跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.220.251.236) 您好!臺灣時間:2024/10/04 11:21
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:駱芙靜
研究生(外文):Lo Fu-ching
論文名稱:「連想法」「字源法」「字形法」的比較-三種教學法對於兒童短期、長期學習效果之影響-
論文名稱(外文):The Comparison among “Keyword Mnemonics”, “Origin Mnemonics”,and “Stroke Mnemonics”Effect of Three Methods on The Immediate, and Delayed Recall ” of Hiragana
指導教授:謝逸朗謝逸朗引用關係陳姿菁陳姿菁引用關係
學位類別:碩士
校院名稱:長榮大學
系所名稱:日本研究所碩士班
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2005
畢業學年度:93
語文別:日文
論文頁數:67
中文關鍵詞:兒童學習者平假名連想法字源法字形法
外文關鍵詞:ChildrenHiraganaKeyword MnemonicsOrigin MnemonicsStroke Mnemonics
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:1373
  • 評分評分:
  • 下載下載:329
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
本研究中所探討的平假名學習在日語學習中並非是個很受重視的項目,但,隨著近年來台灣兒童學習者的增加,快樂且有效果的學習是迫切的被需要。也就是說,有限時間中如何更有效率的教導學習平假名這樣的教學法是必要的。除此之外,也能使學習者在未來學習中順利接軌。兒童學習者和一般成人學習者是有很大的不同,無論是在教學法,或教材等不同層面上,皆須下更多的工夫。台灣針對兒童的日語初級教材僅有5冊,而且不論哪一本教材都省略平假名的學習。平假名的教學法研究上也止於Ouackenbush‧中條‧長友‧多和田(1989)、黄(1996)、松永(2003)等的研究,而且這些研究的對象都不是以漢字圈的兒童學習者為主,所以作者相信找到適合漢字圈兒童學習者的平假名教學法,對於兒童學習者在學習日文上將有很大的幫助的。

本研究分為4章,第一章包括研究背景動機及目的、文獻探討、実験対象、実験方法、実験期間。第二章是連想法、字源法、字形法等三種教學法說明、上課流程、測驗方法。第三章是實驗結果分析與歸納。第四章是今後的課題。

本研究是以完全不懂日語的93名台灣小學2年級學童為研究對象,將他們隨機分成A、B、C三組,三組分別使用「連想法」,「字源法」與「字形法」學習平假名。從2004年11月起至2005年4月中,分別進行9次實驗教學,第一次至第八次每次20分鐘,第九次25分鐘,全部實驗教學時間為185分鐘。每次上課後立即做測驗,此時測驗結果為短期學習效果的成績。上課4天後再做同樣測驗,此次成績列為長期學習效果。

將所有短期、長期學習效果加以分析統計,找出適合兒童學習者的平假名教學法。研究結果是「連想法」的學習效果優於「字源法」,而且「連想法」在和「字源法」和「字形法」的比較下,出現長期學習效果優於短期學習效果的交互作用。
本研究中得到連想法具有長期學習效果的基礎上,希望將來能在語彙學習及學習者的學習動機和上課內容有趣程度的關連性上能做更深入的探討。
The topic, “Hiragana Learning”, explored in this study is not very popular in learning Japanese. However, enjoyable and effective learning becomes more important as more children start to learn Japanese in Taiwan. Therefore, right teaching method, which could teach Hiragana efficiently within a short period, is necessary. Besides, it can benefit the learners for future advanced Japanese study. Children are different from adult in learning. They always have to make more efforts in learning no matter which learning method, teaching method, or materials is. In Taiwan, only five elementary Japanese learning textbooks for children can be found in the market today, yet neither of them teaches Hiragana. The related studies in teaching method of Hiragana are only found in the papers of Ouackenbush, Nagajyou, Nagatomo, Tawada(1989), Hwang (1996),and Matsunaga(2003). However, the target groups in these studies are not the children learners in “Chinese character” countries. Therefore, the author is convinced that the children learners in “Chinese character” countries shall benefit by an appropriate Hiragana teaching method.

This study has four chapters. Chapter one consists of background, motive and purpose of this study, literature study, target group, method, and experiment period. Chapter two comprises comprehensive information of Keyword mnemonics, Origin and Stroke mnemonics, teaching plan, and test scheme. Chapter three includes analyses and summary. Chapter four regards future possible studies direction.

In this study, ninety-three local students without prior Japanese learning experiences from primary two were divided into A, B, and C group randomly and learnt Hiragana through Keyword mnemonics, Origin, and Stroke mnemonics accordingly. From November, 2004 to mid-April, 2005, nine tutorial sessions of total one hundred and eighty-five minutes, which comprised twenty minutes of the first to eighth sessions and twenty-five minutes of the ninth session, were conducted. Each session was followed by a test, whose grade was listed as short-term result. A recall test done four days later was considered as long-term result.

All the short-term and long-term result is analyzed in order to discover which Hiragana teaching method is suitable for children. The result revealed that “Keyword Mnemonics” had better learning result than “Origin Mnemonics “, in addition, “Keyword” method has shown better result on long-term effect than short-term effect after cross checking with “Origin Mnemonics ” and “Stroke Mnemonics ”.

Based on the result-“Keyword had better long-term learning result”, found in this study, a thorough future study regarding the relationship among vocabulary learning, learner’s learning motive, and teaching scheme was suggested.
目    次


第一章  序論
 1. 1 研究背景動機と目的・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・1
 1. 2 先行研究・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・3 
1. 3 研究範囲と方法・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・9
1 .3. 1 実験対象・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・9
1 .3. 2 実験期間・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・11
  1 .3. 3 実験方法・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 13
 
第二章 ひらがな導入法「連想法」「字源法」「字形法」実験内容
およびテスト方法
2. 1 教授法と授業の流れ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 15
  2. 1. 1 連想法・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 15
2. 1. 2 字源法・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 21
2. 1. 3 字形法・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 24
2. 2 ひらがな定着度の聞き取りテスト・・・・・・・・・・・・・・・ 27

第三章 実験結果および分析
 3. 1 全体結果および分析・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 28
3. 2 各行の短期結果と長期結果および分析・・・・・・・・・・・・・ 30
3. 2. 1 あ行・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 30
3. 2. 2 か行・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 33
3. 2. 3 さ行・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 36
3. 2. 4 た行・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38
3. 2. 5 な行・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 41
3. 2. 6 は行・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 44
3. 2. 7 ま行・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 46
3. 2. 8 ら行・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 48

3. 2. 9 や行とわ行・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 51
3. 3 まとめ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 54

第四章 考察と今後の課題
4. 1 考察・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・61
4. 2 今後の課題・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・63
参考文献
a 和文
石田敏子(1992)『入門日本語テスト法』大修館書店
伊東祐郎(1999)「外国人児童生徒に対する日本語教育の現状と課題」『日本語
教育』100
岡崎敏雄(1995)「年少者言語教育研究の再構成」『日本語教育』86
岡崎敏雄(1996)「日本人と外国人が学ぶ日本語‧日本文化教育」『多言語‧多文化の下で日本人と外国人が学ぶ日本語‧日本文化教育』筑波大学日本語‧日本文化学類,15-21
岡崎敏雄 岡崎眸(1990)『日本語教育におけるコミュニカティブ‧アプローチ』
凡人社
岡崎眸 岡崎敏雄(1990)『日本語教育における学習の分析とデザイン 言語習得過程の視点から見た日本語教育』凡人社
大久保愛(1977)『幼児のことばとおとな』三省堂
カッケンブッシュ寛子 中條和光 長友和彦 多和田真一郎(1989)「50分ひ
らがな導入法-『連想法』と『色つきカード』の比較-」『日
本語教育』69
角野栄子ら24名(2002)『新しい国語1上』東京書籍株式会社
北条淳子(1982)「読むことの学習段階」『日本語教育事典』大修館書店 ,638
北尾倫彥(1975)「対連合学習における文章化と絵画化の効果について」『心理学研究』45,332-336
木村宗男(1982)『日本語教授法-研究と実践-』凡人社
木村彰道(2000)『教育心理研究の技法』福村出版社
黒沢 学(1999)「訳語間の派生関係について推論を求める教示が外国語語彙の獲得に及ぼす影響」『教育心理研究』47,364-373
黄 美青(1996)『仮名(文字)の覚え方の指導法について』東呉大学修士論文
佐藤喜代治(1989)『漢字と仮名』明治書店
塩入すみ (2000)「台湾の大学における日本語教育の現状と課題-日本語専攻
学科を中心に-」『世界の日本語教育』5,157-169
鐘 芳 珍(2000)「大学日本語学科の日本語教育について-先行研究との比較-」『東呉日語教育学報』18,東呉大学日本語文学系
須田清(1967)『かな文字の教え方』むぎ書房
高野陽太郎(1995)『認知心理学2 記憶』東京大学出版会
田中久光(1995)『タスク日本語教授法』凡人社
陳 怡 (2004)『幼児.児童を対象した日本語教育に関する研究-台湾における
15名の授業を例として-』高雄第一科技大学修士論文
陳 淑卿 (2003)『台湾の児童日本語教育』輔仁大学修士論文
樋口 靖(1992)『台湾語会話』東方書店
中島和子(1998)『バイリンガル教育の方法』アルク
中條和光 岡崎眸 岡崎敏雄(1992)「単語の記憶に及ぼすコミュニカティヴ活動の効果」『教育心理研究』40,323-330
日野信行(1993)「語彙の指導」『英語教育』41,14-16
森 敏昭 田頭穂積(1981)「キーワード法によるスベイン語単語の習得」『教育心理研究』29,252-255
山本紀美子 荻野誠人 淺井清子 吉田娟子(1996)『子供のための日本語教育』アルク
吉岡 馨(1999)「第二言語としての日本語習得研究-現状と課題-」『日本語
教育』100
葉 淑雯(1997)『台湾における幼児向けの日本語教育についての一考察-満3才~6才児を中心に-』東呉大学修士論文
李 徳泳 吉田昌平 吉川真理子(2000)「初級日本語コースにおけるカリキュラムの開発と実施」『世界の日本語教育』5.
Diane Larsen-Freeman Michael H. Long 牧野高吉 萬谷隆一 大場浩正(訳)(1995)『第2言語習得への招待』鷹書房弓プレス
b
閩南語教材編輯小組 朱坤連等(2002)『們故鄉泥土味』鄉土語言教學閩南語教材
林 清山(1974)『心理與教育統計學』東華書店
邱 皓政(2000)『量化研究與統計分析』五南圖書出版社
莊 淇銘(2001)『一小時學會五十音』如何出版社
郭 欣怡(2003)『快熟五十音』我識出版社
楊 美玲 藤井 勝(2004)『一石五鳥日語五十音』大原文化

Atkineson,R.C,&Raugh,M.R (1975)「An application of the mnemonic keyword to acpisition of a Russian vocabulary 」 『Journal of Experimental Psychology:human Learning and Memary』104,126-133
Matsunaga Sachiko (2003)「Effects of Mnemonics on Immediate and Delayed Recalls
of Hiragana by Leaners of Japanese as a Foreign Language」『世界
の日本語教育』13 ,19-40
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
無相關論文