跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.41) 您好!臺灣時間:2025/09/01 13:23
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:游嘉惠
研究生(外文):Yu-Chia-Hui
論文名稱:從閱讀安野光雅圖畫書反思圖畫書閱讀
論文名稱(外文):From Reading Anno Mitsumasa’s Picture Books to Reconsider Picture Book Reading
指導教授:游珮芸
指導教授(外文):Yu-Pei-Yun
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺東大學
系所名稱:兒童文學研究所
學門:人文學門
學類:其他語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2006
畢業學年度:94
語文別:中文
論文頁數:232
中文關鍵詞:圖畫書圖畫書閱讀圖文關係安野光雅
外文關鍵詞:Picture bookPicture book readingrelation between the picture and the textAnno Mitsumasa
相關次數:
  • 被引用被引用:11
  • 點閱點閱:1420
  • 評分評分:
  • 下載下載:348
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:13
圖畫書在國內已有多年發展,大量的閱讀文本,讀者該如何取捨?如何看出其中妙處,進而從中汲取滋養?漸漸成為研究者關切的焦點。看似「輕薄短小」的圖畫書,是一場作者藉由圖畫、文字與讀者的共同演出,作者在圖與文的創作中所營造出來的場域,經過讀者的投入產生閱讀的效果。
本研究從安野光雅的圖畫書作品切入,希望透過實際深入閱讀安野光雅的圖畫書,從作者到文本了解安野光雅圖畫書創作的種種面向,並從閱讀過程中所遭遇的問題與困境,反思圖畫書閱讀的真面貌。
論文一共分為五章,第一章為緒論;第二章閱讀安野光雅,認識與了解安野光雅其人其事以及圖畫書創作風格與觀點;第三章閱讀安野光雅的圖畫書,深入進行文本閱讀分析,從概讀到細讀,經過每一頁的圖文分析,了解圖與文之間的細微處與關聯性,並記錄閱讀過程中所遇到的問題與疑惑,體察文本與讀者之間的距離;第四章從圖畫書的接受歷程,探究圖畫書閱讀的真面貌;第五章結論,重新定調以讀者為中心的圖畫書閱讀,並歸納「圖畫書閱讀」成功的條件,以期為未來的圖畫書創作者、工作者、讀者與研究者,提供重新省思圖畫書閱讀的一個起點。
The picture book has developed for many years in Taiwan. How should the reader to choose from so many picture books? How does the reader find out the subtle part of the picture books? Moreover, how does the reader nourish from reading the picture books? These questions enable the researcher to know more and decide to do a further study. The picture book which seems to be short, simple, light, actually is a performance by the illustrator, the writer, and the reader. The writer and the illustrator build a world with pictures and text, and the reader is invited to create a “reading” feast.
Through reading Anno Mitsumasa’s picture books, the researcher hopes to understand who Anno Mitsumasa is, how he creates picture books, and what his picture books present. Furthermore, confronted with the predicaments and the confusions from the process of reading picture books, the researcher attempts to reconsider the real features of the picture books.
There are five chapters in this thesis. Chapter one is the introduction. Chapter two focuses on knowing Anno Mitsumasa and his style and viewpoints of the picture books. Chapter Three is to do a further analysis on Anno Mitsumasa’s picture books. On one hand, through the process from generally reading to attentively reading, the researcher carries on the reading analysis of each page and tries to understand the subtle parts and the connections between the pictures and the text. On the other hand, recording the questions resulting from the reading process, the researcher experiences the distance between the text and the reader. In Chapter four, the researcher probes into the real features of the picture books from the process of receiving the picture books. Chapter five is the conclusion. The researcher resets the reader as the major subject while reading the picture books and sums up the elements of a successful “picture- book reading” to provide a good starting point of reconsidering “picture- book reading” for future creators, workers, readers and researchers.
目 錄

第一章 緒論 3
第一節 研究動機與目的 3
第二節 文獻探討 8
一、 安野光雅在台灣 8
二、 台灣圖畫書的批評與研究 13
第三節 研究方法與步驟 29
一、 研究方法與論述基礎: 29
二、 研究步驟: 43
三、 研究限制: 44
第二章 閱讀安野光雅 46
第一節 認識安野光雅其人其事 46
一、 安野光雅生平簡介 47
二、 多樣的人生面貌 53
第二節 安野光雅圖畫書作品初探 59
一、 四大主題 59
二、 閱讀對象 73
三、 創作意圖 75
四、 媒材選擇 76
五、 繪畫風格與特色 77
第三節 小結 88
第三章 文本閱讀與分析──閱讀安野光雅的圖畫書 89
第一節 文本閱讀分析過程 89
第二節 文本閱讀分析結果 91
第三節 文本與讀者的距離──閱讀過中遭逢的困境 100
一、 讀者能力影響詮釋 100
二、 策略與暗示的效用 105
三、 樂趣的獲得與維持 107
第四節 小結 109
第四章 探究圖畫書閱讀的真面貌 110
第一節 「作者─文本─讀者」圖畫書接受歷程 110
一、 圖畫書的接受歷程 111
二、 圖畫書的功能 114
三、 後設認知閱讀策略 116
第二節 目前可見的幾種圖畫書閱讀方法 119
一、 看圖畫書 119
二、 聽圖畫書 127
三、 讀圖畫書 131
四、 聊圖畫書 133
第三節 關於圖畫書閱讀的幾項反思 135
一、 圖與文的表演舞台──反思圖畫書結構 135
二、 編導演三位一體──反思作者的角色 140
三、 觀眾的任務與收獲──反思讀者的角色 143
四、 書與人之間的橋樑──反思圖畫書的中介者 145
第四節 小結 148
第五章 結論 149
一、 安野光雅的圖畫書面向 149
二、 圖畫書讀者與文本的距離與影響 150
三、 以讀者為中心的圖畫書閱讀 151
四、 對於圖畫書閱讀未來發展的建議 154
參考書目 157


附表1:安野光雅作品中文出版表
附表2:安野光雅年表大事紀
附表3:安野光雅歷年作品表

附錄:文本分析記錄──《世界的一天》
           《旅之繪本》
           《奇妙的種子》
參考書目
中文部分
一、研究文本
安野光雅、安野雅一郎。《壼中的故事》。吳家怡譯。台北:上誼文化實業股份有限公司,1996年6月。
安野光雅。《10個人 快樂的搬家》。鄭明進譯。台北:上誼文化實業股份有限公司,1995年2月。
安野光雅。《天動說──回到相信天空會轉動的中世紀》。張伯翔譯。台北:上誼文化實業股份有限公司,1991年11月。
安野光雅。《奇妙的種子》。鄭明進譯。台北:上誼文化實業股份有限公司,1995年2月。
安野光雅。《奇妙國》。漢聲雜誌社譯。台北:英文漢聲出版有限公司,1991年4月。
安野光雅。《狐說伊索寓言I》。汪仲譯。台北:台灣英文雜誌社股份有限公司,2004年3月。
安野光雅。《狐說伊索寓言II》。汪仲譯。台北:台灣英文雜誌社股份有限公司,2004年3月。
安野光雅。《旅之繪本──中歐》。鄭明進譯。台北:青林國際出版股份有限公司,2003年4月。
安野光雅。《旅之繪本II──義大利》。鄭明進譯。台北:青林國際出版股份有限公司,2003年4月。
安野光雅。《旅之繪本III──英國》。鄭明進譯。台北:青林國際出版股份有限公司,2003年4月。
安野光雅。《旅之繪本IV──美國》。鄭明進譯。台北:青林國際出版股份有限公司,2003年4月。
安野光雅。《旅之繪本V──西班牙》。鄭明進譯。台北:青林國際出版股份有限公司,2004年11月。
安野光雅。《旅之繪本VI──丹麥》。鄭明進、魏裕梅譯。台北:青林國際出版股份有限公司,2005年4月。
安野光雅。《童話國的郵便切手》。林平惠譯。台北:木馬文化事業股份有限公司,2005年9月。
安野光雅。《進入數學世界的圖畫書1-3》。張煥三、吳貞祥、丁淑卿譯。台北:信誼基金會出版社,1983年5月。
安野光雅。《跳蚤市場》。鄭明進譯。台北:上誼文化實業股份有限公司,1991年11月。
安野光雅。《數數看》。台北:台灣英文雜誌社股份有限公司,1992年7月。
安野光雅編。《世界的一天》。漢聲雜誌社譯。台北:英文漢聲出有限公司,1991年12月。
二、論述專書
E. H. 貢布里希(E. H. Gombrich)。《藝術與錯覺──圖畫再現的心理學研究》(Art & Illusion: A Study in the Psychology of Pictorial representation) 。林夕、李本正、范景中譯。湖南:湖南科學科技出版社,2004年2月。
Gombrich, E. H.。《藝術的故事》(The Story of Art)。雨云譯。台北:聯經出版事業公司,1997年修訂版。
Nodelman, Perry。《閱讀兒童文學的樂趣》(The Pleasures of Children’s Literature)。劉鳯芯譯。台北:天衛文化圖書有限公司,2000年1月。
Salisbury, Martin.《彩繪童書─兒童讀物插畫創作》(Illustrating Children’s Books: Creating Pictures for Publication)。周彥璋譯。台北:視傳文化事業有限公司,2005年3月。
王秀雄等人編譯。《西洋美術辭典》。台北:雄獅圖畫股份有限公司,1984年4月。
司馬遼太郎。《台灣紀行》。李金松譯。台北:台灣東販股份有限公司。1995年6月。
伊麗莎白‧弗洛恩德。《讀者反應理論批評》(The Return of The Reader)。陳燕谷譯台北:駱駝出版社,1994年6月。
吉姆‧崔利斯(Jim Trelease)。《朗讀手冊──為孩子大聲讀書吧!》(The Read-Aloud Handbook)。沙永玲譯。台北:天衛文化圖書有限公司,2002年1月。
安海姆(Rudolf Arnheim)。《藝術與視覺心理學》(Art and Visual Perception: a Psychology of the Creative eye)。台北:雄獅圖書公司,1982年9月再版修訂版。
艾登‧錢伯斯(Aidan Chambers)。許慧貞譯。《打造兒童閱讀環境》(The Reading Environment)。台北:天衛文化圖書有限公司,2001年1月。
汪文聖。《胡塞爾與海德格》。台北:遠流出版事業股份有限公司,1995年11月。
松居直。《幸福的種子》。鄭明進譯。台北:台灣英文雜誌社有限公司,2000年3月。
河合隼雄、松居直、柳田邦男共著。《繪本之力》。林真美譯。台北:遠流出版事業股份有限公司,2005年9月。
金元浦。《接受反應文論》。濟南:山東教育出版社,1998年10月。
阿爾維托‧曼古埃爾(Alberto Manguel)。《閱讀地圖》(A History of Reading)。吳昌杰譯。台北:商務印書館,1999年6月。
柳田邦男。唐一寧、王國馨譯。《尋找一本繪本,在沙漠中……》。台北:遠流出版事業股份有限公司,2006年4月。
洪文瓊。《台灣圖畫書發展史》。台北:傳文文化事業有限公司,2004年11月。
珍‧杜南(Jane Doonan)。《觀賞圖畫書中的圖畫》(Looking at Pictures in Picture Books)。宋珮譯。台北:雄獅圖書股份有限公司,2006年3月。
張錯。《西洋文學術語》。台北:書林出版有限公司,2005年10月。
張錫昌、朱自強。《日本兒童文學面面觀》。湖南:湖南新華書店,1994年5月。
莫麗‧邦(Molly Bang)。《圖畫‧話圖》(Picture This)。楊茂秀譯。台北:毛毛蟲兒童哲學基金會,2003年10月。
維薇安‧嘉辛‧裴利(Vivian Gussin Paley)。《手持褐色蠟筆的女孩》(The Girl with the Brown Crayon)。楊茂秀譯。台北:財團法人成長文教基金會,1999年2月。
齊若蘭、游常山、李雪莉等。《閱讀─新一代知識革命》。台北:天下雜誌股份有限公司,2003年1月。
鄭明進。《世界傑出插畫家》。台北:雄獅圖書股份有限公司,1991年12月。
鄭明進。《傑出圖畫書插畫家/亞洲篇》。台北:雄獅圖書股份有限公司,1999年11月。
鄭樹森編。《現象學與文學批評》。廖炳慧等譯。台北:東大圖書股份有限公司,1984年7月。
魯道夫‧阿恩海姆(Rudolf Arnheim)。《視覺思維──審美直覺心理學》(Visual Thinking)。滕守堯譯。四川:四川人民出版社,1998年3月。
魯道夫‧阿恩海姆(Rudolf Arnheim)。《藝術心理學新論》(New Essays on the Psychology of Art)。郭小平、翟燦譯。台北:臺灣商務印書館,1992年12月。
諾思羅普‧弗萊(Northrop Frye)。《批評的剖析》(Anatomy of Criticism Four Essays)。陳慧等譯。天津:百花文藝出版社,1998年11月。
羅伯‧索科羅斯基(Robert Sokolowski)。《現象學十四講》(Introduction to Phenomenology)。李維倫譯。台北:心靈工坊文化事業股份有限公司,2004年3月。
羅勃C‧赫魯伯(Robert C. Holub)。《接受美學理論》(Reception Theory) 。董之林譯。台北:駱駝出版社,1994年6月。
羅蘭‧巴特(Roland Barthes)。《批評與真實》(Critique et V'erit'e)。溫晉儀譯。台北:桂冠圖書股份有限公司,1998年2月。
三、學位論文
林德姮。《圖畫故事書的後設策略》。未出版。國立台東大學兒童文學研究所碩士論文,2004年8月。
賴素秋。《台灣兒童圖畫書發展研究》。未出版。國立台東師範學院兒童文學研究所碩士論文,2002年6月。
四、期刊文章
Stephens, John。〈後理論時代的兒童文學研究〉。《兒童文學學刊》。第12期(2004年12月):pp.207-224。
林文寶。〈台灣兒童閱讀的歷程〉。《兒童文學學刊》。第12期(2004年12月): pp.18-35。
林清文。〈閱讀理解後設認知策略〉。《教育研究月刊》。第128期(2004年12月): pp.136-137。
林德姮。〈圖畫故事書中的諧擬〉。《兒童文學學刊》。第12期(2004年12月): pp.163-206。
洪文瓊。〈兒童文學進軍世界〉。《中華民國兒童文學會訊》。四卷二期(1988年4月):p.13。
劉鳯芯。〈1984~2000兒童圖畫書在台灣的論述內涵、發展與轉變〉。《兒童文學學刊》。第12期(2004年12月):pp.53-94。
蔡珮如。〈無字天書──淺談純圖畫書〉。《中華民國兒童文學學會會訊》。10卷第1期(1994年2月):pp.19-24。
鄭明進。〈插畫家安野光雅〉。《雄獅美術》。206期(1988年4月):pp.73-79。
鄭明進。〈安野光雅的「旅行的圖畫書」〉。《中華民國兒童文學學會會訊》。四卷二期(1988年4月):p.12。
鄭明進。〈國際插畫大師安野光雅的圖畫書世界〉。《精湛》。6期(1988年6月)p.48-49。
賴素秋。〈臺灣兒童圖畫書理念流變〉。《兒童文學學刊》。第10期(2003年11月):pp.1-21。

五、專書文章
林德姮。〈圖畫故事書的意義與界說〉。《台灣資深圖畫作家作品研討會論文集》。台北:中華民國兒童文學學會,2004年11月。pp.49-50。
曹俊彥。〈圖畫:兒童讀物的先頭部隊〉(1986)。《兒童文學論述選集》。林文寶主編。台北:幼獅文化事業股份有限公司,1989年5月。pp.69-73。
黃迺毓。〈幼兒讀物──好爸媽的百寶箱〉(1995)。《認識幼兒讀物》。張湘君主編。台北:天衛文化圖書有限公司,1995年12月。pp.14-23。
劉鳯芯。〈台灣之圖畫書批評語言與討論語彙〉。《第四屆「兒童文學與兒童語言」學術研討會論文集》。台北:富春文化事業股份有限公司,2000年10月。pp.313-324。
劉鳯芯。〈圖畫書〉。《擺盪在感性與理性之間──兒童文學論述選集1988~1998》。台北:幼獅文化事業股份有限公司,2000年6月。pp.135-138。
鄭明進。〈談國際圖畫大師安野光雅〉。《漢聲精選世界最佳兒童圖畫書媽媽手冊》。台北:漢聲雜誌社,1992年5月。pp.16-17。
鄭明進。〈談圖畫書的教育價值〉(1984)。《兒童文學論述選集》。林文寶主編。台北:幼獅文化事業股份有限公司,1989年5月。pp.61-68。
六、網路資料
〈教育部九十二年九年一貫課程與學深耕計畫〉,讀取日期:2006年6月7日。<http://www.nttues.nttu.edu.tw/cultivation/p01.htm>。
鍾素梅,〈「後設認知」在教學上的應用與啟示〉。讀取日期:2006年6月29日。<http://www.nani.com.tw/juniordoc/thesis/thesis19.doc>。
外文部分
一、研究文本
安野光雅。『ABCの本ーーへそまがりのアルファベッド』。東京:福音館書店,1974年10月。
安野光雅。『あいうえおの本』。東京:福音館書店,1976年2月。
安野光雅。『もりのえほん』。東京:福音館書店,1977年10月。
二、對照文本
Anno, Mitsumasa. Etc. All in A Day. New York: Philomel, 1986.
まどみちお詩。美智子皇后譯。安野光雅圖。『The Animals──どうぶつたち』。東京:すえもりブックス,1992年9月。
まどみちお詩。美智子皇后譯。安野光雅圖。『The Magic Pocket──ふしぎなポケット』。東京:すえもりブックス,1998年6月。
安野光雅。『10人のゆかいなひっこし』。東京:童話屋,1981年1月。
安野光雅。『アメリカの風』。東京:朝日新聞社,1983年1月。
安野光雅。『いないいないばあのほん』。東京:童話屋,1987年4月。
安野光雅。『おとぎの国の郵便切手』。東京:岩崎書店,2000年5月。
安野光雅。『おめんのえほん』。東京:童話屋,1989年5月。
安野光雅。『かぞえてみよう』。東京:講談社,1975年1月。
安野光雅。『きつねのざんげ』。東京:岩崎書店,1979年3月。
安野光雅。『さかさま』。東京:福音館書店,1969年11月。
安野光雅。『さよなら さんかく』。東京:講談社,1981年11月。
安野光雅。『にこにこかぼちゃ』。東京:童話屋,1988年5月。
安野光雅。『はじめてであうすうがくの絵本1~3』。東京:福音館書店,1982年11月。
安野光雅。『ふしぎなえ』。東京:福音館書店,1968年3月。
安野光雅。『ふしぎなさーかす』。東京:福音館書店,1971年7月。
安野光雅。『ふしぎなたね』。東京:童話屋,1992年8月。
安野光雅。『もじあそび』。東京:福音館書店,1974年9月。
安野光雅。『子どもの季節』。東京:岩崎書店,1978年8月。
安野光雅。『天動說の絵本』。東京:福音館書店,1979年8月。
安野光雅。『安野光雅のいかれたカバン』。東京:日本放送出版協會,2005年3月。
安野光雅。『安野光雅の画集Anno1968~1977』。東京:講談社,1977年12月。
安野光雅。『赤いぼうし』。東京:童話屋,1984年4月。
安野光雅。『昔の子どもたち』。東京:日本放送出版協會,2002年4月。
安野光雅。『昔咄きりがみ花咲爺』。東京:岩崎美術社,1996年4月。
安野光雅。『昔咄きりがみ桃太郎』。東京:岩崎美術社,1996年2月。
安野光雅。『昔咄きりがみ剪舌雀』。東京:岩崎美術社,1996年3月。
安野光雅。『旅のイラストレーション』。東京:岩崎美術社,1977年4月。
安野光雅。『旅の絵本』。東京:福音館書店,1977年4月。
安野光雅。『旅の絵本II』。東京:福音館書店,1978年10月。
安野光雅。『旅の絵本III』。東京:福音館書店,1981年11月。
安野光雅。『旅の絵本IV』。東京:福音館書店,1983年9月。
安野光雅。『旅の絵本V』。東京:福音館書店,2003年9月。
安野光雅。『旅の絵本VI』。東京:福音館書店,2004年10月。
安野光雅。『蚤の市』。東京:童話屋,1983年1月。
安野光雅。『野の花と小人たち』。東京:岩崎書店,1976年1月。
安野光雅。『繪本 平家物語』。東京:講談社,1996年2月。
安野光雅『台湾小景─「街道をゆく」スケッチ集』。東京:朝日新聞社。1995年5月1日。
安野光雅文。艾瑞‧卡爾(Eric Carle)等。『まるいちきゅうのまるいちにち』。東京:童話屋,1986年1月。
安野雅一郎文。安野光雅圖。『壼の中』。東京:童話屋,1982年10月。
安野雅一郎文。安野光雅圖。『魔使いABC』。東京:童話屋,1980年3月。
安野雅一郎文。安野光雅圖。『魔使いあいうえお』。東京:童話屋,1980年9月。
松岡享子文。安野光雅圖。『絵本シェイクスビア劇場』。東京:講談社,1998年11月。
俵萬智文。安野光雅圖。『そこまでの空』。東京:河出書房新社,1994年10月。
俵萬智文。安野光雅圖。『安野光雅きりえ百首=俵萬智と読む恋の歌より』。東京:日本放送出版協會,1997年10月。
森谷宇一選譯。安野光雅文/圖。『きつねひろったイソプものがたりI』。東京:岩波書店,1987年10月。
森谷宇一選譯。安野光雅文/圖。『きつねひろったイソプものがたりII』。東京:岩波書店,1987年10月。
森毅文。安野光雅圖。『3びきのこぶた』。東京:童話屋,1985年1月。
三、論述專書
Nodelman, Perry. Words about Picture: The Narrative Art of Children’s Picture Books. Athens, Georgia: the University of Georgia Press. 1988.
小西正保。『絵本と画家との出会い』。東京:日本エディタースクール出版部,1998年6月。
安野光雅。『わが谷は緑なりき』。東京:筑摩書房,1995年7月。
安野光雅。『故鄉へ帰る道』。東京:岩波書店,2000年5月。
安野光雅。『絵のあるの人生』。東京:岩波書店,2003年9月。
安野光雅。『絵の迷い道』。東京:朝日新聞社,1998年7月。
松居直。『絵本を読む』。東京:日本エディダースクール出版部,1983年8月。
宮沢乃里子文。安野光雅圖。福田稔攝影。『めるへんいっぱいデンマーク紀行』。東京:東京書籍株式会社,1999年2月。
湯原公浩等編。『別冊太陽 安野光雅の世界1974-2001』。東京:平凡社,2001年3月。

五、期刊文章
「走訪絵本美術館」。『MOE』(26-5=295,2004年5月11)。
「今こそ「絵本 力」をつけよう!」。『MOE』(25-1=279,2003年1月1日)。

六、專書文章
安野光雅(1983)。「絵具」收錄於『安野光雅文集2‧わが谷は緑なりき』。東京:筑摩書房,1995年7月。
安野光雅(1992)。「恩師」收錄於『故鄉へ帰る道』。東京:岩波書店,2000年5月。
安野光雅(1976)。「窓の外」,收錄於『わが谷は緑なりき』。東京:筑摩書房,1995年7月。
安野光雅(1996)。「送別の歌」收錄於『故鄉へ帰る道』。東京:岩波書店,2000年5月。
青木典子。「楽しくふしぎな空想空間」收錄於鳥越信主編的『えほんの歴史をつくった20人』。東京:創元社,1990年9月。
七、網路資料
日本內閣府網站。讀取日期2006年5月6日。
<http://www8.cao.go.jp/intro/kunsho/hou_juyo.html>。
安野光美術館首頁。讀取日期2006年5月12日。
<http://www.town.tsuwano.lg.jp/anbi/anbi.html>。
「特別企画:安野光雅インタビュー」。『Japanese Children’s Books 冬号2004』。讀取日期2006年5月11日。
<http://www.yamaneko.org/mgzn/eng/jcb_j0104.htm>。
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top