跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.9.169) 您好!臺灣時間:2024/12/11 13:40
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:陳伊貞
論文名稱:漢語名物化現象中‘對’和‘對於’的比較研究
指導教授:林若望林若望引用關係
學位類別:碩士
校院名稱:國立交通大學
系所名稱:語言與文化研究所
學門:人文學門
學類:語言學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2003
畢業學年度:91
語文別:中文
中文關鍵詞:名物化'對''對於'過程語意解釋結果語意解釋
相關次數:
  • 被引用被引用:2
  • 點閱點閱:354
  • 評分評分:
  • 下載下載:53
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
本篇嘗試在名物化現象中,針對引介賓語論元結構的‘對’詞組及出現在相同位置的‘對於’作深入的分析。我們支持Fu(1994)對於名物化的分析結構,亦即用句法的分析,將名物化視為有一動詞組的基底結構,由動詞所投射出的名詞,即名物化,我們發現這樣的名詞組結構在句法表現上有如動詞組的結構帶有論元。
  在名物化現象中,由動詞衍生而來的名詞還保有動詞的特性,也就是說動詞需要滿足的論元條件,名詞也要滿足,而名物化會有兩種不同的語意解釋,分別為「過程」(process)和「結果」(result),這支持Grimshaw(1990)對於名物化的看法。
  若是當名物化作「過程」(process)語意解釋時,其論元的表現方式就是用‘對’來引介,出現在相同位置的‘對於’是不可出現在此狀況中。
  若是當名物化是作「結果」(result)的語意解釋時,‘對’和‘對於’所扮演的角色是相同的,都是引介「域內論元」(internal argument),扮演「受事者」(patient)的語意角色,在這樣的情況下,‘對’又跟‘對於’所扮演的角色合流。
  我們會發現,‘對’其實有兩個‘對’,一個是引介「域內論元」(internal argument)時的‘對’,出現在名物化的結構中;另一個是句子主語對於一個對象的含意,此時的‘對’是出現在非名物化的結構中,而這個‘對’是形同於‘對於’。
  最後的發現是‘對’和‘對於’在句法表現上有不同的選擇,‘對’傾向選擇一個純名詞,而‘對於’則傾向選擇名物化的結構。

第一章 緒論 1
1.1 問題起源 1
1.2 結論 3
1.3 論文架構 6
第二章 名物化現象 7
2.1 文獻探討 7
2.2 漢語的名物化 9
2.2.1 Fu(1994) 10
2.2.2 劉(2002) 11
2.2.3 名物化和「名動詞」 15
2.3 分析架構 19
2.3.1 詞彙的分析 23
2.3.2 句法的分析 25
2.3.3 兩種分析的比較 28
第三章 名物化「過程」(process)和「結果」(result)的不同解釋 31
3.1 文獻探討 31
3.1.1 Grimshaw(1990) 31
3.1.2 Fu(1994) 32
3.1.3 Huang(1995) 33
3.2. 檢驗方法 34
3.2.1 量詞的選擇 34
3.2.2 「虛化動詞」(light verb) ‘進行’ 35
3.2.3 ‘進行’和‘做(作)’ 36
3.2.4 體助詞-‘在’ 37
3.3 「過程」(process)和「結果」(result)語意解釋的判別方式 38
3.3.1 ‘進行’ 38
3.3.2 ‘做(作)’ 39
3.3.3 ‘在’ 39
3.4 ‘檢查’的「過程」(process)和「結果」(result)的語意解釋 40
3.5 名物化現象中的‘對’ 41
3.6 論元結構的呈現 45
第四章 名物化現象中的對和對於 48
4.1 在「過程」(process)的語意下 48
4.1.1 判別機制 48
4.1.2 ‘對’和‘對於’的對比 48
4.1.3 述語的不同 52
4.1.4 小結 54
4.2 在「結果」(result)的語意下 58
4.2.1 判別機制 58
4.2.2 ‘對’和‘對於’的對比 59
4.2.3 小結 61
4.2.4 述語的不同 63
4.3 結論 67
4.4 主語位置與賓語位置 68
第五章 ‘對’和‘對於’ 70
5.1 ‘對’和‘對於’的分別 70
5.2 結論 76
5.2.1 論元呈現 76
5.2.2 支持證據 78
5.3 詞序問題 78
第六章 結論 81
參考文獻: 83

Abney, S. P. 1987. The English Noun Phrase in its Sentential aspect, PhD dissertation, MIT.
Aronoff, Mark. 1976. Word-formation in Generative Grammar. Cambrige: MIT Press
Borer, Hagit. 1993. Derived nominals. Manuscript. Amherst: University of Massachusetts.
Chomsky, Norm. 1970. Remarks on nominalizations. Readings in English
Transformational Grammar, ed. by Rodrick Jacobs and Peter Rosenbaum, 184-221. Waltham, Mass: Ginn and Co.
Comrie, Bernard, and Sandra A. Thompson. 1985. Lexical nominalization. Language Typlogy and Syntactic Description, Vol. III: Grammatical Categories and the Lexicon, ed. By Timothy Shopen, 349-398. Cambridge, New York: Cambridge University Press.
Fu, Jing-Qi. 1994. On Deriving Chinese Derived Nominals: Evidence for V-to N Raising. Ph.D. dissertation, University of Massachusetts.
Grimshaw, Jane. 1990. Argument Structure, Cambridge: MIT Press.
Huang, Chu-Ren. 1987 Mandarin Chinese NP DE: A Comparative Study of Current Grammatical Theories. PhD dissertation, Cornel University.
Huang, Chu-Ren. 1989 Cliticization and Type-Lifting: A Unified Account of Mandarin NP de. Indiana University Linguistics Club.
Huang, Chu-Ren, Yeh, Meili, and Chang, Li-Ping. 1995. Two Light Verbs in Mandarin Chinese A Corpus-based Study of Nominalization and Verbal Semantics. Proceedings of the 6th North American Conference on Chinese Linguistics, Jose Camacho and Lina Choueiri (eds.), Graduate Students in Linguistics (GSIL Volume 1. Syntax and Semantics), University of Southern California.
Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar, University of California Press, Berkeley.
Li, Yen-hui, Audrey. 1985. Abstract Case in Chinese, PhD dissertation, University of Southern California, Los Angeles, California.
Lin, Jo-Wang, 1997. Noun Phrase Structure in Mandarin Chinese: DP or NP? Chinese Languages and Linguistics Ⅲ: Morphology and Lexicon 3:401-434, Taipei, Taiwan, Republic of China.
Pan, Hai-hua, 1990. Head Noun Movement in Chinese. Paper presented at the 2nd North-American Conference on Chinese Linguistics, University of Pennsylvania, Philadelphia.
Pan, Hai-hua, 2000. Haed Noun Movement, Focus, and Topicalization in Mandarin Chinese, 2001 revised version of Pan(1990)
Siloni, Tal. 1997. Noun Phrases and Nominalizations: The Syntax of DPs, Kluwer Academic Publishers, The Netherlands.
Tai, James H.-Y. 1992. Category Shifts and Word-Formation Redundancy Rules in Chinese. Proceedings of the Third International Symposium on Chinese Language and Linguistics (IsCLL 3:435-468), Hsin-Chu, National Tsing Hua University.
Tang, Chih-Chen Jane. 1990a. A Note on the DP Analysis of the Chinese Noun Phrase, Linguistics 28:337-354
Tang, Chih-Chen, Jane. 1990b. Chinese Phrase Structure and the Extended
X’-Theory. Doctoral dissertation, Cornell University.
Yu, Chien-cheng. 1999. Possibility of Nominalization: Corpus-Based Statistics, Proceedings of National Taiwan University Working Papers in Linguistics Volume 2, 129-156, Graduate Institute of Linguistics National Taiwan University, Taipei, Taiwan.
Zucchi, Alessandro. 1993. The Language of Propositions and Events: Issues in the Syntax and the Semantics of Nominalization, Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, The Netherlands.
網路資源:
Haihua Pan’s Home Page:http://ctlhpan.cityu.edu.hk/haihuapan/
朱德熙、盧甲文、馬真. 1961.〈關於動詞形容詞“名物化”的問題〉,《北京大學學報•人文科學》1961年第4期 (亦收錄在朱德熙. 1985. 《現代漢語語法研究》, 商務印書館, 北京.作為附錄).
朱德熙. 1982.《語法講義》, 商務印書館, 北京.
朱德熙. 1985. 《現代漢語語法研究》, 商務印書館, 北京.
朱一之、王正剛.(選編) 1987. 《現代漢語語法研究的現狀和回顧》, 語  文出版社, 北京.
呂叔湘. 1991.《現代漢語八百詞》, 商務印書館.
宋玉柱. 1996. 《現代漢語語法論集》, 北京語言學院出版社, 北京.
邢福義. 1995. 《語法問題思索集》, 北京語言學院出版社, 北京.
______. 1998. 《漢語語法學》, 東北師範大學出版社, 長春.
______. 1999. 《漢語法特點面面觀》, 北京語言文化大學出版社.
林若望. 2002.〈論現代漢語的時制意義〉, 語言暨語言學3.1:1-25.
胡裕樹、范曉. 1994.〈動詞形容詞的“名物化”和“名詞化”〉, 《中國語文》1994年第2期.
湯廷池. 1989.《漢語詞法句法續集》, 台灣學生書局, 台北
______. 1992.《漢語詞法句法三集》, 台灣學生書局, 台北
______. 1997.〈華語詞話〉, 《人文及社會科學教學通訊》1997年7卷6期
______. 2000.《漢語詞法論集》, 金字塔出版社, 台北.
裘榮棠. 1994.〈名動詞質疑─評朱德熙關於名動詞的說法〉, 《語文建設通訊》1994年第44期.
趙元任. 1968.《中國話的文法》, 丁邦新譯本. 1994. 臺灣學生書局.
劉沛騏. 2002.《現代漢語動明兼類和名物化用法之探討》, 碩士論文. 台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
1. 王怡然(1999,1月)。歐洲布料流行走向與行銷策略(葉乙昌整理)。絲織園地,27,34-40。
2. 林銘煌(2000,12月)。產品造型中的符號與符碼。設計學報,5(2),73-82。
3. 林幸蓉(1992,6月)。產品語意中的符號表徵及其實用功能。東海學報,33,957-979。
4. 李佩珊、申屠光、牟雋月(2001,8月)。應用服飾符碼理論作排灣族服飾編碼研究。華岡紡織期刊,8(3),255-268。
5. 林若望. 2002.〈論現代漢語的時制意義〉, 語言暨語言學3.1:1-25.
6. 黃啟梧(1996,7月)。如何教產品說話─產品語意與易用性。工業設計,23(3),50-52。
7. 黃室苗(1993,7月)。產品語意學及其在設計上之應用。工業設計,22(3),170-174。
8. 陳孟君(1999)。就符號式消費探討新世代消費者對特定設計商品之忠誠度表現─以個性化流行文具商品為例。華岡印刷傳播學報,30,7-14。
9. 蕭世文(1998,12月)。語意轉化模式在產品設計上的應用。模糊系統學刊,4(2),63-73。
10. 3. 朱美珍,「社會科學中有關質的探討」,台北:復興崗學報45 期,1991。
11. 1.林振春,”衝突管理理論及其在團體中的應用”,國立台灣師範大學社會教育學系社會教育學刊,第22期,1993年,頁73-106。
12. 2.張存金、盧淵源,”研發團隊結構特性及整合機制與研發績效關係之研究─因徑分析模式”,企業管理學報,第49期,2001年4月,頁97-134。
13. 4.陳建光,”淺談組織內的衝突管理”,技術及職業教育雙月刊,第58期,2000年8月,頁51-61。