magazine [Special Issue], 2, 248-251.
Yan, Z. K. (2003, April 19). Gaozhongyixiaxiexiao depin waijijiaoshi [Taiwan’s public schools now can employ native-speaking teachers]. United Daily News, p. 6.
Yingyushizi quefa chengxiangchaju mingxian [Rural areas are short of qualified English teachers, which forms a huge gap between urban and rural areas]. (2002, October 12). China Times, p. 13.
Zacharias, N. T (2004). Teachers’ beliefs about the use of the students’ mother tongue: A survey of Tertiary English Teachers in Indonesia. EA Journal, 22(1), 44-52.
Zhang, N. C. (2004, July 4). Jiaoshi you ’waihuan’, yingyujiaoyu yinyou [The concerns of employing native-speaking teachers]. United Daily News, p. B2.
Zhou, J. (1999). How can a Chinese Teacher of English succeed in oral English classes? The Internet TESL Journal, 5(7). Retrieved July 27, 2007, from http://iteslj.org/Articles/Zhou-SuccessulTeacher.html
|