跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.208) 您好!臺灣時間:2025/10/03 21:50
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:林明珊
研究生(外文):Lim Beng-san
論文名稱:對三phō台語新約聖經看台語語詞的變化
論文名稱(外文):An examination of the Taiwanese Lexical Change from three Taiwanese New Testament Holy Bibles
指導教授:楊允言楊允言引用關係
指導教授(外文):Iunn Ungian
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺東大學
系所名稱:進修部台灣語文教師碩(暑期)
學門:人文學門
學類:語言學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2010
畢業學年度:99
語文別:中文
論文頁數:120
中文關鍵詞:語詞變化,共通詞,詞頻,語料庫,台語聖經
外文關鍵詞:lexical changewords in commonword frequencycorpusTaiwanese Holy Bible
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:182
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:3
本研究用1916年出版的《新約聖經Sin-iok》(巴克禮譯本)、1975年出版的《高陳版新約聖經》(紅皮聖經)佮2008年出版的《現代台語譯本新約聖經》這三phō台語新約聖經做語料,利用電腦軟體excel進行詞頻統計,以及語詞的比對,揣出這三份語料的共通詞佮非共通詞,對《現代台語譯本》有、前兩版本無的詞;《現代台語譯本》無、前兩版本有的詞;以及三个版本當中詞頻排序精差卡濟的詞,來看台語語詞變化的情形。
研究的結果,「繼續使用的語詞」攏總有1,921个詞型(總詞次397,238个詞次)、「新選用的語詞」有2,039个詞型(6,002个詞次)、「停用的語詞」,攏總有5,528个詞型(34,937个詞次)。
通過本研究,提供一寡統計資料,予逐家了解台語語詞佇這三个時代無仝款的所在,以及台語語詞的變化,提供做進一步研究的方向。
This research takes
第一章 踏話頭 1
第一節 論文結構 2
第二節 研究動機 2
第三節 研究目的 4
第四節 研究範圍 5
第五節 名詞解說 6
第二章 文獻探討佮分析 13
第一節 語言佮語詞的變遷 13
第三節 台語文字的發展 18
第四節 語料庫語言學 20
第五節 聖經翻譯理論佮歷史 25
第三章 研究的步數 29
第一節 語料庫的建立 29
第二節 研究的工具 32
第三節 研究資料的處理 34
第四章 研究結果 41
第一節 統計結果 41
第二節 共通詞、部分共通詞佮特有詞 46
第三節 聖經語詞的變化情形 57
第五章 研究結果分析 61
第一節 繼續使用的語詞 62
第二節 新選用的語詞 64
第三節 停用的語詞 68
第六章 結論 73
第一節 結論 73
第二節 研究的限制 75
第三節 對未來研究的建議 80
參考冊目 83
附錄 91
[Âng]洪惟仁(1992)。台語文學與台語文字。台北:前衛出版社。
[Chan]曾國榕(2008)。台語學術類和非學術類的詞彙使用比較。未出版碩士論文,國立台東大學,台東。
[Chhî]徐淑貞(2007)。我所知道的「紅皮聖經」,載於聖經季刊22,第七卷第2期。台北市:台灣聖經公會。
[Chhuà]蔡玉仙(2005)。閩南語詞彙演變之探究—以陳三五娘故事文本為例。未出版碩士論文,國立台南大學,台南。
[Chhuà]蔡錦圖譯(2000)。道在神州──聖經在中國的翻譯與流傳(The Bible in China)。香港:國際聖經協會,Broomhall, Marshall原著(1934)。
[Chiu]周聯華(1980)。新約概論。香港:基督教文藝出版社。
[Chiu]周長楫、歐陽憶耘(1998)。廈門方言研究。中國:福建人民出版社。
[Chiúⁿ]蔣為文(2001)。白話字,囝仔人teh用e文字?—台灣教會白話字e社會語言學分析,載於台灣風物,第51卷第4期,頁15-52。
[Chng]莊柔玉(2000)。基督教聖經中文譯本權威現象研究。香港:國際聖經協會。
[Chng]莊雅棠(2008)。書中之書:聖經的價值與影響。台北市:圓神。
[Chô]曹逢甫(1979)。主題在漢語中的功能研究──邁向語段分析的第一步。北京:語文出版社。
[Chong]臧汀生(1996)。台語書面化研究。台北:前衛出版社。
[Gôo]吳昭芬、陳萱芳譯(2009)。語言的歷史(A History of Language)。Steven Roger Fischer原著。台北市:商周出版。
[Gôo]吳守禮(1995)。閩南方言研究集(1)。台北:南天書局。
[Gôo]吳守禮(1998)。閩南方言研究集(2)。台北:南天書局。
[Gôo]吳國鼎(2006)。主要中文聖經譯本簡評。台北市:天恩。
[Ia̍p]葉榮鐘(1999)。關於羅馬字運動,載於呂興昌主編,台語文學運動論文集。台北:前衛出版社。
[Iûnn]楊允言(1993)。台語文字化兮過去佮現在,載於台灣史料研究,創刊號。台北:吳三連基金會。
[Iûnn]楊允言(2002)。七字仔tu著上帝─論卓緞e白話字歌詩,載於第四屆台灣語言及其教學國際學術研討會論文集。高雄:中山大學。
[Iûnn]楊允言(2003)。從語域及借詞觀點探討台語文寫作風格,載於第15屆計算語言學研討會論文集。新竹:清華大學。
[Iûnn]楊允言(2008)。我們在走一條不平坦但正確的路,載於楊允言、張學謙、呂美親編,臺語文運動訪談暨史料彙編,V-X。台北縣:國史館。
[Iûnn]楊允言、劉杰岳(2007)。以資訊科技促進雙語讀寫,載於慈濟大學第一屆語文教學學術研討會論文集,132-154。花蓮:慈濟大學。
[Iûnn]楊允言、劉杰岳、李盛安、高成炎(2004)。台語流失Kah變化e探討─以台語新約聖經做例,載於語言人權與語言復振學術研討會論文集,237-249。台東市:台東大學語教系。
[Iûnn]楊允言、高成炎(2004)。Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化,載於台灣羅馬字國際學術研討會論文集:20-1~20-20。台南:台灣文學館。
[Iûnn]楊秀芳(1997)。閩南語文字化問題,載於當前語言學習研討會會前論文集。台北:國立台灣大學語言學研究所。
[Kang]江永進(1999)。台語語言模型的建立與應用,行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告。新竹:清華大學台灣研究室。
[Kang]江永進(1995)。選擇台文文字方式e一寡準則,載於台灣研究通訊,5-6期合刊,41-69。新竹:清華大學統計所。
[Khóo]許極燉(1992)。台語文字化的方向。台北:自立晚報出版社。
[Khóo]許極燉(1998)。台灣語概論。台北市:前衛。
[Khóo]許牧世(1983)。經與譯經。香港:基督教文藝出版社。
[Khóo]許牧世(2006)。為什麼要有新的聖經譯本?,載於陳南州主編,你所讀的,你明白嗎?:聖經的本質、翻譯、詮釋、推廣,79-89。台南市:人光。
[Lâu]劉翼凌(1979)。改譯中文聖經的一个建議,載於劉翼凌編,譯經論叢。香港:聖道出版社。
[Lí]李曉婷(2007)。尋求最符合21世紀台灣教會需求的聖經中譯本-以靈糧堂為例。未出版碩士論文,私立輔仁大學,台北。
[Lí]李欣珉(2008)。國民小學閩南語民間版教科書漢字選用之研究。未出版碩士論文,國立台東大學,台東。
[Lí]李勤岸(2003)。台灣話語詞的變化=Taiwanese lexical Change and Variation。台南:真平出版社。
[Liân]聯合聖經公會(1995)。現代中文譯本修訂版。台中:聯合聖經公會。
[Liân]連橫(1957)。台灣語典。台北:金楓出版社。
[Lîm] 林香薇(2007)。論向陽臺語詩的用字的用字:斷面與縱面的觀點,載於通識教育學報,創刊號。高雄:中山大學通識教育中心。
[Liok]陸致極(1991)。計算語言學。台北:松岡電腦圖書。
[Lo̍h]駱維仁(2001)。聖經翻譯和文化詮釋,載於陳南州、黃伯和、鄭仰恩編,聖經、詮釋、實況—駱維仁博士榮退紀念文集。台北:永望文化。
[Lo̍h]駱維仁(2006)。金蘋果在銀盤上——漫談現代中文譯本聖經的修訂,載於陳南州主編,你所讀的,你明白嗎?:聖經的本質、翻譯、詮釋、推廣,89-99。台南市:人光出版社。
[Lôo]盧廣誠(1999)。台灣閩南語詞彙研究。台北:南天書局。
[Luā]賴淑玲(2008)。教育部台灣閩南語推薦用字的比較分析。未出版碩士論文,國立台東大學,台東。
[N̂g]黃佳惠(2000)。白話字資料中的台語文學研究。未出版碩士論文,國立台南師範學院,台南。
[N̂g]黃梅卿(1991)。新約聖經四福音書的語法研究。未出版碩士論文,私立輔仁大學,台北。
[N̂g]黃昌甯、李涓子(2002)。語料庫語言學。北京:商務印書館。
[N̂g]黃玉梅(2000)。臺灣閩南語語音層次競爭演變之研究。未出版碩士論文,國立新竹師範學院,新竹。
[N̂g]黃錫木譯(2007)。文以載道—奈達對聖經翻譯的貢獻(Let the Word be Written—The Lasting Influence of Eugene A. Nida)。香港:道風書社,斯泰恩(Philip C. Stine) 原著(2004)。
[Niû]梁淑慧(2003)。台語新約聖經三種版本的台灣社會實況化研究。未出版碩士論文,國立新竹師範學院,新竹。
[Niû]梁淑慧(2005)。當上帝開口說台語-台語新約聖經三種版本的比較。台南市:人光。
[Niû]梁淑慧(2008)。臺語聖經三個譯本的詞彙比較,載於國立台北教育大學語文集刊,第13期,29-54。台北台北教育大學語文與創作學系出版。
[Pa]巴克禮(2001)。Sin-Kü-Iok Ê Sèng-Keng。台中:台灣聖經公會。
[Pâng]房志榮(1976)。新約全書「現代中文譯本」的來龍去脈,載於神學論集,26期,609-621。台中:光啟出版社。
[Siā]謝昌運(2007)。台語加強詞的研究:語料庫語言學的分析。未出版碩士論文,國立台東大學,台東。
[Sng]孫幸娟(2005)。賴和小說的台灣閩南語詞彙探討。未出版碩士論文,高雄:中山大學。

[Soo]蘇新春(2010)。詞彙計量及實現。北京:商務印書館。
[Tâi]台灣基督長老教會總會歷史委員會(1965)。台灣基督長老教會百年史。台南:台灣教會公報社。
[Tâi]台灣聖經公會(2006)。白話字聖經的由來,載於聖經季刊19,第六卷第2期。台北:台灣聖經公會。
[Tâi]台灣聖經公會(1996)。台語漢字本聖經。台中:台灣聖經公會。
[Tân]陳原(2001a)。在語詞的密林裡—應用社會語言學。台北:台灣商務印書館。
[Tân]陳原(2001b)。語言與社會生活─社會語言學。台北:台灣商務印書館。
[Tân]陳怡婷譯(2006)。Excel函數の範例字典(Excel Kansu Jiten 2000/2002/2003 Taio)。台北:旗標出版公司。清水博子原著(2003)。
[Tēnn]鄭良偉(1990)。演變中的台灣社會語文—多語社會及雙語教育。台北:自立晚報出版社。
[Tēnn]鄭良偉、楊允言(2004)。臺灣Hö-ló話用字選用原則,載於語言人權與語言復振學術研討會論文,272-280。台東:台東大學語教系。

[Tēnn]鄭良偉、張學謙、楊允言(2006)。多語文本、跨語文助讀及翻譯,載於返本鑄新─第一屆台東大學華語文學術研討會論文集,46-62。台東:台東大學華語文學系籌備處。

[Tiō]趙恩梃(2003)。廣州話百年來的詞彙變遷—以J.Dyer Ball的廣東話教科書為線索。未出版碩士論文,國立臺灣師範大學,台北。
[Tiunn]張妙娟(1990)。從《臺灣府城教會報》看晚清台灣長老教會的白話字教育,載於臺灣史蹟,第36期,190–211。台北:淡江大學台灣史蹟研究社。
[Tiunn]張學謙(2003)。母語讀寫與母語的保存與發展,載於東師語文學刊,13期,97-120。台東:台東師範學院。
[Tiunn]張學謙(2003)。行向多文字ê台語文-文字態度kap政策論文集,1-3~1-18。台東:睿煜出版社。
[Tiunn]張學謙(2004)。白話字kap台語文的現代化。載於2004台灣羅馬字國際研討會論文集。台南:台灣文學館。
[Tiunn]張學謙(2006)。白話字ê活力(1885-1970年)。載於活力白話字(Peh-oe-ji= POJ)在台灣研討會。台北:台灣基督長老教會宣教基金會。
[Tiunn]張學謙、楊允言(2008)。Ui《台灣府城教會報》觀察台語語體的演變,蔣為文主編,載於2008第四屆台語文學國際學術研討會論文集:台灣kap亞洲漢字文化圈的比較,16-1~16-18。台南:國立成功大學。
[Tiunn]張復聚、張學謙、楊允言、劉杰岳(2001)。未來台語文字e發展及走向,載於民視台語文研討會論文集,19-28。發表於台北,台灣大學。
[Tiunn]張復聚、張學謙、楊允言、劉杰岳(2003)。未來台語文字的寫法kap方向—對台灣本土過去的歷史看未來,載於高雄市建國國小編,台語文字化論文集,93-104。高雄市:高雄市政府。
[Tiunn]張曌菲譯(2002)。當上帝開始說英文(In The Beginning: The Story of the King James Bible)。台北:新新聞文化,McGrath, Alister E. 原著(2001)。
HenningHenning Kloter(2002)。The History of Peh-oe-ji,載於台灣羅馬字協會編,2002台灣羅馬字教學kap研究國際學術研討會論文集。台中市:台灣羅馬字協會。
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
無相關期刊