跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.220.247.152) 您好!臺灣時間:2024/09/12 04:20
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:游凱凌
研究生(外文):Kai-ling Yu
論文名稱:對在中文口語中的功能及用法
論文名稱(外文):The Functions and Usage of dui in Mandarin Spoken Discourse
指導教授:曹逢甫曹逢甫引用關係
指導教授(外文):Fung-fu Tsao
學位類別:碩士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:語言學研究所
學門:人文學門
學類:語言學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2004
畢業學年度:92
語文別:中文
論文頁數:110
中文關鍵詞:言談標記語用標記言談分析
外文關鍵詞:discourse markerduipragmatic markerdiscourse analysis
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:402
  • 評分評分:
  • 下載下載:92
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:2
本論文旨在以言談-語用的觀點探討在自然而然產生出的漢語口語中,助詞「對」的功能及用法。 我們認為「對」除了是一個同意標記外,也可被用來使用於其他的語用意圖。藉由「對」在話中出現的位置,我們發現「對」可以是一個加強句子命題施為用意的基本標記。而當「對」是一個言談標記時,「對」不僅可以用來表示言談中互動程序的轉換,也反應出在溝通中說話者的心理概念運作情況。藉由布朗和列文森(Brown & Levinson 1987)及利奇(Leech 1983)所提出的理論方法,本文也對「對」在言談中如此普遍出現的情況提出解釋。本研究的結果顯現出,一、由於「對」本身所具有的肯定語意影響,「對」的命題意義和程序意義在話中各個位置互相的交錯影響;二、「對」的使用是心理驅動的,例如規劃標記;三、「對」的功能唯有在會話結構及語境因素都加以考量時,才能夠完整的呈現出。
This study aims to investigate the functions and usage of the discourse particle dui in naturally occurring interactional data in spoken Mandarin from a discourse-pragmatic perspective. We propose that besides functioning as an agreement token, dui can also be used for pragmatic purposes. Seeking from its appearing at different sequential locations, we find that dui can be used as basic markers to reinforce the illocutionary force of the sentence proposition. As a discourse marker, dui not only signals the transition of interactional sequences of discourse but also reflects on speaker’s conceptual processing in communication. We also try to provide further explanation for the prevalent use of dui in discourse along the lines of approaches suggested by Brown & Levinson (1987) and Leech (1983). The result suggests that (a) the propositional meaning of dui and procedural meaning of dui are intertwined with each other in each sequential location, which is influenced by affirmative meaning of dui; (b) the use of dui is psychologically motivated such as the planning marker use; and (c) functions of specific form such as dui can be sound and tangible when the structure as well as contexts are taken into consideration.
TABLE OF CONTENTS

CHAPTER ONE INTRODUCTION--------------------------------------------------1
1.1 GENERAL REMARKS----------------------------------------------------------------------------------------1
1.2 STRUCTURE OF THIS STUDY------------------------------------------------------------------------------- 5

CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW--------------------------------------------- 6
2.1 DISCOURSE PARTICLES----------------------------------------------------------------------------------6
2.1.1 Reactive Tokens------------------------------------------------------------------------------------------7
2.1.2 Discourse Markers---------------------------------------------------------------------------------10
2.1.3 Pragmatic Markers---------------------------------------------------------------------------------15
2.2 PREVIOUS STUDY ON DUI IN MANDARIN CHINESE-----------------------------------------------------19
2.2.1 Kuo (1998): The Discourse functions of dui a in Spoken Mandarin-------------------------19
2.2.2 Wang (1998): The Linguistic Structures of Agreement and Disagreement in Mandarin Conversation------------------------------------------------------------------------------------------21
2.2.3 Chui (2002): Ritualization in Evolving Pragmatic Functions: A Case Study of Dui------------------------------------------------------------------------------------------------------21
2.2.4 Tsai (2001): The Discourse Function of the Dui Receipt in Mandarin Conversation ------23

CHAPTER THREE METHODOLOGY AND DATA------------------------------------26
3.1 THE MODEL---------------------------------------------------------------------------------------------------26
3.2 THE DATA-----------------------------------------------------------------------------------------------------28

CHAPTER FOUR DUI IN CONVERSATION-----------------------------------------30
4.1 DISTRIBUTION OF DUI---------------------------------------------------------------------------------------30
4.2 FUNCTIONS AND USAGES OF DUI--------------------------------------------------------------------------31
4.2.1 Turn –initial Dui-------------------------------------------------------------------------------------------32
4.2.1.1 Agreement Marker ---------------------------------------------------------------------------32
4.2.1.2 Reactive Tokens-------------------------------------------------------------------------------39
4.2.1.2.1 Back Channels and Reactive Expressions-------------------------------------------------39
4.2.1.2.2 Resumptive Opener and Acknowledgement Token---------------------------------------44
4.2.1.3 Planning Markers------------------------------------------------------------------------------50
4.2.2 Turn -interal Dui--------------------------------------------------------------------------------------------58
4.2.2.1 Agreement/ Confirmation Markers---------------------------------------------------------58
4.2.2.2 Framer-----------------------------------------------------------------------------------------67
4.2.2.3 Hesitation Markers--------------------------------------------------------------------------74
4.2.3 Turn-final Dui---------------------------------------------------------------------------------------79
4.2.3.1 Agreement/ Confirmation Markers--------------------------------------------------------79
4.2.3.2 Framer-----------------------------------------------------------------------------------------83
4.3 BASIC MARKERS AND DISCOURSE MARKERS-----------------------------------------------------------87
4.3.1 Basic Markers---------------------------------------------------------------------------------88
4.3.2 Discourse Markers---------------------------------------------------------------------------91
4.4 SUMMARY----------------------------------------------------------------------------------------------------93

CHAPTER FIVE CONCLUSION-------------------------------------------------------97
5.1 SUMMARY AND CONTRIBUTION---------------------------------------------------------------------------97
5.2 FURTHER DEVELOPMENT-----------------------------------------------------------------------------------102

APPENDIX--------------------------------------------------------------------------------------------105

REFERENCE-----------------------------------------------------------------------------------------106
BIBLIOGRAPHY


Beach, Wayne. 1993. Transitional regularities for ‘casual’ “okay” usages. Journal of Pragmatics, 19: 325-352.

Blakemore, D.. 1987. Semantic constrains on relevance. Oxford: Blackwell.

Brown, P., & Levinson, S. C.. 1987. Politeness: Some universals in language use. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Chafe, Wallace. 1987. Cognitive constraints on information flow. In Russell Tomlin, ed., Coherence and grounding in discourse. Amsterdam: John Benjamins. pp. 21-51.

Clancy, Patricia M., Sandra A. Thompson, Ryoko Suzuki and Hongyin Tao. 1996. The Conversational Use of Reactive Tokens in English, Japanese, and Mandarin. Journal of Pragmatics, 26: 355-387.

Chen, Yiya & He, Agnes 1996. Dui bu dui as a pragmatic marker: evidence form Chinese classroom discourse. Journal of Pragmatics 33:1441-1465.

Chui, Kawai. 2002. Ritualization in Evolving Pragmatic Functions: A Case Study of DUI. Language and Linguistics 3.4: 645-663.

Coates, Jennifer. 1989. Gossip Revisited: Language in All-Femal Groups . IN J. Coastes and D. Cameron (eds.). Women in Their Speech Communities. 94-121. London:Longman.

DuBois, John W. 1987. The discourse basis of ergativity. Language 63, 805-855.

Drummond and Hopper 1993. Back channels revisited: Acknowledgement tokens and sperakership incipiency. Research on Language and Society Interaction 26: 157-177.

Duncan, S. 1974. On the structure of speaker-auditor interaction during speaking turns. Language in Society, 2, 161-180

Fellegy, A. M. 1995. Patterns and functions of minimal response. American Speech 70: 186-199

Fraser, B. 1987. Pragmatic formatives. In J. Verschueren and M. Bertuccelli-Papi (eds.). The Pragmatic perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Company, 179-192.

Fraser, B. 1990. An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics 14: 383-395.

Fraser, B. 1996. Pragmatic markers. Pragmatics 6:2.167-190.

Fraser, B. 1999. What are discourse markers? Journal of Pragmatics 31:931-952.

Goffman E.. 1981. Forms of talk, Univ. of Pennisylvania Press, Philadelphie.

Goodwin, Charles. 1984. Notes on Story Structures and the Organization of Participation. In J. M. Atkinson and J. Heritage (eds.), Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press. 225-246.

Guthrie, A.M. 1997. On the Systematic Deployment of okay and mmhmm in academic advising sessions. Pragmatics 7(3): 397-415
.
He, Agnes Weiyun and Lindsey, Brian. 1998. “You Know” as an information status enhancing device: Argument from grammar and interaction. Functions of Language 5(2) :133-155

Heritage, J. 1984. A Change-of-state token and aspects of its sequential placement. In Atkinson & Heritage (eds), Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press, 299-345.

Heritage, J. and M-L Sorjonen 1994. Constituting and maintaining activities across sequences: And-prefacing as a feature of question design. Language in Society 23: 1-29

Halliday, M. A. K., & Hasan, R. 1976. Cohesion in English. London: Longman.

Jefferson, G. (1984) Notes on the systematic deployment of the acknowledgement tokens yeah and mm hm. Papers in Linguistics 17, 197-216.

Kuo, Sai-hua. 1998. The discourse functions of dui a in spoken Mandarin. The Tsing Hua Journal of Chinese Studies. New Series, 28(4):505-529.

Lambrecht, Knud. 1987. On the status of SVO sentences in French discourse. Coherence and Grounding in Discourse, ed. by Russell Tomlin, 217-261. Amsterdam: John Benjamins

Leech, G. (1983). Principles of Pragmatics. Longman, London.

Levinson, Stephen. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.

Lin, Xiou-ru. 2000. Two Discourse Marker-Na and Ranhou in Chinese Discourse. Unpublished MA thesis, National Ting-Hua University (Hsinchu).

Pomerantz, A. 1984. Agreeing and disagreeing with assessments: some features of preferred/dispreferred turn shapes. Structures of Social Action, Atkinson & Heritage (eds.), Cambridge University Press.

Redeker, Gisela. 1990. Ideational and Pragmatic markers of discourse structure. Journal of Pragmatics 14:367-381.

Redeker, Gisela. 1991. Linguistic markers of discourse structure. Linguistics 26, 1139-1172.

Sacks, H., Schegloff, E.A., and Jefferson, G. 1974. A simplest systematics for the organization of turn-taking in conversation. Language 50:696-735

Schegloff, E.A. 1982 "Discourse as an interactional achievement: some uses of ‘uh huh’ and other things that come between sentences" in Tannen, D. Analyzing Discourse: Text and Talk. Georgetown University Round Table on Language and Linguistics. Georgetown: Georgetown University Press.

Schiffrin, D.. 1987. Discourse Markers. Cambridge: Blackwell.

Schourup, L.. 1985. Common Discourse Particles in English Conversation. New York: Garland.

Searle, J. 1969. Speech Acts. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Sinclair, J. and Coulthard, R. M. 1992. Towards an analysis of discourse. In Coulthard, R. M., editor, Advances in Spoken Discourse Analysis, pages 1–34. Routledge, London.

Sperber, D. & Wilson, D.. 1986. Relevance. Oxford: Basil Blackwell. Von Wright, G. 1971. Explanation and Understanding. London: Routledge &Kegan Paul.

Stenstrom, Anna-Brita. 1994. An Introduction to Spoken Interaction. London: Longman

Tao, Hongyin. 1996. Units in Mandarin Conversation: Prosody, Discourse and Grammar. Amsterdam: Benjamins

Tannen, Deborah. 1984. Conversational Style: Analyzing Talk among Friends. Norwood, NJ: Ablex Publishing Co.

Tsai, Hsiu-chun. 2001. The Discourse Function of the Dui Receipt in Mandarin Conversation. Unpublished MA thesis, National Taiwan Normal University (Taipei).

Tseng, Shu-chun. 2001. Highlighting utterances in Chinese spoken discourse. Paper presented at the 15th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation. Hong Kong.

Traugott, E.C. 1989. On the rise of epistemic meanings in English: an example of subjectification in semantic change. Language 65:31-35.

Wang, Yu-Fang. 1998. The Linguistic Structures of Agreement and Disagreement in Mandarin Conversation. Paper Presented at the Joint Meeting of the 7th International Conference on Chinese Linguistics and the 10th North American Conference on Chinese Linguistics, Standford University, California, U.S.A.

Wierzbicka, A. 1991. Cross Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.
Yngve, V. H. (1970). On getting a word in edgewise. In Papers from the Sixth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, pages 567-578. Chicago: Chicago Linguistic Society.

Zimmerman, Don H.. 1993. Acknowledgement tokens and speakership incipiency revisited. Research on Language and Social Interaction 26:179-194.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top