|
Alford, Dan Moonhawk. (2002). The Great Whorf Hypothesis Hoax: Sin, Suffering and Redemption in Academe. Chapter Seven from The Secret Life of Language, October 17, 2002 DRAFT. Ansaldo, U. (2006). Serial Verb Constructions. In Encyclopedia of language and Linguistics (260-264). Retrieved from http://0-dx.doi.org.millennium.lib.ntust.edu.tw/10.1016/B0-08-044854-2/00294-7 Arnold, J. E., Wasow, T., Asudeh, A., & Alrenga, P. (2004). Avoiding attachment ambiguities: The role of constituent ordering. Journal of Memory and Language, 51(1), 55-70. Brants, S., Dipper, S., Hansen, S., Lezius, W., & Smith, G. (2002). The TIGER Treebank. In Proceedings of the Workshop on Treebanks and Linguistic Theories. Sozopol: Bulgaria Carroll, John B. (ed.) (1997). Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. Cambridge, Mass.: Technology Press of Massachusetts Institute of Technology. Carter, R. (2011). English grammar today: An A-Z of spoken and written grammar. Cambridge: Cambridge University Press. Chen, L. C. (2017). A language instructional scaffolding model to help with ESP students’ autonomous learning. Taipei, Taiwan: National Taiwan University of Science and Technology. Chen, S. J. (1996). Analysis of Chinese for Chinese-English Machine Translation. Ph.D. diss., Department of Linguistics, Georgetown University, Washington, DC. Chen, S. J. (2010). Linguistic Relativity Revisited. In Proceedings of International Symposium on Cross-Cultural: Integration of different disciplines and cross-cultural studies. New Taipei: Fu-jen Catholic University. Chen, S. J. (2013). PADS restoration and its importance in reading comprehension and meaning representation. In Proceedings of the 27th Pacific Asia Conference on Language, Information, and Computation (PACLIC 27). Taipei: National Chengchi University Chen, S. J. (2014). Computer reading and human reading. International Conference on Applied Linguistics & Language Teaching (ALLT). National Taiwan University of Science and Technology, Taipei. Chomsky, N. (1957). Syntactic structures. The Hague: Mouton. Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, MA: MIT Press. Cook, W. A. (1989). Preface. Case Grammar Theory. Washington, DC: Georgetown University Press. Davis, R., Shrobe, H., & Szolovits, P. (1993). What is a knowledge representation? AI magazine, 14(1), 17. Durie, M. (1995, March). Towards a typology of verb serialization. Paper presented at Department of Linguistics, Faculty of Arts, Australian National University, Melbourne, Vic. Durie, M. (1997). Grammatical structures in verb serialization. In A. Alsina, J. Bresnan & P. Sells (Eds.), Complex predicates (pp. 289-354). Stanford, CA: CSLI Publications. Frawley, W. (1984). Prolegomenon to a theory of translation. Translation: Literary, linguistic and philosophical perspectives, 159, 175. Fillmore, C. J. (1968) The Case for Case. In E. Bach & R. Harms (Eds.), Universals in Linguistic Theory (pp. 1-88). New York, NY: Holt, Rinehart, and Winston. Givon, T. (1990). Verb serialization in Tok Pisin and Kalam: a comparative study of temporal packing. In J. W. M. Verhaar (Ed.), Melanesian Pidgin and Tok Pisin: proceedings of the first international conference of pidgins and creoles in Melanesia, pp. 19–55. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. Haegeman, L. (1994). Introduction to government and binding theory. (2nd ed.). Oxford: Blackwell. Haspelmath, M., König, E., Öesterreicher, W., & Raible, W. (Eds.). (2001). Language typology and language universals: an international handbook (Vol. 2). Berlin: Walter de Gruyter. Kong, F., & Zhou, G. (2010, October). A tree kernel-based unified framework for Chinese zero anaphora resolution. In Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (pp. 882-891). Association for Computational Linguistics. Lenneberg, E. H. (1953). Cognition in ethnolinguistics. Language, 29(4), 463-471. Loritz, D. (1992). Generalized Transition Network Parsing for Language Study: The GPARS System for English, Russian, Japanese and Chinese. In CALICO Journal, Volume 10 Number 1. Mitkov, R. (2013). Anaphora resolution. New York, NY: Routledge. Moravcsik, E. A. (2012). Introducing language typology. New York, NY: Cambridge University Press. Payne, T. (2006). Exploring language structure: a student's guide. New York, NY: Cambridge University Press. Payne, T. E. (1997). Describing morphosyntax: a guide for field linguists. Cambridge: Cambridge University Press. Pickering, M. J., & van Gompel, R. P. G. (2006). Syntactic parsing. In M. J. Traxler & M. A. Gernsbacher (Eds.), Handbook of psycholinguistics (2nd ed., pp. 455-504). London: Elsevier, Academic Press. Pinker, S. (1994). The Language Instinct: How the Mind Creates Language. Perennial. Purdue OWL. (2010, Apr 17). Infinitives. Retrieved from https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/627/03/ Purdue OWL. (2011, Apr 13). Participles. Retrieved from https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/627/02/ Purdue OWL. (2011, Dec 9). Gerunds. Retrieved from https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/627/01/ Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. & Svartvik, J. (1972). A grammar of contemporary English. Essex: Longman. Shih, Y. J. (2016). Mismatch problems that slow down translation process. Taipei, Taiwan: National Taiwan University of Science and Technology. Trask, R. L. (2013). A dictionary of grammatical terms in linguistics. London: Routledge. Venuti, L. (1998). Strategies of translation. In M. Baker (Ed.), Encyclopedia of translation studies (pp. 240-244). London and New York: Routledge. Whorf, B. L. (1940). Science and Linguistics, MIT Technology Review 42(6): 229-31, 247-8.
|