跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.200.82.149) 您好!臺灣時間:2023/06/11 02:26
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:洪敦明
研究生(外文):Tun-Ming Hong
論文名稱:漢語文本中安置詞間空格線索對於閱讀效率之影響
論文名稱(外文):The Effect of the Interword Spacing in Chinese Texts Reading
指導教授:陳振宇陳振宇引用關係
指導教授(外文):Jenn-Yeu Chen
學位類別:碩士
校院名稱:國立中正大學
系所名稱:心理學研究所
學門:社會及行為科學學門
學類:心理學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2005
畢業學年度:93
語文別:中文
論文頁數:75
中文關鍵詞:詞間空格斷詞漢語文本閱讀效率
外文關鍵詞:interword spaceword segmentationChinese scriptreading efficiency
相關次數:
  • 被引用被引用:9
  • 點閱點閱:1247
  • 評分評分:
  • 下載下載:44
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:3
過去在英文的閱讀研究中發現,詞間空格具有導引讀者眼球跳動和認詞等協助閱讀的功能。相較於英文,漢語文字系統的特色為:所有的字之間皆為等距,故由哪些字組成一個詞並不明確,缺乏詞間空格可能導致認詞的困難。本研究試圖探討詞間空格的安置對中文閱讀效率的影響。實驗一從閱讀發展的角度,讓三年級的國小學童接受閱讀無詞間空格文本與有詞間空格文本的訓練各進行三次。結果顯示第一次參與者在兩種情境下之閱讀速度並無差異,但到第二次差距逐漸拉大,到第三次有詞間空格文本的閱讀速度顯著高於無詞間空格文本的。此結果指向詞間空格作為斷詞線索可能有助於初學閱讀者的閱讀。實驗二為了瞭解讀者是否在高認知負荷下,詞間空格所提供斷詞的線索會產生助益,增加了時間壓力與文章難度的操弄,結果發現在文章難度較高的情境下,會有詞間空格的助益效果;但在高時間壓力的情境下,並未發現詞間空格的助益效果。實驗三讓大學生進行三種斷詞歧義語句(詞彙訊息解歧、語法語意訊息解歧、脈絡訊息解歧)的朗讀與詞彙判斷,結果發現有無詞間空格在三類語句的朗讀時間、選詞判斷時間及選詞正確率上並無顯著差異,沒有發現所預期的詞間空格助益效果。若僅由趨勢來看,在解歧較困難的語句上加入詞間空格,似可提升朗讀速度,但會減緩選詞判斷時間;這意味著詞間空格可能有助個別詞在一開始的標記與選取,但妨礙最終詞義的處理。綜合以上發現,本研究認為在認知資源相對低時(如初學閱讀者、文章難度較高),詞間空格有助於閱讀。然而其協助斷詞的助益,可能主要反映在初期的閱讀掃視,對之後的詞義提取卻有所妨礙。
In an English text, the space between words is an important cue to guide the eye movement. Compared with English, the space between words in a Chinese text has the same width as the space between individual characters. The boundaries between words in a sentence are not obvious, which increases the understanding difficulty. Thus, the Chinese readers would have to consume additional mental resource in the process of word segmentation. The purpose of the study was to explore the effect of interword space on reading efficiency. In Experiment 1, third graders were asked to read aloud non-spaced texts in three sessions and word-spaced texts in another three sessions. Reading speeds were compared between the two types of texts. The benefit of word spacing did not show in the first session, but emerged in the second session, and grew significant in the third. In Experiment 2, it was further hypothesized that adding word spaces might facilitate reading under high cognitive load (time pressure or difficult text). The results from a group of college students showed that there was a significant interaction effect of text difficulty by word spacing, but time pressure did not interact with word spacing. In Experiment 3, college students’ reading speeds were compared among three disambiguation types (lexical, semantic and syntactic, context disambiguation). No significant effect was found. But there was a trend, showing word spaces may facilitate initial word segmentation but delay meaning access. Based on the results of the three experiments, we suggested that when the cognition resources are relatively low (ex. beginners or difficult text), adding word spaces is helpful for reading and also assists the word segmentations process.
目次
圖目次…………………………………………………………………………………Ⅲ
表目次…………………………………………………………………………………Ⅳ
摘要……………………………………………………………………………………Ⅴ
Abstract………………………………………………………………………………Ⅵ
緒論……………………………………………………………………………………1
不同文字系統對詞間空格線索的研究……………………………………2
斷詞在中文閱讀歷程裡所扮演的角色……………………………………7
閱讀中文可能產生的斷詞問題……………………………………………8
加入詞間空格後對閱讀的影響……………………………………………10
詞間空格線索的可獲得性…………………………………………………10
詞間空格線索的有效性……………………………………………………13
小結……………………………………………………………………………………18
研究目的………………………………………………………………………………20
實驗一、詞間空格的安置對初學閱讀者適應後的閱讀效率之影響………………21
實驗二、閱讀能力與文本難度的適配度……………………………………………33
實驗三、於不同歧義語句中評估詞間空格的影響…………………………………40
綜合討論………………………………………………………………………………50
參考文獻………………………………………………………………………………56
附錄一:實驗一指導語………………………………………………………………63
附錄二:實驗一材料甲示例(無詞間空格)………………………………………64
附錄三:實驗一材料乙示例(有詞間空格)………………………………………65
附錄四:實驗一材料丙示例(閱讀理解測驗)……………………………………66
附錄五:實驗二指導語………………………………………………………………67
附錄六:實驗二材料甲示例(詞彙訊息解歧語句)………………………………68
附錄七:實驗二材料乙示例(語法詞意訊息解歧語句)…………………………69
附錄八:實驗二材料丙示例(脈絡訊息解歧語句)………………………………70
附錄九:實驗三材料甲示例(無詞間空格&難度低)……………………………71
附錄十:實驗三材料乙示例(無詞間空格&難度高)……………………………72
附錄十一:實驗三材料丙示例(有詞間空格&難度低)…………………………73
附錄十二:實驗三材料丁示例(有詞間空格&難度高)…………………………74
附錄十三:CKIP程式主要分詞原則說明………………………………………75

圖目次
圖一:隔週組學童每週的平均朗讀速度……………………………………………26
圖二:隔天組學童每天的平均朗讀速度……………………………………………26
圖三:先字後詞組與先詞後字組依有無詞間空格合併後的
平均朗讀速度(隔週組)……………………………………………………27
圖四:先字後詞組與先詞後字組依有無詞間空格合併後的
平均朗讀速度(隔天組)……………………………………………………27
圖五:四組資料合併後的平均閱讀速度……………………………………………28
圖六:六次時間點的平均閱讀理解正確率…………………………………………30
圖七:在不同排版的文本下的平均閱讀理解正確率(合併後資料)……………30
圖八:在不同的時間壓力、不同文章難度、不同排版下的
語句朗讀速度…………………………………………………………………36
圖九:在不同的時間壓力、不同文章難度、不同排版下的
閱讀理解正確率………………………………………………………………37
圖十:在不同的斷詞歧義語句、不同的排版下的語句朗讀時間…………………44
圖十一:在不同的斷詞歧義語句、不同的排版下的選詞判斷時間………………44
圖十二:在不同的斷詞歧義語句、不同的排版下的選詞正確率…………………45

表目次
表一:實驗二中在不同的時間壓力、不同文章難度、不同排版下的
語句朗讀速度及理解正確……………………………………………………38
表二:實驗三中在不同的斷詞歧義語句、不同的排版下的語句朗讀
時間、選詞判斷時間、及選詞正確率………………………………………46
表三:本研究中三個實驗的結果整理………………………………………………51
一、中文部分
朱怡霖(民90)。中文斷詞與專有名詞辨識之研究。國立臺灣大學資訊工程學研究所未發表之碩士論文。
吳迪、舒華(2001)。眼動技術在閱讀研究中的應用。心理學動態,4期,214-226。
吳瑞屯(民84)。中文斷詞歷程的探索研究。國科會專題研究報告。
柯華葳、洪儷瑜(民89)。學童閱讀困難的鑑定與診斷研討會文集。中正大學心理學系。
胡志偉、方文熙(民84)。中文讀者斷詞的一致性。華人心理學家學術研討會宣讀論文。
唐小雅(民92)。詞頻與詞義透明度對朗讀中文詞反應時間的影響。中正大學心理學研究所未發表之碩士論文。
徐鶯娥(民91)。中文文章中斷詞歧異現象的探討。國立中正大學心理學研究所未發表之碩士論文。
許勝雄(民85)。以詞代字為中文文章呈現單位(一):閱讀效率測試。國科會專題研究報告。
許勝雄(民86)。以詞代字為中文文章呈現單位(II):版面設計變項。國科會專題研究報告。
陳一平(民89)。閱讀障礙之巨細胞系統功能異常假說。中華心理學刊,42卷,2期,113-140。
陳永德(民86)。中文斷詞中長詞優先、詞頻對比與前詞優先規則之使用。台灣大學心理學研究所未發表之博士論文。
陳振宇(民85)。以詞為單位排列文句導致閱讀效率降低的可能影響因素。國科會專題研究報告,未發表。
彭瑞元(民92)。探討加入詞間空格對於中文閱讀效率的影響。國立中正大學心理學研究所未發表之碩士論文。
彭瑞元、陳振宇(民93)。「偶語易安、奇字難適」:探討中文讀者斷詞不一致之原因。中華心理學刊,46卷,1期,049-055。
楊立行、陳學志(民83)。空間區隔對中文語句辨識的影響。發表於中華心理學會,民83年9月18日,台北。
楊立行、陳學志(民84)。中文斷詞歧義語句的閱讀歷程研究。應用心理學報,4期,135-168。
楊憲明(民86)。Optimal viewing position in Chinese reading。特殊教育與復健學報,5期,37-59。
楊憲明(民87)。中文詞間、詞內空格調整對閱讀的影響。臺南師院學報,31期,303-326。
楊憲明、王亦榮(民85)。詞界限調整對中文閱讀的影響。國科會專題研究報告。
劉英茂、莊仲仁、吳瑞屯(民76)。中文詞及敘述單位分析原則。中華心理學刊,29卷,1期,51-61。
劉英茂、葉重新、王聯慧、張迎桂(民63)。詞單位對閱讀效率的影響。中華心理學刊,16期,25-32。
蔡介立(民89)。從眼動控制探討中文閱讀的訊息處理歷程:應用眼動誘發呈現技術之系列研究。國立政治大學心理學研究所未發表之博士論文。
蔡志浩(民91)。認詞、眼動與中文閱讀:以語料庫為基礎的分析模擬。輔仁大學心理學系三十週年系慶學術研討會。
鄭俐玲(民89)。工作記憶子成分與中文閱讀之相關研究。國立臺東師範學院教育研究所未發表之碩士論文。
閻國利(1995)。閱讀研究方法綜述。心理科學,第20卷,319-324。
梁南元(1987)。書面漢語自動分詞系統-CDWS。中文資訊學報,1(2)。
Inhoff, A. W.、劉偉民、王堅、符德江(1995)。漢語句子閱讀中眼動與空間信息的運用。漢語認知研究。山東教育出版社。

二、英文部分
Chang, J. M., Hung, D. L., Tzeng, O. J. L. (1992). Miscue analysis of Chinese children's reading behavior at the entry level. Journal of Chinese Linguistics, 20, 120-158.
Epelboim, J., Booth, J., and Steinman, R. M. (1994). Reading unspaced text: Implication for theories of reading eye movement. Vision Research, 34, 1735-1766.
Epelboim, J., Booth, J., and Steinman, R. M. (1996). Much ado about nothing: The place of space in text. Vision Research, 36, 465-470.
Fisher, D. F. (1976). Spatial factors in reading and search: The case for space. In R. A. Monty and J. W. Senders (Eds.), Eye movements and psychological processes (pp. 417-427). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Healy, A.F. (1976). Detection errors on the word The: Evidence for reading units larger than the letter. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 2,235-242.
Healy, A. F. (1994). Letter detection: A window to unitization and other Cognitive processes in reading text. Psychonomic Bulletin & Review, 1,333-344.
Hoosain, R. (1992). Psychological Reality of the Word in Chinese. In H. C. Chen, & O. J. L. Tzeng, (Eds.), Language processing in Chinese (pp. 111-130). Amsterdam: North-Holland.
Hsu, S. H., & Huang, K. C. (2000). Effects of word spacing on Chinese text from a video display terminal. Perceptual and Motor Skills, 90, 81-92.
Hsu, S. H., & Huang, K. C. (2000). Interword spacing in Chinese text layout. Perceptual and Motor Skills, 91, 355-365.
Hyona, J. , & Olson, R. K. (1995). Eye fixation patterns among dyslexic and normal Readers: Effect of word length and word Frequency. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 21, 1430-1440.
Inhoff, A. W., & Liu, W(1998). The perceptual span and oculomotor activity during the reading of Chinese sentences. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 24, 20-34.
Inhoff, A. W., Radach, R.,& Heller, D. (2000) . Complex compounds in German:Interword spaces facilitate segmentation but hider assignment of meaning. Journal of Memory and Language, 42, 23-50.
Kajii, N., Nazir, T. A., & Osaka, N. (2001). Eye movement control in reading unspaced text : the case of the Japanese script. Vision Research, 41, 2503-2510.
Kohsom & Gobet (1997). Adding spaces to Thai and English: effects on reading. Proceedings of the Cognitive Science Society, 19, 388-393.
Malt, B., & Seamon, J. G. (1978). Peripheral and cognitive components of eye guidance in filled space reading. Perception & Psychophysics, 23, 399-402.
Morris, R. K., Rayner, K., & Pollatsek, A .(1990). Eye movement in reading: the role of parafoveal letter and space information. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 16, No. 2, 268-281.
O’Regan, J. K. & JaCobs, M. A. (1992). Optimal viewing position effect in word recognition: a challenge to current theory. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 18, No. 1, 185-197.
Rayner, K. (1979). Eye movement in reading: fixation locations within words. Perception, No. 8, 21-30.
Rayner, K., & Pollatsek, A. (1982). Eye movement control in reading: the role of word boundaries. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 8, No. 6, 817-833.
Rayner, K., & Pollatsek, A. (1996). Reading unspaced text is not easy: comments on the implications of Epelboim et al.’s (1994) study for models of eye movement control in reading. Vision Research, 36, 461-470.
Rayner, K., & Pollatsek, A. (1998). Unspaced text interferes with both word identification and eye movement control. Vision Research, 38, 1129-1144.
Tsai, C.-H., & McConkie, G. W. (1995). The perceptual span in reading Chinese text: A moving window study. Paper presented at the Seventh International Conference on the Cognitive Processing of Chinese and Other Asian Languages, Hong Kong.
Tsai, J. L., Lee, C. Y., Hung, D. L., & Tzeng, O. J. L. (2001). Eye movement guidance without word space: the preferred landing location in reading Chinese text. The 11th European Conference on Eye Movements, Aug. 22-25, 2001, Finland.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top