(54.236.58.220) 您好!臺灣時間:2021/02/27 12:41
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果

詳目顯示:::

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:黃保章
研究生(外文):Bau-Jang Whang
論文名稱:國語文句翻台語語音系統之研究
論文名稱(外文):A Study for Mandarin Text to Taiwanese Speech System
指導教授:王駿發周哲民
指導教授(外文):Jhing-Fa WangJer-Min Jou
學位類別:碩士
校院名稱:國立成功大學
系所名稱:電機工程學系
學門:工程學門
學類:電資工程學類
論文種類:學術論文
論文出版年:1999
畢業學年度:87
語文別:中文
論文頁數:55
中文關鍵詞:台語聲調處理合成單元固定音高旋律性錄音法台語合成系統
外文關鍵詞:Taiwanese tonal processsynthesis unitrecording by fixed melody methodTaiwanese synthesis system
相關次數:
  • 被引用被引用:3
  • 點閱點閱:348
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:6
本論文建立了一套能說台語的中文文句翻台語語音系統。使用者只要輸入中文詞句,便可輕易地得到對應的台語發音。
文中主要針對台語語音性質在語音系統實作時所產生的:(1) 漢字的一字多音、(2) 文句的斷詞、(3) 聲調運作的問題、(4) 合成單元處理 等四個問題進行探討。
首先,對於漢字的一字多音問題處理上,本文是以詞庫窮舉的方式來解決。而文句的斷詞處理則是以Viterbi演算法來增加結果的正確性,此外,本文也對古詩詞的構詞與發音提出作法。
在台語聲調處理方面而言,本論文先決定了一套語音合成系統上所適用的聲調種類與變調規則;再提出一套規則來處理句子中,何字該變調,何字不該變調的問題。
最後,對於本系統所用的合成單元是直接取自本論文提出的「固定音高旋律性錄音法」所錄得的語料。
In this thesis, a Mandarin text to Taiwanese conversion system is described . The user can obtain corresponding Taiwanese conveniently when one inputs Chinese sentences.
We discuss the four main problems which will occur in the implementation of the Taiwanese speech synthesis system. These four problems contain (1)one Chinese word maps to different syllables of Taiwanese, (2) ambiguity in segmenting sentence, (3) tonal operation, and (4) synthesis unit process.
First,in order to solve the program(1),we collect all possibly lexical words which maps to different syllables into the lexical corpus.
Second,We deal with the ambiguity in segmenting sentence by Viterbi algorithm, and establish a way for morphology and pronunciation in literary.
Third,To observe tonal change of Taiwanese ,this paper has built a rule to treat the relationship between the inherent tone and derived tone. Otherwise, that is a difficult problem to determine whether a morpheme will take its inherent tone or the derived tone for every word in a sentence. We have built a rule to handle this problem, too.
Finally, for the recording of the synthesis unit ,weproposed a method called "recording by fixed melody method". This method can improve the naturalness of the synthetic speech to near the prosodic properties of real speech.
第一章緒論 1
第一節研究動機,問題與方法 12
第二節章節概要15
第二章系統概要17
第一節基本資料庫的建立17
第二節系統流程簡述18
第三章台語音韻與聲調種類21
第一節漢字、漢語與台語特性21
第二節一字多音與有音無字12
第三節聲調種類26
第四節注音符號28
第四章變調規則30
第一節前言30
第二節一般變調規則31
第三節特殊的聲調與變調情形36
第五章資料庫的建立39
第一節讀音字典39
第二節台語注音字典與國語詞庫30
第三節錄音方法31
第六章系統描述35
第一節斷詞35
第二節構詞39
第三節組邊界的聲調處理與選音問題41
第四節聲音輸出處理46
第七章實驗結果48
第八章結論51
[1] 董作賓,「萬象甲骨文詩畫集」,董敏印行,台北,民72年11月三版
[2] 董同龢,「語言學大綱」,東華書局,台北,78年二月二版
[3] 洪惟仁,「台灣河佬語聲調研究」,自立晚報,台北,1993.7
[4] 鄭良偉,「從國語看臺語的發音」,學生書局,台北,民76年九月
[5] 鄭良偉,「台語與國語字音對應規律的研究」,學生書局,台北,民76 年八 月
[6] 鄭良偉,鄭謝淑娟合編,「台灣福建話的語音結構及標音法」,學生書局,台北,民76 年8 月四刷
[7] 鄭良偉,「台語的語音和詞法」,遠流出版社,台北,民86年初版
[8] 楊青矗,「國台雙語辭典」,敦理出版社,台北市,1996.2五版
[9] 許成章,「臺灣漢語辭典」,台北市,自立出版社,民81年
[10] 許極燉,「台灣話流浪記」,台灣語文研究發展基金會,高雄, pp. 177-314, 第一出版社,1991.5
[11] 王育德,「台灣話講座」,台北, pp. 34,自立出版社, 1993.5
[12] 連金發,「台灣閩南語詞綴"仔"的研究」,台灣語文國際研討會論文選集,台北, pp. 465-483, 文鶴出版有限公司,民87年8月
[13] 洪惟仁,「閩南語輕聲及其語法、語用分析」,台灣語文國際研討會論文選集,台北, pp. 419-449, 文鶴出版有限公司,民87年8月
[14] 丁培毅,「智慧型國語語音波形合成技術」技術報告。
[15] 陳志祥,「國語連續語音連音型態之初步研究」,中興大學應數所碩士論文,民國83年
[16] 陳世達,「應用音中仙中文聽寫機之全球資訊網語音輸入查詢系統」,成大電機研究所碩士論文, 民國87年6月
[17] 歐陽明、李琳山,「一套中文的文句翻語音系統」,台大電機研究所碩士論文, 1985年6月
[18] L. R. Rabiner and R. W. Schafer, "Digital Processing of Speech Signals", p398-p403, 1987.
[19] 劉繼謚等,「以線性預測編碼為合成器的中文文句翻語音系統」,電信研究季刊,第19卷第3期,民國78年9月
[20] S. Singhal and S. Atal, "Amplitude Optimization and Pitch Prediction in Multipulse Coders", IEEE Trans. Acoust, Speech, Signal Processing, ASSP-37, pp.317-327, March 1989
[21] 朱國華等,「一套以多脈衝激發語音編碼器為架構之即時中文文句翻語音系統」,電信研究季刊,第21卷第4期,民國80年12月
[22] .J. Charpentier and M.G. Stella, "Diphone Synthesis Using an Overlap-Add Technique For Speech Waveforms Concatenation", Intern. conf. on ASSP, ICASSP-86, pp. 2015-2019, 1986
[23] Christian Hamon, Eric Moulines, Francis Charpentie, "A diphone synthesis based on time-domain prosodic modifications of speech", ICASSP, pp.238-241,1989
[24] 施炳華,「台語教學法」,啟人書局,台南市,民82
[25] 林繼雄,「台語教學法」,大夏出版社,台南市,民79
[26] 方南強,「大家來說台灣母語(閩南語篇)」,時報出版公司,1996.5初版七刷
[27] 鄭良偉,「同義語現象在台華對譯詞庫裡的處理問題:條件和促成結構」,台灣語文國際研討會論文選集,台北, pp. 529-564,文鶴出版有限公司,民87年8月
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
系統版面圖檔 系統版面圖檔