(3.235.108.188) 您好!臺灣時間:2021/03/07 21:16
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果

詳目顯示:::

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:李玉琇
研究生(外文):LI, YU-XIU
論文名稱:雙語使用者的辭彙與概念連結
指導教授:鄭昭明鄭昭明引用關係
指導教授(外文):ZHENG, ZHAO-MING
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺灣大學
系所名稱:心理學研究所
學門:社會及行為科學學門
學類:心理學類
論文種類:學術論文
論文出版年:1987
畢業學年度:75
語文別:中文
中文關鍵詞:雙語使用者辭彙概念連結比對作業連結型態
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:130
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:2
本論文採用比對作業,探討人類在理解外語時母語與外語的連結型態。在此對作業中
,受試者對同時呈現的兩個項目,進行字義或類名的比對(即判斷這兩個項目是否同
義或同類)。關於人類理解外語時,母語與外語的連結型態有三個理論。分別為,文
字直接連結論、概念媒介論與中間論。本論文採用圖片、母語、外語與類名四類刺激
,並根據對「比對歷程」的分析,得到兩組可以區分文字直接連結論與概念媒介論的
預測。
實驗一與實驗三分別利用預測1 與預測2 ,安排外語項目在配對的右邊。結果支持文
字直接連結論。實驗二的安排與實驗一完全相同,但改用外文系的學生為受試者。結
果亦支持文字直接連結論,進而排除中間論的可能。實驗四將外語項目安排在配對的
左邊,同時採用預測1 與預測2 進行檢驗。結果支持概念媒介論。
總結四個實驗的結果,本論文認為實驗四的刺激安排方式較適合回答有關外語理解歷
程的問題。而實驗四支持概念媒介論,因此本論文認為受試者在理解外語時,不須與
母語連結即可獲得概念。但由前面三個實驗的結果可知,在某些情況下,受試者依然
會以文字直接連結的方式理解外語。故總括而言,符合本論文所提混合假說的看法。
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
系統版面圖檔 系統版面圖檔