跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.200.145.223) 您好!臺灣時間:2023/05/29 00:54
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:鄂窐烈護法
研究生(外文):SramanerDharmagupta
論文名稱:<<法句經>>諸種漢譯本之比較研究暨<<法句經>>與<<道德經>>比較之探討
指導教授:丁煌丁煌引用關係
指導教授(外文):DI, HUANG
學位類別:碩士
校院名稱:國立成功大學
系所名稱:歷史語言研究所
學門:人文學門
學類:台灣語文學類
論文種類:學術論文
畢業學年度:83
語文別:中文
論文頁數:106
中文關鍵詞:法句經道德經歷史語言
外文關鍵詞:HISTORYLANGUAGE
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:233
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:2
〈法句經〉是大藏經裡最富趣味、最言簡意駭、最能直接顯示佛陀思想的
一部經典;而〈道德經〉是中國道家哲學最主要的一部論著,它全文雖僅
五千餘言,卻涵蓋了老子整個思想體系;二書皆以短短數語向世揭示真理
,對後來佛、道二界的影響極其深遠。當今〈法句經〉的漢譯本有南北傳
本多種,各傳本對本經的翻譯和注釋,往往會隨著當時當地的風俗民情而
變化;〈道德經〉五百古今漢譯本也有類似的情形。根據筆者的研究結果
發現〈法句經〉與〈道德經〉雖然來自不同的國度,所言之事亦不相同,
但其所宣導的思想、真理卻有不少類似之處。其次〈法句經〉所發之語都
有交代來由(如時間、地點)並且可在其它經典得到互相的印證,而〈道
德經〉則僅作一種思想的表達,無法從其它經典得到相關的證明,且各版
本內容也有很大的出入,所以筆者 真由老子所寫抱持懷疑的態度!
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top