(34.237.124.210) 您好!臺灣時間:2021/02/25 19:31
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果

詳目顯示:::

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:張淑伶
研究生(外文):Chang Shu-Ling
論文名稱:魯迅受俄國文學影響研究
論文名稱(外文):The Inflience of Russian Literature on Lu Xun
指導教授:王兆徽王兆徽引用關係
學位類別:碩士
校院名稱:淡江大學
系所名稱:俄羅斯研究所
學門:社會及行為科學學門
學類:區域研究學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2001
畢業學年度:89
語文別:中文
論文頁數:140
中文關鍵詞:文學社會學五四時期知識分子
外文關鍵詞:sociology of literatureMay-Forth Eraintelligentsiaintellectual
相關次數:
  • 被引用被引用:6
  • 點閱點閱:637
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:6
魯迅是二十世紀中國新文學的重要人物,他除了創作短篇小說、散文詩和多篇雜文外,也翻譯了許多外國文學作品,這其中以俄國文學佔最大部分,也最具重要性。十九世紀中期到二十世紀前期的俄國文學,特色是結合了知識份子對社會的改革理想以及對人民苦難生活的描繪,可說其文學與社會的關係十分緊密。而五四運動前後對西學強烈渴求,各種文學主張紛然出現,這之中對俄國文學有好感並進而譯介的文人,又往往代表了對文學的態度是一種嚴謹的、與社會人生相結合的看法。本論文首先探究俄羅斯文學對五四時期中國產生影響的原因,也就是當時中國的社會背景,運用的是法國波爾多學派的理論,看當時作家與讀者的關係,以及「文人圈」和「大眾圈」中不同的文學風氣。
魯迅和俄羅斯文學之間的關係,除了一般比較文學的研究外,最常被探討的便是:魯迅對俄羅斯文學的愛好,是不是反映了魯迅對現實主義文學、為人生文學的絕對擁護?魯迅對1917年蘇聯革命的正面評價,以及日後對左翼文學的支持,是不是也與他對俄國文學的態度有關?本論文第二部分便是藉由魯迅對他所接觸的俄國文學的品評看法,來理解他對不同派別文學主張的吸收和瞭解。最後一個部分,則是在影響事實存在的基礎上,用宏觀而整體的角度,看待魯迅小說作品跟當代俄國文學的呼應,此處應用的是高德曼的文學社會學理論。高德曼強調每個作品都可以找到一個統攝其內容意旨最重要的「總意涵結構」,並認為作品會反應作家的「世界觀」,這個世界觀並非作家各人獨有,而是社會、時代和作家所屬群體影響下的產物。筆者以「知識份子與中下階層的相應關係」作為魯迅小說的總意涵結構,這同時也是十九世紀中期後俄國文學的主要特色;此外也以「人道主義的世界觀」和「調適的世界觀」來分析魯迅小說和相關俄羅斯文學作品當中,對革命、知識份子的行動力、和對社會的啟蒙感等各個面向的態度。
Lu Xun is one of the most important figure in May-Forth Era (1910s~1920s). He wrote several stories, poems, prose, and also translated foreign literature, especially Russian literature. This thesis’s purpose is to explore why Lu Xun’s creation is affected by Russian literature and how his stories reflect the influence.
Russian literature during mid-19th century and early 20th century usually describe people who suffered and express intelligentsia’s reform ideal. Literature and society were closely related, and so was China in May-Forth Era. I use sociology of literature as method to do my research, and it includes both Robert Escarpit’s (1910~1993) and Lucien Goldmann’s(1913~1970) theory. Escarpit’s Bordeaux School emphasizes on the dissemination of literature and the social background of a literary work. It helps my research when I mentioned about the translative situation of Russian literature in China in May-Forth Era. Groups or persons who introduce Russian literature intended to provoke readers to realize their living condition and struggle against unreasonable environment, and they also take literature seriously. Goldmann’s theory emphasizes on the “totality” of writers’ work. He thinks that whatever a text expresses is not only the author’s own opinion or emotion, but a social group’s( or social rank’s) common experiences and problems. According to his theory, I discuss the relation between intellectuals and the masses in Lu Xun‘s stories and in relative Russian literature. I also propose several points of view to explain these writers’ adoption during the revolutions, their vision to the world, etc.. In these themes, Lu Xun’s writing responds to relative Russian literature.
第一章 緒論
第一節 研究動機
第二節 研究方法與架構
第三節 文獻回顧
第二章 魯迅受俄國文學影響的原因
第一節 中俄社會的相似性
第二節 五四時期的社會背景
第三節 魯迅同時代中國作家對俄國文學的看法
第三章 魯迅對重要俄國作家、作品的看法
第一節 寫實,與寫實之外:十九世紀下半葉現實主義文
第二節 十九世紀末、二十世紀初現代主義文學
第三節 「正面英雄」權威化:二十世紀二零年代中葉以後的無產階級文學
第四章 魯迅小說中與俄國文學的呼應
第一節 知識份子角色
第二節 對農民、中下階層的態度
第三節 魯迅作品中的世界觀及與俄國文學的比較
第五章結論
第一節 研究總結與個人貢獻
第二節 影響產生的背景:魯迅所處的時代與知識份子的身份
第三節 魯迅作品中的世界觀及與俄國文學的比較
工具書
王逢振、李景端、嚴永興、林一安、金志瓶、胡湛珍與高中甫主編,《新編二十世紀外國文學大辭典》,南京:譯林出版社,1998年12月。
文學理論書籍
Robert Escarpit著,葉淑燕譯,《文學社會學》,台北:遠流出版社,1990年12月。
何金蘭,《文學社會學》,台北:桂冠,1989年8月。
瑪麗‧伊凡絲著,廖仁義譯,《郭德曼的文學社會學》,台北:桂冠,1990年。
鄭樹森,《文學理論與比較文學》,台北:時報文化出版,1982年11月20日初版。
謝天振,《比較文學理論翻譯與研究》,台北:業強,1994年7月初版。
中俄文學關係及其他書籍
中國社會科學院文學研究所魯迅研究室編,《1913~1983魯迅研究學術論著資料彙編》,北京:中國文聯出版公司,1990年7月。
王潤華,《魯迅小說新論》,台北:東大圖書股份有限公司,民國81年11月。
王德威,《小說中國----晚清到當代的中文小說》,台北:麥田出版股份有限公司,1996年6月初版三刷。
王曉明主編,《二十世紀中國文學史論第一卷》,上海:東方出版中心,1997年10月。
以撒柏林著,彭懷棟譯,《俄國思想家》,台北:聯經,1987。
朱光潛,《現實主義的美學》,台北:金楓出版,1987。
冰夷,滿濤,孟昌,謬靈珠,戈寶權和曹寶華等譯,高爾基著,《論文學續集》,北京:人民文學出版社,1979。
汪暉,《反抗絕望》,台北:久大文化,1990年10月出版。
汪介之,《選擇與失落:中俄文學關係的文化關照》,南京:江蘇文藝出版社,1995年。
汪劍釗,《中俄文字之交──俄蘇文學與二十世紀中國新文學》,廣西:漓江出版社,1999年3月。
汪建釗 編選,《別爾嘉耶夫集》,上海:上海遠東出版社,1999年。
吳中杰,《中國現代文藝思潮史》,上海:復旦大學出版社,1996年12月。
李輝凡,《二十世紀初俄蘇文學思潮》,北京:社會科學文獻出版社,1993年6月。
李歐梵,《鐵屋中的吶喊》,台北:風雲時代,1995。
李明濱,《中國與俄蘇文化交流志》,《中華文化通志‧中外文化交流典》,上海:人民出版社,1998年10月。
杜文君與胡維革,《現代文化志》,《中華文化通志‧歷代文化沿革典》,上海:人民出版社,1998年10月。
果戈理著,李映荻等譯,《狂人日記》,台北:志文出版社,1987年6月再版。
柯根教授著,沈端先譯,《偉大的十年間文學》,上海:南強書局,1930年9月。
馬克‧使朗寧著,湯新楣譯,《現代俄國文學史》,台北:遠景,1981年7月。
馬克‧使朗寧著,張伯權譯,《俄羅斯文學史》,台北:自華書店,1986年11月。
俞元桂、黎舟與李萬鈞,《魯迅與中外文學遺產論稿》,福州:海峽文藝出版社,1985。
胡曉真執行編輯,《中國現代文學國際研討會論文集 民族國家論述》,台北:中央研究院中國文哲研究所,民國84年6月。
徐祖武主編,《契訶夫研究》,河南大學出版社,1987年6月。
唐正序與陳厚誠,《20世紀中國文學與西方現代主義文藝思潮》,成都:四川人民出版社,1992年12月初版。
梁啟超,《飲冰室全集》,台北:文化圖書公司,1967年6月。
曹聚仁,《魯迅的一生》,台北:新潮社文化事業有限公司,1987年12月。
陳建華,《二十世紀中俄文學關係》,上海:學林出版社,1998。
張華,《魯迅和外國作家》,西安:陝西人民出版社,1981年4月。
閔開德與吳同瑞,《魯迅文藝思想概述》,北京:北京大學出版社,1986年4月。
智量 等著,《俄國文學與中國》,上海:華東師範大學,1991。
湯普遜著,楊德友譯,《理解俄國》,香港:牛津大學出版社,1995。
葉賽寧著,顧蘊璞譯,《葉賽寧詩選》,南京:譯林出版社,1999年10月。
瑪利安‧高利克(Marian Galik),陳聖生、華利榮、張林杰與丁信善譯,《中國現代文學批評發生史》,北京:社會科學文獻出版社,2000年3月。
劉寧主編,《俄國文學批評史》,上海:上海譯文出版社,1995年5月。
劉再復,《放逐諸神》,台北:風雲時代,1995年6月。
劉亞丁,《蘇聯文學沈思錄》,成都:四川大學出版社,1996。
魯迅著,張瀛玉、黃世芬與林芬安編,《魯迅全集》,台北:谷風出版,1989年12月。
魯迅著,楊澤主編,《魯迅小說集》,台北:洪範書店,2000年5月。
錢理群,《心靈的探尋》,北京:北京大學出版社,2000年2月。
歐茵西,《新編俄國文學史》,台北:書林,1993年12月。
韓長經,《魯迅與俄羅斯古典文學》,上海:上海文藝出版社,1981年9月初版。
藤井省三著,陳福康編譯,《魯迅比較研究》,上海:上海外語教育出版社,1997年3月。
欒梅鍵,《二十世紀中國文學發生論》,台北:業強出版社,1992。
論文:
余敏玲,《十九世紀俄國知識份子的覺醒》,台北:政大歷史研究所論文,1982年6月。
蔡輝振,《魯迅小說研究》,香港:珠海大學文學研究所博士論文,1996年12月。
中文期刊
王兆徽,〈俄國文學的發達與特徵〉,《文訊月刊》第六期,1983年12月,頁125~134。
王兆徽,〈十九世紀末廿世紀初俄國現代主義新文學運動〉,《中外文學》第十四卷第一期,1985年6月,頁118~128。
王兆徽,〈十九世紀俄國文學批評的理論著作〉,《文訊月刊》第三十三期,1987年12月,頁63~69。
王兆徽,〈革命前俄國知識份子論〉,《東方學報》第四期,1990年6月,頁27~39。
史蓮娜,〈五四時期克魯泡特金對中國的影響〉,《漢學研究》第十四卷第一期,1996年6月,頁157~176。
艾雲,〈逃離幸福----俄羅斯知識份子的精神氣質及命運〉,《聯合文學》第16卷第6期,2000年4月,頁148~161。
李明濱,〈令所有的人都感到親切----魯迅作品在蘇聯的流傳和研究〉,《中國文化月刊》第一四四期,1991年10月,頁42~62。
李輝凡,〈“白銀時代“與現代派文學〉,《文藝理論與批評》,1998年6月,頁16~22。
李春林,〈比較文學方法解讀魯迅的回顧與反思〉,《魯迅研究月刊》第211期,1999年11月,頁25~32。
呂周聚,〈魯迅與中國現代主義文學〉,《魯迅研究月刊》第207期,1999年7月,頁17~25。
余杰,〈狂飆中的拜倫之歌----以梁啟超、蘇曼殊、魯迅為中心探討清末民初文人的拜倫觀〉,《魯迅研究月刊》第209期,1999年9月,頁15~28。
林毓生,杭之譯,〈魯迅思想的特質〉,《當代》第八期,1986年12月,頁88~96。
林精華,〈屠格涅夫創作中的平民知識份子形象〉,《外國文學評論》,1997第三期,頁100~107。
周昌龍,〈魯迅的傳統和反傳統思想〉,《漢學研究》第十卷第二期,1992年12月,頁193~209。
周蔥秀,〈論魯迅的蘇聯觀〉,《魯迅研究月刊》第209期,1999年9月,頁7~14。
章桀,〈20世紀俄羅斯文學回顧〉,《文藝理論與批評》,1998年4月,頁12~19。
陳國恩,〈世紀初的啟蒙與中國現代浪漫主義文藝觀的萌芽〉,《魯迅研究月刊》第212期,1999年12月,頁36~39。
張覺,〈論魯迅《秋夜》的象徵主義特徵及其象徵意義〉,《魯迅研究月刊》第208期,1999年8月,頁33~38。
趙明,〈托爾斯泰‧屠格涅夫‧契訶夫----20世紀中國文學接受俄國文學的三種模式〉,《外國文學評論》,1997第一期,頁114~121。
英文書籍
Brown, Edward J.,《Russian Literature Since the Revolution》, Cambridge:Harvard University Press, Revised ad enlarged edition, 1982.
Dmitrij Cizevskij, Richard Noel Porter translate,《History of Nineteenth-Century Russian Literature》, Vol.2, Nashville: Vanderbilt University Press, 1974.
Erlich, Victor, 《Modernism and Revolution: Russian Literature in Transition》, Cambridge:Harvard University Press,1994.
Goldman , Merle edit, 《 Modern Chinese Literature in the May Fourth Era》, Harvard University Press, 1977.
Mathewson, Rufus W.,Jr. 《The Positive Hero in Russian Literature》, California: Stanford University Press, secend edition, 1975.
Mirsky, Prince D. S., 《 Contemporary Russian Literature》, New York: Kraus Reprint co., 1972.
Moser, Charles A. edit, 《The Cambridge History of Russian literature》, New York: Cambridge University Press, 1989.
Ng , Mau-sang, 《The Russian Hero in Modern Chinese Fiction》, Hong Kong:The Chinese University Press, 1988.
Ponomareff Constantin V., 《On the Dark Side of Russian Literature》, 1709~1910, New York: Peter Lang Publishing, Inc., 1987.
Read, Christopher.《Culture and power in revolutionary Russia: the intelligentsia and the transition from tsarism to communism》, Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Macmillan, 1990.
Zelnik, Reginald E. Ed.《Workers and Intelligentsia in Late Imperial Russia》, University of California at Berkeley, 1999.
英文期刊
Song Yongyi(宋永毅), “A Glance at Russian Populism and Modern Chinese Literature“, Chinese Culture Quarterly, 37:2 (1996’6),pp. 77-83.
俄文書籍
Е. В. Паевской и И. М. Сырицына ред. ,“Вопросы истории и литературы стран зарубежного Востока“, Москва: издательство 《Московского университета》, 1960.
Владимир Набоков, “Лекции по русской литературе“, Москва:《Независимая газета》,1994.
П. В. Басинский и С. Р. Федякин,“Русская литература конца XIX--начала XX века и первой эмиграции“, Москва: издательский центр 《Академия》, 1995.
俄文期刊
А. Сарычев, “Чехов и Лу Синь“ изб. “Дон“, (1959’11):147~150..
В. И. Семанов, “Лу Сунъ о зарубежной литературе“, “Народы Азии и Африки“, (1965’5): 108~119.
В. В. Петров, “ Лу Синь и Советский Союз“, “Иностранная литература“, (1976’10): 199~207.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
1. 許玲玲(民69)。國中學生休閒活動之調查分析。訓育研究季刊,18(4),29-33。
2. 高俊雄(民85)。休閒概念面面觀。國立體育學院論叢,6(1),69-78。
3. 顏妙桂(民90)。許學生一個快樂學習的未來-兼論「休閒教育」在九年一貫課程之實施。臺灣教育,602,2-8。
4. 顏妙桂(民83)。休閒與教育。臺灣教育,523,15-17。
5. 薛銘卿(民81)。休閒集休閒活動定義之詮釋:非規範性及規範性觀點。戶外遊憩研究,5,71-89。
6. 蕭崑杉(民82)。成人生活與休閒教育需求。成人教育,16,35-39。
7. 林東泰(民81)。當前休閒教育的課題。社教雙月刊,52,32-37。
8. 林一真(民81)。休閒輔導。學生輔導通訊,21,4-13。
9. 呂建政(民88)。休閒教育的課程內涵與實施。公民訓育學報,8,181-196。
10. 呂建政(民83)。展開休閒教育的幾個課題。訓育研究,33(2),21-28。
11. 呂建政(民83)。休閒教育的發展。臺灣教育,523,18-20。
12. 呂雨晴(民88)。淺析休閒教育的內容。臺灣體育,103,5-9。
13. 蔡長啟(民82)。我國發展休閒活動應有的措施。國民體育季刊,22(4),4-10。
14. 劉興漢(民81)。臺灣地區國民休閒需求調查研究。教育與心理研究,15,215-240。
15. 劉照金(民81)。休閒教育之探討。國立體育學院論叢,2(2),69-79。
 
系統版面圖檔 系統版面圖檔