Aijmer, K. (1996). Conversational Routines in English Conversation and Creativity. London: Longman.
Austin, J. L. (1962). How to Do Things With Words. Oxford: Clarendon Press.
Bardovi-Harlig, K. (1999). Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: A research agenda for acquisitional pragmatics. Language Learning, 49(4). 677-713.
Bardovi-Harlig, K. & Hartford, B. S. (1996). Input in an institutional setting. Studies in Second Language Acquisition, 17, 177-188.
Beebe, L. M. & Cummings, M. C. (1996). Natural speech act data versus written questionnaire data: How data collection method affects speech act performance. In S. M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech Acts Across Cultures: Challenges to Communication in a Second Language (pp. 65-86). Berlin: Mouton de Gruyter.
Beebe, L. M. & Waring, H. Z. (2001). Sociopragmatic vs. pragmalinguistic failure: How useful is the distinction? Paper presented at the NYSTESOL Applied Linguistics Winter Conference, CUNY Graduate Center, Feb. 3, 2001.
Bybee, J. & Fleischman, S. (1995). Modality in Grammar and Discourse. Amsterdam: John Benjamins.
Bergman, M. L. & Kasper, G. (1993). Perception and performance in native and nonnative apology. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage Pragmatics. (pp. 82-107). New York: Oxford University Press.
Blum-Kulka, S. (1991). Interlanguage pragmatics: The case of requests. In R. Phillipson, E. Kellerman, L. Selinker, M. Sharwood Smith, & M. Swain (Eds.), Foreign/second language pedagogy research (pp. 255-272). Clevedon, Avon: Multilingual Matters.
Blum-Kulka, S., House, J. & Kasper, Gabriele. (1989). Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Blum-Kulka, S. & Levenston, W. A. (1987). Lexical-grammatical pragmatic indicators. Studies in Second Language Acquisition, 9, 155-170.
Blum-Kulka, S. & Olshtain, E. (1984). Request and apologies: Across-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics 5(3), 196-213.
Blum-Kulka, S. & Olshtain, E. (1986). Too many words: Length of utterance and pragmatic failure. Studies in Second Language Acquisition, 8, 47-61.
Coates, J. (1983). The Semantics of the Modal Auxiliaries. London: Croom Helm.
Cohen, A. D. & Olshtain, E. (1981). Developing a measure of socio-cultural competence: The case of apology. Language Learning, 31(1), 113-134.
Cohen, A. D., Olshtain, E., & Rosenstein, D. S. (1986). Advanced EFL apologies: What remains to be learned. International Journal of the Sociology of Language 62: 51-74
Crystal, D. & Davy, D. (1975). Advanced Conversational English. London: Longman.
Dittermar, N. & Terborg, H. (1991). Modality and second language learning. In C. A. Ferguson & T. Huebner (Eds.), Crosscurrents in Second Language Acquisition and Linguistic Theories (pp. 347-384). Amsterdam: John Benjamins.
Eisikovits, E. (1987). Sex differences in inter-group and intra-group interaction among adolescents. In A. Oauwels (Ed.), Women and Language in Austalian and New Zealand Society. (pp.45-84). Sydney: Australian Professional Publications.
Eisikovits, E. (1998). Girl-talk/boy-talk: sex differences in adolescent speech, In J Coates (Ed.), Language and Gender: A Reader. (pp.42-54). Blackwell: Oxford.
Ellis, R. (1994). The Study of Second Language Acquisition. New York: Oxford University Press.
Facchinnetti, R., Krug, M. & Palmer F. (2003). Modality in contemporary English. New York: Mouton.
Faerch, C. & Kasper, G. (1989). Internal and External Modification in Interlanguage Request Realization. In S. Blum-Kilka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies (pp.221-247). Norwood, NJ: Ablex.
Fraser, B. (1978). Acquiring social competence in a second language. RELC Journal 9(2): 1-21.
Fraser, B. (1981). On apologizing. In F. Coulmas (Ed.), Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. (pp. 259-270). The Hague, etc.: Mouton.
Greenbaum, S. (1969). Studies in English Adverbial Usage. London: Longman.
Gu, Y. (1990). Politeness phenomena in modern Chinese. Journal of Pragmatics 14(2):237-257.
Hill, T. (1997). The Development of Pragmatic Competence in an EFL Context. Ph.D. diss. Tokyo: Temple University Japan.
Holmes, J. (1984). Modifying illocutionary force. Journal of Pragmatics 8, 345-365.
Holmes, J. (1989). Sex differences and apologies: One aspect of communicative competence. Applied Linguistics 10, 194-213.
Holmes, J. (1998). Apologies in New Zealand English. In J. Cheshire & P. Trudgill (Eds.), The Sociolinguistics Reader. (pp.201-239). London: Edward Arnold.
House, J. & Kasper, G. (1981). Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (Ed.), Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. (pp. 157-185). New York: Mouton.
House, J. & Kasper, G. (1987). Interlanguage pragmatics: Requesting in a foreign language. In W. Löscher & R. Schulze (Eds.), Perspectives on Language in Performance. Festschrift for Werner Hüllen on Occasion of his 60th Birthday. (pp.1250-1288). Tübingen, West Germany: Narr.
Hoye, L. (1997). Adverbs and Modality in English. New York: Longman.
Hsieh, J. L. (謝佳玲) (2002). <漢語的情態動詞>,博士論文,新竹: 清華大學語言學研究所。Huang, Y. C. (黃郁純) (1999). <漢語能願動詞之語義研究>,碩士論文,台北: 台灣師範大學華語文教學研究所。Kamimoto, T., Shimura, A. & Kellerman, E. (1992). A second language classic reconsidered—the case of Schachter’s avoidance. Second Language Research 8: 231-277.
Kasper, G. (1981). Pragmatische Aspekte in der Interimsorache. Tübingen, West Germany: Narr.
Kasper, G. (1984). Pragmatic comprehension in learner-native speaker discourse. Language Learning, 34, 1-20.
Kasper, G. (1992). Pragmatic transfer. Second Language Research 8: 203-231.
Kasper, G. & Rose, K. R. (1999). Pragmatic and SLA. Annual Review of Applied Linguistics, 19, 81-104.
Kasper, G., & Rose, K. (2002). Pragmatic Development in a Second Language. Malden: Blackwell Publishing.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic Patterns. Blackwell: Oxford.
Leech, G. N. (1977). Language and Tact. L. A. U. T. paper 46, Trier.
Leech, G. N. (1980). Explanations in Semantics and Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins.
Leech, G. N. (1983). Principles of Pragmatics. London: Longman.
Lewis, D. K. (1969). Counterfactuals. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Lyons, J. (1977). Semantics: Volume 2. Cambridge: Cambridge University Press.
Macaulay, R. K. S. (1977). Languege, Social Class and Eduation. Edinburg: Edinburg Universivty Press.
Macaulay, R. K. S. (1978). Variation and consistency in Glasweigian English. In P. Trugill (Ed), Sociallinguistic Patterms in British English. London: Edward Arnold
Maeshiba, N., Yoshinaga, N., Kasper, G. & Ross, S. (1996). Transfer and proficiency in interlanguage pragmatics. In J. Neu & S. Gass (Eds.), Speech Acts across Cultures (pp: 155-187). Berlin: Mouton de Gruyter.
Mao, L. R., 1994. Beyond politeness theory: ‘face’ revisited and renewed. Journal of Pragmatics 21: 451-486.
Maeshiba, N., Yoshinaga, N., Kasper, G. & Ross, S. (1996). Transfer and proficiency in interlanguage apologizing. In S. M. Gass and J. New (Eds.). Speech Acts across Cultures: Challenge to Communication in a Second Language (pp.155-187). Berlin: Mouton de Gruyter.
Murphy, B. & Neu, J. (1996), My grade''s too low: The speech act set of complaining. In S.M. Gass & J. Neu, (Eds.), Speech Acts across Cultures: Challenge to Communication in a Second Language (pp.191-216). Berlin/NY: Mouton de Gruyter.
Odlin, T. (1989). Language Transfer: Cross-linguistic Influence in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Olshtain, E. (1983). Sociocultural competence and language transfer: The case of apology. In S. Gass & L. Selinker (Eds.), Language Transfer in Language Learning (pp. 232-249) Rowley, MA: Newbury House.
Olshtain, E. (1989). Apologies across languages. In S. Blum-Kilka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies (pp.155-173). Norwood, NJ:Ablex.
Olshtain, E. & Blum-Kulka, S. (1985). Degree of approximation: Nonnative reactions to native speech act behavior. In S. Gass & C. Madden (Eds.), Input in Second Language Acquisition (pp. 303-325). Rowley, MA: Newbury House.
Olshtain, E. & Cohen, A. (1983). Apology: A speech act set. In N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and Language Acquisition (pp. 18-35). Rowley, MA: Newbury House.
Olshtain, E. & Cohen, A. (1989). Speech act behavior across languages. In H. Dechert & M. Raupach (Eds.), Transfer in language Production (pp.53-67). Norwood, N.J.: Ablex.
Olshtain, E. & Weinbach, L. (1993). Interlanguage features of the speech acts of complaining. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage Pragmatics (pp. 108-122). New York: Oxford University Press.
Owen, M. (1983). Apologies and Remedial Interchanges. Berlin: Mouton de Gruyter.
Palmer, F. R. (1986). Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press.
Palmer, F. R. (1990). Modality and English Modals. Cambridge: Cambridge University Press.
Perkins, M. R. (1983). Modal Expressions in English. London: Pinter.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Rescher, N. (1968). Topics in Philosophical logic. Dordrecht: Reidel.
Rintell, E. M. & Mitchell, C. J. (1989). Studying requests and apologies: An inquiry into method. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies (pp. 248-272). Norwood, NJ: Ablex.
Scarcella, R. (1979). On speaking politely in a second language. In C. A. Yorio, K. Perkins and J. Schachter (Eds.), On TESOL ’79 (pp. 275-287). Washton, DC: TESOL
Searle, J. R. (1975). Indirect speech acts. In P. Cole & J. Morgan (Eds), Syntax and Semantics, 3: Speech Acts (pp.58-82). New York: Academic Press.
Shea, H. K. (2003). Japanese Complaining in English: A Study of Interlanguage Pragmatics. Dissertation, Columbia University.
Shih, H. Y. (2006). An Interlanguage Study of the Speech Act of Apology Made by EFL Learners in Taiwan. Dissertation, National Sun Yat-sen University.
Takahashi, S. (1996). Pragmatic transferability. Studies in Second Language Acquisition,
18(2), 189-223.
Tang, T. C. (湯廷池) (2000). <漢語的情態副詞:語義內涵與語法功能>,《中央研究院歷
史語言學研究所集刊》,第71本,第1份,頁199-219。
Tang, T. C. (湯廷池) & Tang, Z. Z. (湯志真) (1997). <華語情態詞序論>,《第五屆世界華語文教學論文集: 語文分析組》,頁175-197,台北: 世界華文出版社。
Tiee, H. Y. (1985). Modality in Chinese. In N. K. Kim & H. Y. Tiee (Eds), Studies in East
Asian Linguistics. (pp.84-96). Los Angeles: Department of East Asian Language and
Cultures, University of Arizona Press.
Travis, L. (1988). The syntax of adverbs, McGill Working Papers in Linguistics: Special Issue on Comparative Germanic Syntax, 280-310.
Trosborg, A. (1987). Apology strategies in native/non-natives. Journal of Pragmatics 11:
147-167
Trosborg, A. (1995), Interlanguage Pragmatics: Requests, Complaints, Apologies. Berlin: Mouton de Gruyter.
Trudgill, P. (1974). The Social Differentiation of English in Norwich. Cambridge University press: Cambridge.
Tsang, C. L. (1981). A Semantic Study of Modal Auxiliary Verbs in Chinese. Ph.D. dissertation. Stanford University, California.
Turnbull, W. & Saxton, K. L. (1997). Modal expressions as facework in refusals to comply with requests: I think I should say ‘no’ right now. Journal of Pragmatics 27: 145-181.
Vollmer, H. J. & Olshtain, E. (1989). The language of apologies in German. In S. Blum-Kilka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies (pp.155-173). Norwood, NJ: Ablex.
Von Wright, G. H. (1951). An Essay in Modal Logic. Amsterdam: North Holland.
Walters, J. (1979a). The perception of politeness in English and Spanish. On TESOL 1979: 289-296.
Walters, J. (1979b). Strategies for requesting in Spanish and English – structural similarity and practice differences. Language Learning 9 (2): 277-294
White, A. (1975). Modal Thinking. Oxford: Blackwell.
Wildner-Bassett, M.E. (1984). Improving Pragmatics of Learners’ Interlanguage. Tübingen, West Germany: Narr.
Wolfson, N. (1989). Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. New York: Newbury House.
Yu, M. C. (1999). Universalistic and cultural-specific perspectives on variation in the acquisition of pragmatic competence in a second language. Pragmatics 9 (2): 281-312