跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.192.115.114) 您好!臺灣時間:2023/09/25 10:02
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:劉美仔
研究生(外文):LIU, MEI-ZAI
論文名稱:太宰治試論-特探討太宰文學中以中國典故為素材之部分-
指導教授:黃得時黃得時引用關係
指導教授(外文):HUANG, DE-SHI
學位類別:碩士
校院名稱:淡江大學
系所名稱:日本研究所
學門:社會及行為科學學門
學類:區域研究學類
論文種類:學術論文
論文出版年:1988
畢業學年度:76
語文別:中文
論文頁數:196
中文關鍵詞:太宰治典故
外文關鍵詞:TAI-ZAI-ZHI
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:461
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:3
太宰治,這位被稱為破滅型的作家,在日本文壇上一直被視為異數。太宰文學也由於
作者一生特殊的際遇,而更富惑人的魅力。
本論文的研究重心在太宰治和中國文學的關係。不過,前半部分仍對作家的生平及太
宰文學的特色作了很詳細的介紹,因為,想站在一個引介者的立場,將太宰治和其作
品介紹給國內讀者。而後半部則對太宰文學中以中國典故為素材之部分作一個探討。
太宰治改編自中國典故的小說有如”清貧譚””胯下之辱”等幾篇。
這樣的探討,讓我更深入了解太宰文學這個世界。這個世界仍有作者的自我分裂的投
影,但由這些作品的改寫,我們驚異於一位天才作家在捕捉外界的知覺活動時是如此
的病態。幾乎我們無法將作者的身影抽離作品。雖然有很多人主張作品歸作品,作品
的探討不應和作者連串一起。但,似乎面對太宰文學時,我們不得不如此做。因此,
本稿在對其和中國文學的討論之餘,仍對這幾部作品本身的內容作探析,以析離其中
概括太宰文學之部分。
基本上,太宰文學和中國迖學並沒有多深的關係。但,由此我們可以了解,一個作家
若有與生俱來的文學才華,似乎他和該國的文學關係深淺就不是重點了。透過好的翻
譯,作者感受到他僅接觸的幾篇有關中國文學的作品,因此,他能掌握作品中的精神
而成功地浮彫出如”清貧譚”中的主人翁的痛苦與哀歡。
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top