(3.239.33.139) 您好!臺灣時間:2021/03/07 23:57
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果

詳目顯示:::

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:林君照
研究生(外文):LIN,JUN-ZHAO
論文名稱:台語說畫的語言特色
指導教授:魏叔倫魏叔倫引用關係
指導教授(外文):WEI,SHU-LUN
學位類別:碩士
校院名稱:輔仁大學
系所名稱:語言學研究所
學門:人文學門
學類:語言學類
論文種類:學術論文
畢業學年度:78
語文別:中文
論文頁數:159
中文關鍵詞:台語說畫語言特色中國畫說文法結構非口語技術表演技術
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:125
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
論文本文前半部是探討台語書說與中國書說的關係,以及台語說書的文法,限制、表
演技術、和故事主題的定位,其中所牽涉的還有說書者對故事內容的安排,個人對語
言的掌握以及口語和非口語技術的表達,詳加探討。論文後半段是研究說書者如何達
成角色轉換的目的,其中的語言特色為何?一個人同時是多種角色,語言中的指涉會
不會擾亂了聽眾的辨認呢?說書者所使用的觀點,是否影響了整個故事的構造和聽眾
的感受呢?最後,說書者是如利用語言符號來進行故事時空的轉換,這些都本論重要
研究主題。
總結,台灣說書具有一部文法結構可讓書說者和聽眾共同遵循;台灣說書的表演者必
須對語言本身要能充分掌握其特色,且時常訓練自己的發聲器,使得故事更生動活潑
;最後他必須將聽眾列入其考慮,他要能知道其語言的表達是否能為聽眾所接受或是
可以解讀,而把聽眾完美地帶入他的故事世界。

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
系統版面圖檔 系統版面圖檔