(3.238.96.184) 您好!臺灣時間:2021/05/15 06:58
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果

詳目顯示:::

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:丁佩佩
研究生(外文):Ting Pei Pei
論文名稱:日中両語における疑問表現の対照研究
論文名稱(外文):A Comparative Research on Various Expressions of Questions in Japanese and Chinese
指導教授:蘇文郎蘇文郎引用關係
指導教授(外文):Su Ven Lang
學位類別:碩士
校院名稱:東吳大學
系所名稱:日本文化研究所
學門:社會及行為科學學門
學類:區域研究學類
論文種類:學術論文
畢業學年度:82
語文別:日文
中文關鍵詞:疑問表現教學法
外文關鍵詞:Expressions of QuestionsEducation nethod
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:307
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
在讀過多部中外小說後,筆者發現了一個有趣的現象。所有表現中,「疑
問表現」,所佔的比例最重。不僅如此,在日常生活中,「疑問表現」所
佔的比重也相當大。此種現象的產生,乃是因為「疑問表現」其最大的功
能在於向對方提出要求,以解除自己的疑點。然而,根據筆者的觀察,「
疑問表現」並不僅適用於傳統典型的問句,廣義的「疑問表現」的範圍,
還涵蓋了反語等表現。本論文乃以對照分析的手法,研究中日兩語的疑問
表現。全文共一冊約六萬字,分為六章。第一章為序論,闡明本論文的研
究動機,對象及方法。第二章詳細分析中日兩語之「疑問表現」的種種現
象,包括疑問表現形態,使用疑問表現的各種心理狀態,以及何種句子無
法化為疑問句等。第三及第四章,則分別對中日兩語之「疑問表現」的種
類做一介紹。第五章則根據三、四章所得之結果,從形態與構文上來比較
分析中日兩語之「疑問表現」的異同點。此外,在本章中,筆者還提出了
學習者在面對「疑問表現」時,容易產生問題之處,以及必須特別留意的
部份,以期能提供日語學習者些許意見,更希望能進一步對今後的日本語
教育有所助益。第六章為本論文之結論,綜合以上各章探討中日兩語「疑
問表現」的結果,並做一完整的總整理。

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top