跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.9.170) 您好!臺灣時間:2024/12/11 05:20
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:彭士晃
研究生(外文):Jerry Peng
論文名稱:日譯中同步口譯之訊息處理
論文名稱(外文):Message Processing in Simultaneous Interpretation from Japanese into Chinese
指導教授:楊承淑楊承淑引用關係
學位類別:碩士
校院名稱:輔仁大學
系所名稱:翻譯學研究所
學門:人文學門
學類:翻譯學類
論文種類:學術論文
論文出版年:1997
畢業學年度:85
語文別:中文
論文頁數:151
中文關鍵詞:同步口譯訊息處理
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:442
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1

  本論文之主要目的為:
  (一)分析言談類別對日譯中同步口譯訊息處理的影響
  (二)了解同步口譯員在處理訊息時所使用的手法
  (三)尋找衡量同步口譯員訊息處理情況優劣之客觀評估方法


  The main prupose of this thesis is to:
  (1)analyse the influence caused by different types od discourse to message processing in simultaneous interpretation from Japanese into Chinese,
  (2)find out the techniques the simultaneous interpreters used to process messages,
  (3)search for an objective way to judge how well the simultaneous interpreters process messages.

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top