跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.14.82) 您好!臺灣時間:2025/01/23 05:40
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:林秋宜
研究生(外文):Lin Chiuyi
論文名稱:宜蘭腔中/uinn/的消失
論文名稱(外文):The disappearing /uinn/ in I-Lan variety
指導教授:連金發連金發引用關係
指導教授(外文):Lien Chinfa
學位類別:碩士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:語言學研究所
學門:人文學門
學類:語言學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2003
畢業學年度:91
語文別:英文
論文頁數:94
中文關鍵詞:I-Lan varietylexical diffusionZhangzhou dialectdiglossiadisappearing of /uinn/
外文關鍵詞:宜蘭腔詞匯擴散漳州腔雙言/uinn/的消失
相關次數:
  • 被引用被引用:2
  • 點閱點閱:838
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
宜蘭腔與通行腔的閩南語最大的不同點在於/uinn/這個音,受到通行腔的影響,宜蘭腔的/uinn/正在消失當中。由於宜蘭腔承襲自大陸漳州腔,所以首先必須了解宜蘭的歷史以及漳州腔的語言背景。而宜蘭腔之所以會受通行腔的影響,在於兩者之間存在著高低語言的差別,所以涉及了語言接觸及雙語、雙言(diglossia)。除此之外,這樣的語言變化,是隨著詞匯而變化的,所以詞匯擴散和雙向擴散也是本文的重點。另外,語言變化中的個別差異與社會因素的年齡、性別、教育程度、及社會網絡有關係。
本篇文章共分成六章:第一章是簡介。第二章是宜蘭腔的歷史、語言背景、及影響它的因素。第三章是文獻回顧,包括詞匯擴散、雙向擴散、語言接觸、雙語、雙言、及社會因素。第四章是我的調查及分析,包括對不同年齡層的調查、媒體、口傳文學、及對年長者的調查。第五章是討論,再次探討了詞匯擴散、從/uinn/到/ng/可能的原因、宜蘭腔的未來。第六章是結論。
Besides lexicons, I-Lan variety is distinguished from Common Taiwanese for the special sound /uinn/. The /uinn/ sound is descendted from Zhanzhou dialect, so this thesis examines the history of migration and language background of I-Lan. Since the sound change from /uinn/ to /ng/ in I-Lan variety results from the influence of Common Taiwanese, it is quite instructive to introduce language contact and diglossia. In addition, the change is processed with lexicons, which means different words or phrases have various speed of change, so attempts should be made to discuss lexical diffusion and bidirectional diffusion. Also, individual difference of various sound changes is owing to social factors like age, sex, or social network.
This thesis contains six chapters. In chapter 2, the history and language background of /uinn/ and /ng/ in I-Lan variety and the factors that influence it will be introduced. In chapter 3, the theory of lexical diffusion, bidirectional diffusion, language contact, diglossia, and social factors are applied to explain my observation. In chapter 4, the main attention will be focused on the investigation and analysis of I-Lan variety nowadays. In chapter 5, the topics on lexical diffusion, possible reasons of change from /uinn/ to /ng/, and future of I-Lan variety will further be discussed. Chapter 6 is the concluding chapter.
1. Introduction ……………………………………………1
2. Background of /uinn/ and /ng/ in I-Lan variety 2
2.1. History & language background of I-Lan ……… 2
2.2. Phonetic features of /uinn/ and /ng/……………5
2.2.1. Tone & Roundness in Middle Chinese……………5
2.2.2. Contrastive phonemes of /uinn/ and /ng/…… 8
2.3. Identification of I-Lan variety…………………12
2.4. Influence on Zhangzhou dialect in I-Lan………13
2.4.1. Influence of Quanzhou dialect…………………13
2.4.2. Influence of literary form…………………… 14
3. Literature review………………………………………16
3.1. Lexical diffusion……………………………………16
3.1.1. Lexical diffusion…………………………………17
3.1.2. Bidirectional diffusion ..................19
3.1.3. Sound correspondence…………………………… 21
3.2. Language contact…………………………………… 23
3.2.1. Language contact...........................23
3.2.2. Bilingualism……………………………………… 24
3.2.3. Diglossia……………………………………………26
3.3. Social factors……………………………………… 28
3.3.1. Age……………………………………………………29
3.3.2. Sex……………………………………………………30
3.3.3. Education & Social network…………………… 31
4. The investigation & results…………………………33
4.1. Investigation 1 (the influence of age)……… 33
4.2. Investigation 2………………………………………36
4.2.1. Pre-investigation…………………………………36
4.2.2. Investigation (the influence of education and occupation) ……………38
4.3. Investigation 3 (the influence of social network, sex, and Mandarin) ………………39
4.4. Investigation of local media, oral literature, and the elder in I-Lan ………41
4.4.1. Local TV news………………………………………42
4.4.2. Local radio…………………………………………43
4.4.3. Taiwanese opera……………………………………45
4.4.4. Other oral literature……………………………48
4.4.5. The inquiry of the elder……………………… 52
5. Discussion……………………………………………… 53
5.1. Lexical diffusion……………………………………53
5.1.1. Various change speed…………………………… 53
5.1.2. Change speed and word frequency………………58
5.1.3. Free & bound morphemes vs. versatility & restrictedness ……………………… 61
5.2. Possible reasons from /uinn/ to /ng/………… 63
5.2.1. Phonetic factors (Gravity vs. Acuteness)… 63
5.2.2. Social factors…………………………………… 64
5.2.2.1. Style & Code…………………………………… 66
5.2.2.2. Diglossia……………………………………… 69
5.3. Future of I-Lan variety……………………………71
5.3.1. Language shift & maintenance………………… 71
5.3.2. Future of I-Lan variety…………………………74
6. Conclusion……………………………………………… 75
Anomonous. 1994. Bentu yuyenpien shiyen jiaucai. 本土語言篇實驗教材 (Native language learning material) I-Lan: I-Lan government.
Bloomfield, Leonard. 1984. Language change. University of Chicago Press.
Chao, Yuen Ren. 1970. A grammar of spoken Chinese. Berkeley, Los Angelas, London: University of California Press.
Chen, Bijia. 陳碧加 1999. Zhangtai minan fangyen bijiau yanjiou. 彰台閩南方言比較研究 (The comparison and study between Zhangzhou and Taiwan dialect of Southern Min) Beijing: China Wenlien publisher.
Chen, Lihsie. 陳麗雪 2000. Taiwan Lukangyin de cihuekuosan xienxiang. 台灣鹿港音的詞彙擴散現象:《彙音妙悟》「高」韻研究之一 (The study of Rhyme Koo in the rhyming book Hui Im Biau Goo in Southern Min and its related issues) Hsin-Chu: National Hsin-Chu Teachers College Press.
Chen, Matthew Y. & aWilliam S-Y Wang. 1975. Sound change: actuation and implementation. Language 51:255-281.
Chen, Hsiou. 陳修 2000. Taiwanhua tazitian. 台灣話大詞典 (Taiwanese dictionary) Taipei: Yuanliou publisher.
Chen, Shuchuan. 陳淑娟 2002. Tauyuan Tanioulan minkejiechu zhe yuyinbienhua yu yuyienzhuanyi. 桃園大牛欄閩客接觸之語音變化與語言轉移 (The sound change and language transformation under the contact between Southern Min and Haka in Tauyuan Tanioulan) Taipei: National Taiwan University Press.
Cheng, Yingchu. 鄭英珠 1999. Tsapseki. 什細記 I-Lan: I-Lan culture center.
Chiu, Kuenliang. 邱坤良 2001. Chishi wangtzi. 乞食王子 (The beggar prince) Taipei: National Traditional Art Center Preparatory Place.
Chiu, Kuenliang. 2002. I-LanShien kouchuan wenshie. 宜蘭縣口傳文學 (The oral literature of I-Lan County) I-Lan: I-Lan government.
Chou, Fakau. 周法高 1973. Hantzi kujin yinhue. 漢字古今音彙 (A pronouncing dictionary of Chinese characters) Hong Kong: Hong Kong Mandarin University.
Douglas, Carstairs. 1873. Dictionary of Amoy. London: Trubner.
Fagan, David S. 1989. On the phonetic routes of lexical diffusion. Lingua 79.217-28.
Ferguson, Charles. 1959. Diglossia. Word 15.325-40.
Holmes, Janet. 1992. An introduction to sociolinguistics. New York: Longman Group UK.
Hong, Weijen. 洪惟仁 1992. Taiwan yuyien wueji. 台灣語言危機 (The crisis of Taiwanese language) Taipei: Qiewei publisher.
Hong, Weijen. 1996. Hueyinmiauwu yu kutaiquanzhouyin. 彙音妙悟與古代泉州音 (Hueyinmiauwu and ancient Quanzhou sounds) National Central Library Taiwan Branch.
Hsie, Hsiulan. 謝秀嵐 1993. Zhangzhou fangyen yunshu sanzhou. 漳州方言韻書三種 (Three phonetic systems of Zhangzhou dialect) Taipei: Wulin publisher.
Hu, Hsinlin. 胡鑫麟 1994. Shiyong taiyu xiauzitian. 實用台語小字典 (Practical Taiwanese Dictionary) Taipei: Zili evening newspaper culture publishing department.
Huang, Chien. & Liau, Luenchi. 黃謙, 廖綸璣 1993. Quanzhou fangyan yunshu sanzhou. 泉州方言韻書三種 Taipei: Wulin publisher.
Huang, Honghsi. 黃鴻禧 2002. Yuansan xiangbauke. 員山相褒歌 (Ancient Taiwan dialogue songs in Yuan-San village) I-Lan Yuensan: Yuansan township government.
Hymes, Dell. 1974. Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Jakobson, Roman & Halle, Morris. 1971 (2nd edition). Fundamentals of Language. Britain: Mouton publishers.
Jakobson, Roman. 1979. The sound shape of language. Bloomington & London: Indiana University Press.
Joos, Martin. 1967. The five clocks. Bloomington, Ind.
Kong, Huangcheng. 龔煌城 1996. Taiwan tongbu minnayu fangyan yanjiou baukau.台灣東部閩南語方言調查研究報告 (The report of the investigation on Southern Min in eastern Taiwan) Taipei: Institute of History and Philology of Academic Sinica.
Kong, Yichun. 龔宜君 2001. I-Lan xian renkou yu shehue qenxi. 宜蘭縣人口與社會遷徙 (The population and social migration of I-Lan County) I-Lan: I-Lan government.
Labov, William. 1966a. The social stratification of English in New York City. Washington D.C., Center for Applied Linguistics.
Labov, William. 1994. Principles of linguistic change: Internal factors. Oxford and Cambridge: Blackwell.
Li, Paul Jen-kuei. 1986. Rhyming and phonemic contrast in Southern Min. Taipei: Institute of History and Philology of Academic Sinica.
Li, Paul Jen-kuei. 2001. Hanzi pinyin tauluenji. 漢字拼音討論集 (The discussion on Hanzi pinyin) Taipei: Institute of History and Philology of Academic Sinica.
Liau, Fongte. 廖風德 1990. Qintai zhi Kemalan. 清代之葛瑪蘭 (I-Lan in Ching Dynasty) Taipei: Zhengzhou bookstore.
Lien, Chinfa. 1992. Luen minfangyen de kaihekou. 論閩方言的開合口 (The roundness of Southern Min) Taipei: Institute of History and Philology of Academic Sinica.
Lien, Chinfa. 1997. The lexicon in competing changes. (競爭演變中的詞匯) In Memory of Mantaro Hashimoto 橋本萬太郎紀念中國語學論集. 117-125. Tokyo: Uchiyama Shoten
Lien, Chinfa. 1999. Fangyan bianti, yuyan jiechu, cihui yinyun hudong. 方言變體、語言接觸、詞彙音韻互動 (Dialectal varietyies, language contact and interface between lexicon and phonology) Recent advances in Chinese Linguistics, ed. by Feng Shi and Wuyan Pan, 149-178. Hong Kong: The City University of Hong Kong.
Ma, Hsining. 馬希寧 1997. Huezhou fangyen yuyin xianxiang chutan. 徽州方言語音現象初探 (The primary research on phonetic phenomena of Huezhou dialect) Hsin-Chu: National Tsin Hua University Press.
Ma, Chongqi. 馬重奇 1994. Zhangxhou fangyan yanjiu. 漳州方言研究 (Studies on the Zhangzhou dialect) Hong Kong: Wellcross publications company.
Phillips, Betty. 1984. Word frequency and the actuation of sound change. Language 60: 320-42
Russel, Joan. 1982. Networks and sociolinguistic variation in an African urvan setting. In Suzanne Romaine. (ed.) Social variation in speech communities, 125-40. London: Edward Arnold.
Shi, Yilong. 石奕龍 1996. Taiwan I-Lan yu Fujian Jangpu kuanshi chutan. 台灣宜蘭與福建彰浦關係初探 (Primary research of the relation between Taiwan I-Lan and Fujian Jangphu) I-Lan: I-Lan culture center.
Song, Longchuan. & Hu, Wuanchuan. 宋隆全, 胡萬川 1999. I-Lan Shian minjian wenshiueji 宜蘭縣民間文學集 (Folk literature of I-Lan) I-Lan: I-Lan culture center.
Suleiman, Saleh M. 1985. Jordanian Arabic between diglossia and bilingualism: linguistic analysis. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins publishing company
Svejcer A.D. & Nikol’skij L.B 1986. Introduction to sociolinguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins publishing company
Thomason, Sarah G. and Terrence Kaufman. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Thomason, Sarah G. 2001. Language contact (an introduction). Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Tong, Chongsi. 董忠司 2001. Taiwan minnayu cetien. 台灣閩南語辭典 (The dictionaly of Southern Min in Taiwan) Taichong: Wunan publisher.
Tong, Tonghe. 董同龢 1959. Sike minnan fangyen. 四個閩南方言 (Four Southern Min dialects) Taipei: Institute of History and Philology of Academic Sinica.
Tsao, Fongfu. 曹逢甫 1999. Taiwan yuyen de lishi jiqi muqien de zhuangtai yu tiwue. 台灣語言的歷史及其目前的狀態與地位 (The language history of Taiwan and its condition and status nowadays) Studies on Han 漢學研究17: 2 p.313-343]
Wang, SY William. 1969. Lang.45 Competing changes as a cause of residue. Language 45:9-25.
Wang, SY William. 1979. Language change---a lexical perspective. Annual Review of Anthropology. 8.353-71
Wang, SY William & Lien Chinfa. 1993. Bidirectional Diffusion in Sound Change. In Jones Charles (ed.) Historical Linguistics: Problems and Perspectives.345-400. London and New York: Longman Group UK Ltd.
Wang, Taujong. 王道榮 1990. Kuoyin zhoukuyin duezhaubiau. 國音中古音對照表 (The comparison between modern Chinese and middle Chinese) Taipei: Kuawen publisher.
Wardhaugh, Ronald. 1992. An introduction to sociolinguistics. Oxford & Massachusetts: Blackwell publishers.
Weinreich, Uriel. 1968(6th edition). Languages in contact (findings and problems). New York: Mouton publishers.
Xu, Damin. 徐大明 1997. Tangtai shehue yuyenxuen. 當代社會語言學 (Modern social linguistics) Beijing: China social science publisher.
Yiwasaki, Ketalo. 岩崎敬太郎 1913. Shijuan ritai yianyuji. 新撰日台言語集 (New edition of the language book between Janpanese and Taiwanese) Taipei: Shijuan ritai yianyuji publisher.
Yue-Hashimoto, Anne. 1993. The lexicon in syntactic change: lexical diffusion in Chinese syntax. Journal of Chinese linguistics: 21:2.
Zhang, Zhenxin. 張振興 1992. Zhangping fangyan yanjou. 漳平方言研究 (The study of Zhangping dialect) Beijing: China social science publisher.
Zheng, Bijiau. 鄭碧嬌 2000. Bayindinjue yinxi yanjou. 八音定訣音系研究 (The study of the sound system of Bayindinjue) Amoy University: A master’s thesis.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top