跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(54.173.214.227) 您好!臺灣時間:2022/01/29 15:21
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:劉燈
研究生(外文):Deng Liu
論文名稱:韓波、卡夫卡、波赫士:憂鬱的三種不同樣貌
論文名稱(外文):Rimbaud, Kafka, Borges: Three Different Qualities of Melancholy
指導教授:白大維白大維引用關係
指導教授(外文):David Barton
學位類別:碩士
校院名稱:國立中央大學
系所名稱:英美語文學研究所
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2002
畢業學年度:90
語文別:英文
論文頁數:93
中文關鍵詞:憂鬱海德格班雅明波赫士卡夫卡韓波
外文關鍵詞:melancholyHeideggerBenjaminBorgesKafkaRimbaud
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:577
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:2

本論文將藉由細讀韓波、卡夫卡及波赫士的作品,來探討文學中憂鬱的不同氣質。這些作品寄望藉由使用語言來成就詩歌、抵達某種目的地,或者尋得意義,卻每每無法達到。而憂鬱便來自於作品中所傳達的沉思,以及其所帶來的挫折。第一章探討的是韓波 (Arthur Rimbaud) 的《醉舟》(_Le bateau ivre_)。韓波的這首詩,充份體現他曾宣示的詩學,亦即詩人應該要經歷一切、化作一切。然而在此同時,該詩也預視了此份企圖的註定失敗,亦即班雅明 (Walter Benjamin) 所稱的「靈光消逝」 (the fading of aura; _der Verfall der Aura_),以及波特萊爾 (Charles Baudelaire) 所稱「感應」(_correspondances_) 的消失。第二章關注的是卡夫卡的短篇故事《無限長的旅行》(_Der Aufbruch_)。韓波寄望能抵達某種新生,然而卡夫卡的故事卻對此寄望存疑。除此之外,該文也相當程度地翻轉了海德格 (Martin Heidegger) 所謂「語言之聲」(the call of language; _der Ruf der Sprache_) 的想法。海德格認為「語言之聲」是詩歌創造力的源頭,但那並不總和我們同在,因此我們必得時時「走向語言之途」。卡夫卡的故事卻說,追尋不斷、不停地離開,而沒有任何抵達的可能。第三章則將前述的諸多論點,帶進波赫士 (Jorge Luis Borges) 的《巴別圖書館》(_La biblioteca de Babel_)。故事的敘事者,為我們述說了人在面對一座無邊無際的圖書館時,所感到的挫折,而這種挫折是韓波和卡夫卡都體認到的。這座「圖書館」為我們帶來各種的不可能,而班雅明認為這種種不可能,恰是卡夫卡寫作中的重要主題。另一方面,波赫士的敘事者提出了不同的想法,認為他的寫作,終有一天會與人再度相遇,讓他的寫作得到意義。這種想法為即將來到旅程盡頭、深思而受憂鬱所苦的旅者/作者,帶來了令人存疑的希望。


This thesis is based on close readings with the goal of defining the different qualities of literary melancholy in Rimbaud, Kafka, and Borges: the pensive reflections and the frustrations in the face of the impossibility of writing poetry, reaching a goal, or finding a meaning by the use of language. Chapter One sets up the discussion by showing that Arthur Rimbaud's "The Drunken Boat" (_Le bateau ivre_) manifests his own poetic program that one ought to experience all and become everything. The poem, however, is also a premonition of the failure of such ambition, what Walter Benjamin designates as the fading of the "aura" and of the Baudelairean _correspondances_ (poetic echoes). Chapter Two focuses on "The Departure" (_Der Aufbruch_), a short story by Franz Kafka. Not only does this story pose doubts on Rimbaud's hope of reaching somewhere new, it is also a twist on Heidegger's view that the "call" of language -- the source of poetic creativity -- is apart from us and therefore one must set on a journey to seek it. "The Departure" undermines such view by suggesting that only seeking persists and there is perhaps no such thing as a reaching. Chapter Three brings these views together into Jorge Luis Borges's "The Library of Babel" (_La biblioteca de Babel_). The narrator of the story relates to the frustrations one experiences in a limitless Library, which are shared by Rimbaud and Kafka. In particular, the Library presents us with various kinds of impossibilities that Benjamin finds a major subject in Kafka's writing. Nevertheless, Borges's narrator proposes a different view that his writing may one day be "re-encountered" by someone, thus justifying his act of writing. This gives questionable hope to a pensive, melancholic traveler-writer near the end of his journey.


iAbstract

iiAbstract in Chinese

iiiAcknowledgment

ivContents

1Introduction
Three Corresponding Instances of Literary Melancholy

5Chapter 1
A Body Immersed in the Poem of the Sea
On Arthur Rimbaud's "The Drunken Boat" (_Le bateau ivre_) and
the Poet's Personal Images

26Chapter 2
Away from Here:
On Franz Kafka's Short Story "The Departure" (_Der Aufbruch_)

53Chapter 3
The Solace of Writing:
On Jorge Luis Borges's "The Library of Babel"
(_La biblioteca de Babel_)

80Conclusion

83Works Cited

88Appendix
Reprint of Kafka's "The Departure":
The Original in German, Schocken's English Version, and
My Tentative Translation


Adorno, Theodor. "Notes on Kafka." Prisms. English. Trans. Samuel Weber and Shierry Weber. 1981. Cambridge, MA: MIT Press, 1990. 243-71.Artaud, Antonin. Selected Writings. English. Ed. Susan Sontag. Trans. Helen Weaver. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1976.Ayto, John. Dictionary of Word Origins. New York: Arcade, 1990.Barth, John. "The Literature of Exhaustion." Postmodern Literary Theory: An Anthology. Ed. Niall Lucy. Oxford, UK: Blackwell, 2000. 310-21.Barthes, Roland. "The Nautilus and the Drunken Boat." Mythologies. English. Trans. Annette Lavers. 1972. New York: Hill and Wang, 1987. 65-67.Baudelaire, Charles. Les fleurs du mal. Paris: Larousse, 1988.Baudrillard, Jean. Simulacra and Simulation. English. Trans. Shela F. Glaser. Ann Arbor: U of Michgan P, 1994.Beck, Ulrich. What Is Globalization? English. Trans. Patrick Camiller. Malden, MA: Blackwell, 2000.Benjamin, Walter. "Franz Kafka: On the Tenth Anniversary of His Death." Illuminations. 111-40.---. Illuminations. English. Ed. Hannah Arendt. Trans. Harry Zohn. New York: Schocken Books, 1969.---. One-Way Street and Other Writings. English. Trans. Edmund Jephcott and Kingsley Shorter. 1978. New York: Verso, 1985.---. "On Some Motifs of Baudelaire." Illuminations. 155-200.---. "Some Refelections on Kafka." Illuminations. 141-45.---. "Surrealism: The Last Snapshot of the European Intelligentsia." Reflections. English. Ed. Peter Demetz. Trans. Edmund Jephcott. 1978. New York: Schocken Books, 1986. 177-92.---. "The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction." Illuminations. 217-52.Bonenkamp, Nobert. "Exit and Save." Hollier et al. 758-61.Borges, Jorge Luis. ---. Labyrinths: Selected Stories and Other Writings. English. Eds. Donald A. Yates and James E. Irby. 1962. New York: New Directions, 1964.---. Narraciones. Ed. De Marcos Ricardo Barnatan. Madrid: Catedra, 1980.---. "The Total Library." Borges: A Reader. Eds. Emir Monegal and Abstair Reid. NY: Dutton, 1981. 94-96.---. A Universal History of Infamy. English. Trans. Norman T. di Giovanni. 1975. London: Penguin, 1985.Chen, Ronghua [Chen, Jung-hua] 陳榮華. Introduction. Sun trans. vii-xi.Cohn, Robert Greer. The Poetry of Rimbaud. Princeton: Princeton University Press, 1973.Forestier, Louis, ed. Poesies, Une saison en enfer, Illuminations. 2nd ed. By Arthur Rimbaud. Paris: Gallimard, 1984.Fowlie, Wallace, trans. Rimbaud: Complete Works, Selected Letters. Chicago: University of Chicago Press, 1966.Grimm, Jacob and Wilhelm Grimm. Deutsches Worterbuch. 1889. 33 Volumes. Munchen [Munich]: Deutscher Taschenbuch, 1984.Heidegger, Martin. Being and Time [BT]. English. Trans. John Macquarrie and Edward Robinson. San Francisco: Harper, 1962.---. On the Way to Language [OWL]. English. Trans. Peter Hertz. San Francisco: Harper, 1982.---. Poetry, Language, Thought [PLT]. Trans. Albert Hofstadter. New York: Harper, 1975.---. Sein und Zeit. [SZ]. Tubingen, Germany: Max Niemeyer, 1963.---. Unterwegs zur Sprache [UzS]. Stuttgart, Germany: Neske, 1959.Hofstadter, Albert. Introduction. Poetry, Language, Thought. ix-xxii.Hollier, Denis et al., eds. A New History of French Literature. Cambridge, MA: Harvard UP, 1989.Jameson, Fredric. "On Culture and Religion 文化與宗教." Houxiandai zhuyi yu wenhua lilun 後現代主義與文化理論 [Postmodernism and Cultural Theory: Peking Lecture of Fredric Jameson]. 1989. Chinese. Trans. Tang Xiaobing 唐小兵. 3rd ed. Taipei: Hezhi [He-chi] 合志, 1991. 33-68.*Kafka, Franz. Bibliothek X-libris: Franz Kafka. CD-ROM. Munich: Xlibris, 1996.---. The Complete Stories [CS]. English. Ed. Nahum Gltzer. 1946. New York: Shocken, 1972.---. Die Erzahlungen [Erz]. Ed. Roger Hermes. Frankfurt a.M.:Fischer, 1996.Kundera, Milan. Immortality. English. Peter Kussi trans. New York: HarperPerennial. 1992.Lechte, John. "Franz Kafka." Fifty Key Contemporary Thinkers: From Structuralism to Postmodernity. London: Routledge, 1994. 242-46.Lindstrom, Naomi. Jorges Luis Borges: A Study of the Short Fiction. Boston: Twayne, 1990.Louis Forestier ed. Arthur Rimbaud: Poesies, Une saison en enfer, Illuminations."Melancholy." The American Heritage Dictionary. 3rd ed. 2000.Mulhall, Stephen. Heidegger and Being and Time. 1996. London: Routledge, 1997."Pensive." The American Heritage Dictionary. 3rd ed. 2000.Peschel, Enid Rhodes, trans. Arthur Rimbaud: A Season in Hell, The Illuminations. New York: Oxford University Press, 1973. Rimbaud, Arthur. Poesies, Une saison en enfer, Illuminations. Ed. Louis Forestier. 2nd ed. Paris: Gallimard, 1984.Ross, Kristin. "Commune Culture." Hollier et al. 751-58.Ruff, Marcel A. ed. Arthur Rimbaud: Poesies. Paris: A.-G. Nizet, 1978.Schmidt, Paul trans. Arthur Rimbaud: Poems. New York: Alfred A. Knopf, 1994.Sontag, Susan. Introduction. One-Way Street and Other Writings. 7-28.Starkie, Enid. Arthur Rimbaud. CT: New Directions, 1961.Steiner, George. Martin Heidegger. 1978. Chicago, MI: Chicago UP, 1991.Sun, Zhouxing 孫周興, trans. Zou xiang yuyan zhi tu 走向語言之途 [Chinese title for Unterwegs zur Sprache]. By Martin Heidegger. Taipei: China Times 時報, 1993.---. "Preface to the Chinese Translation." Sun trans. xiii-xxiii.Total Eclipse. Dir. Agnieszka Holland. New Line Studios, 1995.Ye, Tingfang 葉廷芳, ed. Kafka duanpian jiezuo xuan 卡夫卡短篇傑作選 [Kafka: Short Story Selections]. Chinese. Taipei: Zhiwen [Chi-wen] 志文, 1999.

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top