跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.17) 您好!臺灣時間:2026/06/16 01:16
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:李開雄
研究生(外文):LEE, KAI-SHYOUNG
論文名稱:本國語言文字整理審議研究
論文名稱(外文):National Language Text Collation Review Study
指導教授:姜龍翔姜龍翔引用關係
指導教授(外文):CHIANG,LUNG-HSIANG
口試委員:高婉瑜陳宜政姜龍翔
口試委員(外文):CHEN,YI-ZHENGCHEN,YI-ZHENGCHIANG,LUNG-HSIANG
口試日期:2019-06-03
學位類別:碩士
校院名稱:國立高雄師範大學
系所名稱:國文學系
學門:人文學門
學類:中國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2019
畢業學年度:107
語文別:中文
論文頁數:141
中文關鍵詞:試題疑義國語推行委員會心無旁騖玩歲愒時
外文關鍵詞:Doubtful questionsNational Languages Committeexīn wú páng wù(心無旁騖)wán suì kài shí(玩歲愒時)
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:270
  • 評分評分:
  • 下載下載:3
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
目前在我國(中華民國)要成為公務人員或是教師,就必須通過國家考試或教師甄試,在這些考試當中,國文考科幾乎是必考的科目,而其試題中出現試題疑義時,若考生所提之意見與命題委員或是出題教授的看法相左時,此時是否能有一立場超然的國家機關所訂出的規範或標準,抑或是國家機構的出版品,來解決相關考試的試題疑義?
本論文試著從本國語言文字重要政策的公布實施,以及相關權責機關「國語推行委員會」的興衰到廢止,在國家有關本國語言文字整理審議歷史中,其所佔的地位及其貢獻。而當考試或行政機關無法解決試題爭議時,進而尋求司法機關的公平審判,此類案件依字形、字音、字義的分類,找到法院的相關判決,深入探究本國語言文字整理審議工作的重要性。
本論文主要從三個例子,分別是字形部分的「心無旁ㄨˋ」一案,是寫成心無旁騖(從馬)還是心無旁鶩(從鳥);字音部分則是成語「玩歲愒時」中的「玩」字,其注音是注成四聲正確還是二聲才對;字義部分則是「三王」有幾人?「卻賓客以『業』諸侯」做何解釋?教育部重修國語辭典、學校教學使用的教科書、民間出版品甚至是坊間出版的考試用書,在成為考證依據時,是否能被法院法官採用,而成為判決的重要依據。
在當今的國文教學現場,面對著語言文字的種種改變,本國語言文字整理審議的工作,究竟是要隨著時代演進而改變,還是引領著時代潮流向前走?

At present, in order to become a public servant or a teacher in our country (the Republic of China), it is necessary to pass the national examination or the teachers test. Among these examinations, the national examination is almost a mandatory subject, and if there is a question in the test, if When the opinions of the candidates are different from those of the propositional committee members or the professors, can there be a norm or standard set by the state organs that is detached from the state, or a publication of the state institution, to solve the test questions of the relevant examinations?
This thesis tries to implement its important policy from the national language and the implementation of the National Language Committee of the relevant authorities, and its status and contribution in the history of the national language collation. When the examination or administrative agency is unable to resolve the disputes of the test questions, it will seek the fair trial of the judicial organs. Such cases will find the relevant judgments of the courts according to the classification of the characters, characters and meanings, and further explore the importance of the collation and review work of the national language.
This paper mainly consists of three examples, namely, the "nothing to worry about" in the glyph part, whether it is written in the “xīn wú páng wù”(心無旁騖), (from the horse馬部) or the “xīn wú páng wù” (from the bird鳥部); the part of the word is the idiom " wàn (wán )suì kài shí”(玩歲愒時). In the " wàn (wán ) (玩)" word, the phonetic transcription is marked as four sounds right or two sounds; the word meaning is " sān wáng"(三王). How many people? "What is the explanation of " Què bīnkè yǐ “yè” zhūhóu?"(卻賓客以「業」諸侯) The Ministry of Education re-established the Mandarin Dictionary, the textbooks used in school teaching, the folk publications, and even the examination books published by the public. When it became the basis for the textual research, it could be adopted by the court judges and became an important basis for the judgment.
In todays state-run teaching scene, in the face of various changes in language and writing, does the work of collating and reviewing Chinese language texts change with the evolution of the times, or is it leading the trend of the times?

目次
第壹章 緒論 001
第一節 研究動機及目的 001
第二節 相關主題之文獻探討 003
一、學位論文 003
二、期刊論文 005
三、專書與教科書 006
四、法院判決書 009
第三節 名詞釋義及研究內容 009
一、國語 010
二、本國語言文字 010
三、國語統一運動 010
四、國語推行委員會 012
五、一字多音審定表 013
第四節 研究方法及論文架構 013
一、研究方法 013
(一)文獻研究 013
(二)歷史分析 014
二、論文架構 014
第貳章 整理審議工作與權責機關之演變 017
第一節 民國建立至台灣光復前期 1911~1945 017
一、百廢待舉從頭做起 017
二、建立制度與標準 023
三、時勢轉變轉進台灣 024
第二節 台灣光復後至國語推行委員會廢止 1946~2013 024
一、從日本國語到中國國語 025
二、徹底推行國語,凝聚國家向心 028
三、從通用到多元 031

第三節 國語推行委員會廢止後期2014~迄今 032
一、組織改造、法令廢止、組織縮編 032
二、國家語言發展法 032
三、國家語言發展會議 033
第參章 字形--以「心無旁ㄨˋ」一案為例 035
第一節 「鶩」與「騖」的糾葛 036
一、「鶩」與「騖」 036
二、從鳥派與從馬派的證據 043
三、通用、通假、假借、錯用 046
第二節 未依法令程序修正用字 050
一、修訂用字的正確程序 050
二、教科書中的心無旁「ㄨˋ」的寫法 052
三、會議決議心無旁「ㄨˋ」正確寫法 061
第三節 命題錯誤考出爭議 063
一、試題疑義與命題錯誤 064
二、考試與訴願訴訟之歷程整理 065
第肆章 字音--以「玩歲愒時」一案為例 069
第一節 慣用讀音對審訂讀音 069
一、案件簡述 069
二、一字多音的審定原則 071
三、審訂音與慣用音 072
第二節 一字多音審定表 073
一、1999年版本 074
二、2012年審定初稿 075
三、研究特定字音 077
第三節 字音規範與字音參考 087
一、審定表的法定效力 087
二、字典字音 088
三、與時俱進的審定音 088
第伍章 字義--以「三王」與以「業」諸侯一案為例 091
第一節 考試委員對上考試用書 091
一、案件簡述 091
二、自由心證與判斷餘地 093
三、試題疑義的處理 095
第二節 坊間出版品與法官心證 096
一、教科書與講義 096
二、甲說乙說學派學說 101
三、命題與解答的絕對權力 101
第三節 從字義的標準對法院判決的影響 102
一、主觀意見 102
二、研究專書與工具書 103
三、民間辭書與國家辭書 103
第陸章 結論 105
引用文獻 107
附錄一:電子信箱文件 113
附錄二:「心無旁ㄨˋ」案之行政法院判決書 119
表次
表壹-2-1與本國語言文字整理審議相關之學位論文列表 004
表壹-2-2與本國語言文字整理審議、國語運動相關之期刊論文列表 006
表壹-2-3與本國語言文字整理審議相關之專書與教科書列表 008
表壹-2-4與本國語言文字整理審議相關之行政法院判決書列表 009
表貳-1-1教育部民國7年初次公告的注音字母及其順序 019
表貳-1-2教育部1919年公告的「注音字母類次序」及其順序 020
表貳-1-3教育部1932年公告的注音符號順序 020
表貳-1-4民國建立到台灣光復前期 1911~1945 與本國語言文字整理審
議之相關重要大事紀 022
表貳-2-1台灣光復後至國語會廢止 1946~2013與本國語言文字整理審
議之相關重要大事紀 031
表叁-1-1鶩字的字形、字音與字義 037
表叁-1-2騖字的字形、字音與字義 037
表叁-1-3寒泉與中國哲學書電子化計劃之用字差異表 042
表叁-1-4 馬部與鳥部相似字之比較表 049
表叁-3-1 「心無旁ㄨˋ」案,考試、試題疑義、訴願及訴訟之歷程時序 068
表肆-2-1學者專家對民國88年所公布《國語一字多音審訂表》之優點、
缺點及各項建議 075
表肆-2-2 2012年《國語一字多音審訂表》初次審定稿之成果 077
表肆-2-3審訂音應依循大眾慣用讀音再做修訂的字音40字例,1999年與
2012年版本之差異 085
表肆-2-4審訂音是否依循大眾慣用讀音再作修訂,需再研議的字共計6字例
,1999年與2012年版本之差異 086
表伍-1-1 教育部重編國語辭典修訂本中對「三王」的解釋 092
表伍-2-1 教育部重編國語辭典修訂本中對「業」的解釋 100

圖次
圖叁-1筆者出示公文(藍框處)指出,教育部早確定心無旁騖用字,正確
答案卻是D心無旁鶩(紅框處) 035
圖叁-1-1《飲冰室合集》中〈敬業與樂業〉一文「旁騖」一詞之電子書截圖 046
圖叁-2-1國編版本89年1月初版 課文、注釋中的心無旁騖均從馬 053
圖叁-2-2國編版本90年1月正式本初版課文、注釋中的心無旁騖均從馬 054
圖叁-2-3國編版本91年1月正式本再版課文、注釋中的心無旁騖均從馬 055
圖叁-2-4國編版本92年1月正式本三版課文的心無旁鶩從鳥、注釋的
心無旁騖則從馬 056
圖叁-2-5國編版本93年1月正式本四版課文、注釋中的心無旁鶩均從鳥 057
圖叁-2-6翰林審定版本92年8月初版課文、注釋中的心無旁鶩均從鳥 058
圖叁-2-7翰林審定版本93年8月修訂一版課文、注釋中的心無旁鶩均從鳥 059
圖叁-2-8翰林審定版本92年8月初版習作中的心無旁鶩從鳥 060
圖叁-2-9翰林審定版本93年8月修訂一版習作中的心無旁鶩從鳥 061
圖叁-2-10教育部確定「心無旁ㄨˋ」之正確用字應為「騖」(從馬)之書函 062
圖叁-2-11國立編譯館書函致育成、南一、康軒、翰林等四家教科書出
版公司,要求配合勘誤(以心無旁「騖」為正確用字) 063
圖叁-3-1澎湖縣99學年度國民中學聯合甄選正式教師暨代理教師試題疑義
申請表 065

引用文獻
一、專書
(一)古籍(依朝代先後順序排列)
[先秦]管子:《管子》,《諸子集成》,臺北:中華書局,1954年。
[先秦]老子:《老子》,《諸子集成》,臺北:中華書局,1954年。
[先秦]荀子:《荀子》,《諸子集成》,臺北:中華書局,1954年。
[先秦]莊子:《莊子》,《諸子集成》,臺北:中華書局,1954年。
[先秦]商君書:《商君書》,《諸子集成》,臺北:中華書局,1954年。
[先秦]韓非子:《韓非子》,《諸子集成》,臺北:中華書局,1954年。
[先秦]呂氏春秋:《呂氏春秋》,《諸子集成》,臺北:中華書局,1954年。
〔宋〕黎靖德編.王星賢 點校:《朱子語類》(臺北:中華書局,1986年)
[清]阮元:《十三經注疏.禮記注疏》,臺北:藝文印書館,1965年。
〔清〕阮元:《十三經注疏.左傳》,臺北:藝文印書館,1965年)。
〔清〕阮元:《十三經注疏.周禮》,臺北:藝文印書館,1965年。
〔清〕阮元:《十三經注疏.爾雅》,臺北:藝文印書館,1965年。
〔清〕阮元:《十三經注疏.孟子》,臺北:藝文印書館,1965年。
(二)近人專著(依出版先後順序排列)
梁啟超:《飲冰室合集》文集,第14冊,上海:中華書局,1936年。
臺省行政長官公署教育處:《台灣一年來之教育》,台北:自刊,1946年。
何容等編撰:《台灣之國語運動》,台中,台灣省教育廳,1948年。
何容、齊鐵恨、王炬編著:《台灣之國語運動》,台北:台灣書店,1948年。
教育部秘書室編:《四年來教育施政概況》,台北:教育部,1954年。
教育部教育年鑑編纂委員會編:《第三次中國教育年鑑下冊》,台北:正中書局,1957年。
方師鐸:《五十年來中國國語運動史》,臺北市:國語日報社,1965年。
張博宇編:《台灣地區國語運動史料》,台北:商務印書館,1974年。
臺灣省政府新聞處編印:《臺灣光復三十年:文化建設篇》,臺灣臺中:臺灣省政
府新聞處,1975年。
梁容若、齊鐵恨主編:《注音詳解古今文選》,台北市:國語日報社,1978年。
台灣省國語推行委員會編:《國語教育法令》摘要,載於《國語教育法令彙編》,台北市:國語日報社,1982年。
行政院研究發展考核委員會編印:《國語推行政策及措施之檢討》,臺北市:行政
院研究發展考核委員會,1982年。
謝冰瑩等註譯:《新譯古文觀止》,台北市:三民,1991年。
詹瑋:《吳稚暉與國語運動》,台北市:文史哲出版社,1992年。
裘錫圭:《文字學概要》,台北市,萬卷樓圖書有限公司,1995年。
劉堅主編:《二十世紀的中國語言學》,北京:北京大學出版社,1998 年。
教育部國語推行委員會編輯:《國語一字多音審定表》,臺北市:教育部,1999
年。
字解文說工作室編著:《這個字你認識嗎?》,台北市:商周出版,2002 年。
申小龍主編:《語言學綱要》,上海:復旦大學出版社,2003 年。
周何總主編:《國語活用辭典》,臺北市:五南出版社,2004 年。
許嘉璐主編:《二十四史全譯•宋史第十五冊》,上海市:漢語大詞典出版社,
2004年)。
季旭昇:《漢字說清楚》,臺北市:商周出版,2007 年。
黃忠慎編:《文化、經典與閱讀》,台北市:秀威資訊,2010年1月。
卓如編:《冰心全集》,福州市:海峽文藝出版發行,2012年。
尚素麗、鍾裕 編:《郵政國文勝經》,台北市:千華數位文化,2013年12月。
舒兆民:《華語文教學》,台北市,新學林出版股份有限公司,2016年。
考試院編纂室編:《國家考試暨文官制度報告書》臺北市:考試院,2017年。
(三)教科書(依出版先後順序排列)
國立編譯館:《高級中學國文科教科書第四冊》,台北市:國立編譯館1986年1
月。
國立編譯館主編:《國民中學國文教科書》第六冊,台北市,國立編譯館,2000
年。
國立編譯館主編:《國民中學國文教科書》第六冊,台北市,國立編譯館,2001
年。
國立編譯館主編:《國民中學國文教科書》第六冊,台北市,國立編譯館,2002
年。
國立編譯館主編:《國民中學國文教科書》第六冊,台北市,國立編譯館,2003
年。
國立編譯館主編:《國民中學國文教科書》第六冊,台北市,國立編譯館,2004
年。
張高評主編:《高級中學國文第五冊》,台南:南一書局2007年版8月。
宋隆發蕭水順編輯:《普通高級中學國文第五冊》,台南:翰林出版 2009年8月
版。
何寄澎主編:《普通高級中學國文6》,新北市:龍騰文化 2011年9月版。
周虎林賴貴三主編:《高級中學國文Ⅵ》,新北市:泰宇出版 2012年11月初版再刷。

二、單篇論文

張師新撰:〈台灣光復以後的國語運動〉,《台灣教育輔導月刊》28卷12期,1978
年12月。
劉武清:〈國語推行工作的檢討與建議〉,《中國語文》48卷5期,1981年5月。
王爾敏:〈中國近代知識普及化之自覺及國語運動〉,《近代史研究所集刊》第11
期,1982 年 11 月。
張良澤:〈台湾に生き残った日本語──『國語』教育より論ずる〉,《中國語研
究》第22 號,采華書林,1983年6月。
許雪姬:〈台灣光復初期的語文問題──以二二八事件前後為例〉,《思與言》第
29卷第4期,台北:思與言雜誌社,1991年12月。
李啟原:〈談國語一字多音的簡化〉,《國語文教育通訊》,第1期,臺南市:國立
臺南師範學院,頁43-46,1992年10月。
李啟原:〈談國語一字多音的簡化〉,《國語文教育通訊》,第2期,臺南市:國立
臺南師範學院,頁68-71。1992年11月。
劉明宗:〈國語一字多音審定問題商榷〉,《國教天地》,第124期,屏東市:國立
屏東師範學院,頁24-30。1997年11月。
張慶龍:〈我們不要教錯了國音--從「國語一字多音審訂表」談起〉,《人文及社
會學科教學通訊》,第8卷第5期總號47,臺北市 : 教育部人文及社會學科教
育指導委員會,頁191-196。1997年11月。。
張孝裕:〈華語一字多音與教學〉,《華文世界》,90期,1998年02月 。
方環海:〈國語運動與20世紀的近代語音研究〉,《文史雜誌》2000年第3期,2000年06月。
薛克謬:〈鶩和騖〉,《華南師範大學文學院語文月刊》,2001年 6 月。
李添富:〈一字同義陰陽異讀現象研究〉,《輔仁國文學報》,18期,2002年。
宋 裕:〈「國語一字多音審訂表」讀音探析〉,《國文天地》,20卷1期總號229,
2004年。
吳建華:〈大力推廣國語一字多音審定表〉,《國語日報》,2004年08月27日,版13。
吳建華:〈不同的義,不同的音〉,《中國語文》,95卷3期,2004年9月,頁91-93。
吳建華:〈以簡馭繁~兩音併一音〉,《中國語文》,96卷6期,2005年5月,頁
66-67。
黃英哲:〈魏建功與戰後台灣「國語」運動(1946-1968)〉,《臺灣文學研究學報》
第 1 期,2005 年 10 月。
張中典:〈戈載《詞林正韻》收字歸音問題初探〉,《輔大中研所學刊》,18期,
2007年。
郎元智:〈民國時期國語運動探微〉,《理論界》,2007 年 10 月。
何佳儒、黃聲儀:〈《國語一字多音審訂表》字音整理之商榷〉,《人文與社會研究
學報》,43卷1期,2007年。
金周生:〈「車」字異讀考--以唐詩用韻為觀察中心〉,《輔仁國文學報》,28期,
2009年。
葉鍵得:〈《國語一字多音審訂表》與語文教學綜合研究〉,《北市大語文學報》,9
期,2012年。
戴俊芬:〈由一字多音現象看華語教材之編寫〉,《應華學報》,14期,2013年。
三、學位論文
史穎君:《我國國語運動之研究》,臺北市:國立政治大學教育研究所碩士論文,
1984年1月。
夏金英:《臺灣光復後之國語運動(1945-1987)》,臺北市:國立臺灣師範大學歷
史研究所碩士論文,1994年。
蔡明賢:《戰後臺灣的語言政策(1945-2008)-從國語運動到母語運動》,臺北市:國立中興大學歷史學系碩士論文,2009年。
楊喬伍:《戰後台灣省國語推行委員會之研究(1946~1959)》,台北市:國立臺
灣師範大學歷史學系在職進修碩士班碩士論文,2012年8月。
黃千葵:《教師甄試法律問題之研究——以公立國民中小學教師甄試為中心》,台
北市:國立臺北教育大學教育經營與管理學系文教法律碩士班碩士論文。2018
年7月。

四、網路資源
中華民國教育部 部史網站http://history.moe.gov.tw/milestone.asp?YearStart=1&YearEnd=10&page=4
(2019.03.03上網)
網站:臺灣博碩士論文知識加值系統,網址: https://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=rMZ74m/search#XXX
(2019.03.21上網)
教育部重編國語辭典修訂本 網址 http://dict.revised.moe.edu.tw/cbdic/search.htm (2019.03.24上網)
教育部重編國語辭典修訂本
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=W00000011323(2019.03.24上網)
教育部重編國語辭典修訂本
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=W00000011322(2019.03.24上網)
台灣師大圖書館【寒泉】古典文獻全文檢索資料庫http://skqs.lib.ntnu.edu.tw/dragon/(2019.03.24)
教育部終身教育司https://depart.moe.edu.tw/ed2400/News_Content.aspx?n=C60A755346B658C5&sms=27FF6C01C9CACC49&s=26FB481681F7B203/(2019.03.29上網)。
中國哲學書電子化計劃
https://ctext.org/zh (2019.03.31上網)
維基百科,自由的百科全書https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%AF%8F%E6%97%A5%E4%B8%80%E5%AD%97_(%E5%8F%B0%E7%81%A3) (2019.04.13上網)
全國法規資料庫:https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?pcode=H0170143(2019.4.13上網)
立法院國會圖書館:立法院法院系統https://lis.ly.gov.tw/lglawc/lawsingle?002350038EE80000000000000000032000000007000000^01730107122500^00045001001(2019.4.13上網)
教育部主管法規查詢系統:http://edu.law.moe.gov.tw/LawContentSource.aspx?id=GL000402#lawmenu
(2019.04.15上網)
教育部101年12月12日公告:《國字一字多音審定表》初稿,未出版
https://depart.moe.edu.tw/ED2400/News_Content.aspx?n=C60A755346B658C5&sms=27FF6C01C9CACC49&s=26FB481681F7B203(2019.4.20上網)
司法院法學資料檢索系統
1. 高雄高等行政法院 99 年訴字第 601 號行政判決
https://law.judicial.gov.tw/FJUD/data.aspx?ro=0&q=feea5e726bf2f7ffa04c06246831e2f1&sort=DS&(2019.04.30上網)
2. 高雄高等行政法院 101 年訴字第 60 號行政判決
https://law.judicial.gov.tw/FJUD/data.aspx?ro=0&q=2b5177610e2c9017558b95262a73997f&sort=DS&(2019.04.30上網)
3. 最高行政法院 101 年判字第 1072 號行政判決
https://law.judicial.gov.tw/FJUD/data.aspx?ro=0&q=63e2d551f198baa5d61b67fe364e7709&sort=DS&(2019.04.30上網)

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top