|
References Austin, J. L. (1962). How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press. Bach, Kent & Harnish, Robert M. (1979). Linguistic Communication and Speech Acts. Cambridge, MA: MIT Press. Bardovi-Harlig, Kathleen. & Hartford, Beverly S. (1993). Learning the rules of academic talk. Studies in second language acquisition, 15: 3, 279-304. Besnier, Niko (1989). Information withholding as a manipulative and collusive strategy in Nukulaelae gossip. Language in Society, 18,315-341. Blum-Kulka, S. (1987). Indirectness and politeness in requests: same or different? Journal of Pragmatics, 11, 131-46. Blum-Kulka, S., and Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: a cross cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5, 196-213. Blum-Kulka, Shoshana, J. House, and G. Kasper. Ed. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, NJ: Albex. Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. Coates, Jennifer (1993) Women, Men and Language. New York: Longman. Corey, G& Corey, M.S. (1987). Theory & Practice of Group Counseling, (3rd Ed) Monterey, CA: Books/Cole. Decapua, Andrea & Huber, Lisa (1995). ‘If I were you…’: Advice in American English. Multilingua: Journal of Cross Cultural and Interlanguage Communication, 14:2, 117-32. Edmondson, Willis (1981). Spoken Discourse: a model for analysis. London: Longman. Fishman, Pamela M. (1978). What do couples talk about when they’re alone? In D. Butturf & E. L. Epstein (eds.): Women’s Language and Style. Department of English, University of Akron. Gelso C. J & Fretz. B. R. (1992) Counseling Psychology. William Games Centennial Series. Gu, Yueguo (1990). Politeness phenomena in modern Chinese. Journal of pragmatics, 14, 237-57. Hartford, B., & Bardovi-Harlig, K. (1992). Closing the conversation: Evidence from the academic advising session. Discourse Processes, 15, 93-116. He, Agnes Weiyun (1994). Withholding Academic Advice: Institutional Context and Discourse Practice. Discourse Processes: A multidisciplinary Journal, 18:3, 297-316. Herbert, Robert K. (1991). The sociology of compliment work in Polish and English. In Nikolas Coupland and Adam Jaworski (eds.) Sociolinguistics: A reader and coursebook. New York: ST. Martin’s Press. pp. 487-500. Holmes, Janet (1992). An Introduction to Sociolinguistics. New York: Longman. 285-297. Hong, Wei (1996). An empirical study of Chinese request strategies. International Journal of Sociology of Language, 122, 127-138. House, J. and Kasper G. (1981) Politeness markers in English and German. In Florian Coulmas (ed.), Conversational Routine. 157-185. The Hague: Mouton. Hutchby, Ian (1995). Aspects of Recipient Design in Expert Advice-Giving on Call-In Radio. Discourse Processes: A Multidisciplinary Journal, 19:2, 219-38. Hymes, D. H. (1972). On communicative competence. In Pride, J. B. and Holmes, J. (eds.), Sociolinguistics. Penguin. 269-293. Ide, Sachiko (1989). Formal forms and discernment: two neglected aspects of universals of linguistic politeness. Multilingua, 8:2/3, 223-248. Jefferson, G., & Lee J. R.E. (1981). The rejection of advice: Managing the problematic convergence of a “trouble telling” and a “service encounter.” Journal of Pragmatics, 5, 399-422. Kasper, Gabriele (1990). Linguistic Politeness: current research issues. Journal of Pragmatics, 14, 193-218. Kuo, Sai-hua (1995). Gender and Discourse: a Comparative Study of Male-female differences in Conversational Style. Final Research Report for National Science Council. Lehrer, Adrienne (1974). Semantic Fields and Lexical Structure. Amsterdam: North-Holland. Lakoff, Robin (1975). Language and Woman’s Place. New York: Harper Colophon. Lee-Wong, Song Mei. (1994). Imperative in Requests: Direct or Impolite-observations from Chinese. Pragmatics, 4:4, 491-515. Levinson, Stephen C. (1983). Pragmatics. Cambridge University Press. 260-276. Liao, Chao-chih (1994). A study on the strategies, maxims, and development of refusal in Mandarin Chinese. Taipei: The Crane publishing co., LTD. Liao, Chao-chih (1997). Comparing Directives: American English, Mandarin and Taiwanese English. Taipei: The Crane publishing co., LTD. Mao, Lu Ming Robert. (1994). Beyond Politeness theory: ‘Face’ revisited and renewed. Journal of Pragmatics, 21, 451-486. Rintell, Ellen (1981). Sociolinguistic Variation and Pragmatic Ability: A Look at Learners. International Journal of the Sociology of Language. 27, 11-34. Searle, John R. (1969). Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press. Searle, John R. (1975). Indirect speech acts. In P. Cole and J. Morgan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts. New York: academic Press, 59-82. Searle, John R. (1976). The classification of illocutionary acts. Language in Society, 5, 1-24. Spencer-Oatey H. D. M. (1992). Cross-cultural politeness: British and Chinese conceptions of the tutor-student relationship. Unpublished PhD Thesis, Lancaster University. Tannen, Deborah (1990). You just don’t understand: Women and men in conversation. New York: Morrow. Thomas, Jenny (1995). Meaning in Interaction: an Introduction to Pragmatics. New York: Longman. 119-146. Verschueren, Jef. (1981). The semantics of forgotten routines. In F. Coulmas (ed.): Conversational routines, 133-153. The Hague: Mouton. Weinreich, Uriel (1966). Explorations in Semantic Theory. In Sebeok Thomas A. (ed.). Current Trends in Linguistics. Vol. III: Theoretical Foundations. The Hague: Mouton. Weizman, Elda (1985). Towards an analysis of opaque utterances: hints as a request strategy. Theoretical Linguistics, 12:2/3, 153-63. Zajdman, Anat (1995). Humorous face-threatening acts: Humor as strategy. Journal of Pragmatics 23, 325-39. 牛格正,1991。諮商專業倫理。台北:五南。 李茂興譯,1996。諮商與心理治療。台北:揚智文化。 吳秀碧,1994。團體諮商實務。高雄:復文。 黃月霞,1995。諮商導論。台北:五南。
|