跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.14.81) 您好!臺灣時間:2025/03/18 19:23
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:朴永珠
研究生(外文):PU,YONG-ZHU
論文名稱:韓愈著作版本與對韓國之影響研究
指導教授:昌彼得昌彼得引用關係
指導教授(外文):CHANG,BI-DE
學位類別:博士
校院名稱:東吳大學
系所名稱:中國文學研究所
學門:人文學門
學類:中國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:1991
畢業學年度:79
語文別:中文
論文頁數:192
中文關鍵詞:韓愈著作版本漢文學
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:1375
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:3
本論文之研究,分為四大部分。
一、韓愈年譜--本年譜依編年順序記載韓愈生平之事蹟,考其時代背景與一生際遇
,要了解韓愈其人,及其文學、思想,須以此為先。研究方法則采取唐、宋、清,及
近代之韓愈年譜、傳記,就其資料分析異同,作綜合的敘述,可考年代的詩文論著,
分別以繫年編列,若有異同,各加按語考訂。
二、版本部分--以中、韓兩國的版本為中心,考察韓集版本在中、韓兩國各代刊刻
情形,以了解韓愈版本的淵源與流傳。研究方向則考述韓愈各種著作版本,以(一)
各種的版本淵源。(二)刊刻時地。(三)行格款式。(四)收藏存佚。(五)現存
版本為主,藉此不但可以考察韓愈著作版本當時傳入韓國之過程,亦可以窺見韓愈版
本在韓國的版刻過程,流傳狀況及存佚情形。更可知中、韓兩國韓愈著作版本相互保
存及交流情形,有其很大的意義。
三、韓愈詩文影響韓國部分--韓國和中國自古以來,無論在歷史、地理、文化等各
方面超越異國之境界,一直維持極密切的關系,且韓國發明自國的語文韓文之前,一
直借用中國的漢字來使用,因此韓國的漢文學,處處受中國文學的影響,而后來朝鮮
世宗朝時,雖然發明了自國文字,然而并不能造成獨尊,士大夫文人在尊漢(文)卑
韓(文)的風氣下,韓國的漢字文學仍舊興盛,而韓文學則日益不振。可見中、韓兩
國間的漢文學交流,誠可謂超越了異國境界。而韓愈的詩文對韓國的影響至深,除了
韓愈詩文的獨特風格之外,實有其重要的時代背景和幾項特殊因素。
故這一段以韓愈詩文傳入韓國的全盤時代背景出發,廣泛探討韓愈詩文在韓國各朝代
的文學及各方面的影響,以了解韓愈文學上的地位。
四、綜論、綜合以上所論,做一簡要的綜述。
封面
韓愈著作版本與對韓國之影響研究
目 錄

第一章 韓愈年譜
第二章 韓愈著作版本考
第一節 韓愈文集簡述
第二節 中國書目文獻著錄及其存佚(附日本)
一、 宋代刊本
甲 白文無注本
乙 校勘書
丙 注釋本
丁 綜合本
二、 元代刊本
三、 明代刊本
四、 清代及其他
第三節 現存台灣、香港之韓愈著作版本情況
第四節 韓愈著作韓國版本考
一、 始刊於高麗末期
二、 盛刊於朝鮮
三、 現存韓國之韓愈著作版本情怳(附日本)
第三章 韓愈詩文對韓國之影響
概說中國漸字與韓愈詩文的傳入韓國
第一節 高麗時代
一、 韓愈詩文廣泛接受之社會背景
Ⅰ 韓愈的提拔賢才、轉掖後進之思想符合高麗初實施科舉制的主旨
Ⅱ 韓愈的排佛論符合高麗末排佛論的主旨
Ⅲ 韓愈詩文對高麗文學之影響
第二節 朝鮮時代
一、 韓愈詩文廣泛接受之社會背景
Ⅰ 韓愈對儒學的維護思想符合朝鮮朝之崇儒政策
Ⅱ 朝鮮對明外交與提倡韓愈文
Ⅲ 韓愈詩文對朝鮮文學的推崇的及影響
(一)推崇情況
(二)詩文之影響
第三節 諸家之評
一、 韓愈詩文之特色與貢獻
二、 與其他詩人比較
三、 對作品的評語
第四章 綜論
附參考書目
其他
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top