跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.211.34.178) 您好!臺灣時間:2024/11/12 14:06
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:余幸俐
研究生(外文):Hsing-Li Yu
論文名稱:外籍配偶子女家庭閱讀活動之個案分析
論文名稱(外文):A case study of the family reading activitiesfor foreign spouse’s childA case study of the family reading activitiesfor foreign spouse’s childA case study of the family reading activitiesfor foreign spouse’s childA case study of the family reading a
指導教授:游自達游自達引用關係
指導教授(外文):Tzu-Ta Yiu
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺中教育大學
系所名稱:諮商與教育心理研究所
學門:社會及行為科學學門
學類:心理學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2006
畢業學年度:94
語文別:中文
論文頁數:245
中文關鍵詞:外籍配偶子女家庭閱讀材料家庭閱讀活動閱讀實務作法
外文關鍵詞:The foreign spouse’s childThe family reading materials.The reading activities of foreign families.Practice of reading activities.
相關次數:
  • 被引用被引用:27
  • 點閱點閱:2045
  • 評分評分:
  • 下載下載:1250
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:43
本研究主要在於探討與分析,外籍配偶子女家庭閱讀活動中,家庭閱讀材料的類型,以及外籍配偶子女與家長在家中閱讀互動的情形。
本研究乃是以立意目標取樣,選取彰化縣秀水鄉的菲律賓外籍配偶子女,做為本研究的研究對象;並使用參與式觀察,與深入訪談,文本呈現,和環境文字描述等,做為蒐集資料的主要來源。本研究依據研究結果,提出以下摘要:
在外籍配偶子女之閱讀材料類型方面,讀本提供的時間,以睡前故事為主;宗教類的環境文字在家中隨處可見,母親提供的讀本以童話圖書最多。在閱讀中,中英文的閱讀材料文字,對母親和孩子的幫助最大。個案獨自閱讀時,以默讀居多;而家長在示範閱讀時,會讀出聲音來,給予孩子口語的引導,和澄清字詞的意義。
在外籍配偶子女與家長的閱讀活動方面,母親要求孩子一同閱讀,乃是孩子開始閱讀的主要時機。母親運用字彙、圖畫、肢體動作、提供線索、文中角色扮演等閱讀方式,來輔助閱讀。孩子利用自己的基模,使用圖畫幫助自己閱讀,和回答母親的問題。
在閱讀活動之實務作法方面,母親會利用手勢、短故事、做遊戲、說有趣故事和小笑話或利用圖畫,來增加孩子對文本的注意力與興趣;問答式多語閱讀互動,使用簡單字彙教導孩子閱讀,回答孩子的問題,把讀本中的內容和孩子的個人經驗相連等,增進孩子閱讀上的互動和理解;他們由彼此的討論和回饋中,調整自己的認知;母親使用圖片和提問,好讓孩子回想書中的情節,和明白故事內容。孩子對故事沒興趣、看不懂英文、失去耐心、想看電視、母親重複太多、孩子說的中文母親聽不懂時,他會拒絕閱讀英文故事。
This study examined and analyzed the family reading activities for the foreign spouse’s child, including the family reading materials and the reading interaction between child and parents of foreign families.
This sample case study that was selected a Philippine’s child as the subject of study who lives in Hsiu-Shui Hsiang, Chang-Hua County. The data was collected by participatory observation, in-depth interview, representing the reading materials, depicting environment print, and others.
In accordance with the results of the study, a summary account is given as follows:
In the family reading materials for the foreign spouse’s child, bed time is the most efficient time; for the environment print the child can read present religion in all places. Mother provides most of fairy tales with pictures for the child. Bilingual books are good for child and parent, using silent reading approach while the child reads to his self, and reads aloud while parents demonstrates how to read in order to give child the oral guidance and clarify the meaning of English vocabularies.
In the reading activities for the foreign spouse’s child and parents, the main opportunity for the child to read is when requested by the mother to read together, the mother used vocabulary, pictures, body language, clue, and role playing to assist in the reading. The child take advantage of his schema and used pictures to assist reading and answering his mother’s questions.
In practice of reading activities, the mother used hand signs, short stories, played games, interesting stories, small jokes, and pictures to enhance attention and interest to the text. Also the mother used simple words to teach the child to read and to answer his questions, relating the book content to the child’s personal experiences, asking and answering interactively using plural languages promotes interactive reading and comprehension. They adjusted their understanding according to the discussion and feedback they make of the story. The mother used pictures and questions, so that the child can recall information from the story and understand the content of the story. The child would refuse to read the English story if he lacks interest to a certain story, encounters English character problem, loses his patience because he was eager to watch television, and the mother makes too many repetitions or unable to understand the child’s Chinese.
目次
第一章 緒論……………………………………………………… 1
第一節 問題背景與研究動機……………………………………… 1
第二節 研究目的…………………………………………………… 5
第三節 待答問題…………………………………………………… 6
第四節 名詞釋義…………………………………………………… 7
第五節 研究範圍與限制…………………………………………… 11
第二章 文獻探討…………………………………………………… 13
第一節 閱讀歷程之研究…………………………………………… 13
第二節 家庭閱讀材料之研究……………………………………… 20
第三節 外籍配偶子女家庭閱讀活動之研究……………………… 30
第三章 研究設計與實施………………………………………… 57
第一節 研究架構………………………………………………… 57
第二節 研究對象………………………………………………… 60
第三節 研究方法………………………………………………… 62
第四節 研究實施程序…………………………………………… 71
第五節 資料處理與分析………………………………………… 87
第四章 研究結果與討論………………………………………… 91
第一節 外籍配偶子女閱讀材料類型…………………………… 91
第二節 外籍配偶子女閱讀活動………………………………… 107
第五章 結論與建議……………………………………………… 205
第一節 結論……………………………………………………… 205
第二節 建議……………………………………………………… 207
參考書目
一、 中文部份………………………………………………… 209
二、 英文部份………………………………………………… 217
附錄
附錄一:進入現場同意書……………………………………… 221
附錄二:訪談同意書…………………………………………… 222
附錄三:訪談同意書(英文)………………………………… 223
附錄四:訪談大綱……………………………………………… 224
附錄五:訪談大綱(英文)…………………………………… 225
附錄六:感謝函………………………………………………… 227
附錄七:研究發現……………………………………………… 228
附錄七:7-1 外籍配偶子女閱讀活動圖………………………… 228
附錄七:7-2 外籍配偶子女閱讀活動類型表…………………… 229
附錄八:試探性研究……………………………………………… 230
附錄九:研究省思………………………………………………… 240
附錄十:印刷讀本內容敘述……………………………………… 244















表次
表 2-2-1 整體取向字彙-閱讀認知表…………………………… 28
表 3-2-1 菲律賓外籍配偶子女小華家庭社經背景表…………… 61
表 3-4-2 印尼之外籍配偶子女小庭家庭社經背景表…………… 230
表 3-4-5 訪談觀察資料編號表…………………………………… 239
表3-4-10 訪談編號表……………………………………………… 85
表3-4-11 觀察編號表……………………………………………… 86
表4-1-1 閱讀材料類型……………………………………………… 91
圖次
圖2-3-1 閱讀循環圖……………………………………………… 49
圖3-1-1 外籍配偶子女家庭閱讀活動之個案分析研究架構圖… 59
圖3-4-1 外籍配偶子女家庭閱讀活動之個案分析實施程序流程
圖………………………………………………………… 72
圖 3-4-3 印尼外籍配偶子女小庭家庭空間圖示………………… 236
圖 3-4-4 印尼外籍配偶子女小庭觀察空間圖示……………… 238
圖3-4-6 菲籍外籍配偶子女小華訪談空間圖示(小華客廳)… 80
圖3-4-7 菲籍外籍配偶子女小華訪談空間圖示(研究者客廳).. 81
圖3-4-8 菲籍外籍配偶子女小華觀察空間圖示(客廳)……… 83
圖3-4-9 菲籍外籍配偶子女小華觀察空間圖示(房間)……… 84
圖4-2-1 皮諾邱長鼻子之線索圖………………………………… 125
參考書目
一 中文部分
方子華(2004)。國小學生家庭閱讀活動、學校閱讀環境與閱讀動機
之相關研究 。國立屏東師範學院國民教育研究所碩士論文,未
出版,屏東。
王光宗(2004)。台南縣東南亞外籍母親在子女入學後母職經驗研究。
國立嘉義大學教育學院家庭教育研究所碩士論文,未出版,嘉
義。
王宏仁(2001)。社會階層化下的婚姻移民與國內勞動市場:以越南
新娘為例。台灣社會研究季刊,41,99-127。
王雅萍(2004)。學童依附關係與社交地位相關性之研究:外籍配偶
與本地配偶子女之比較。台北市立師範學院社會科教育研究所
碩士論文,未出版,台北。
王繼坤(主編)(1999)。現代閱讀學教程。青島:青島海洋大學。
正確的引導 閱讀更能收效(2004,10月4日)。國語日報,2版。
余伯泉(2004,10月15日)。國語的三階段定義。國語日報,第13
版。
李怡慧(2003)。東南亞外籍配偶子女同儕關係類型及其相關因素探
討。靜宜大學青少年兒童福利系研究所碩士論文,未出版,台中

李玫臻(2002)。外籍新娘的社會網路與生活適應:民雄鄉的研究。
國立中正大學社會福利研究所碩士論文,未出版,嘉義。
李季(2001)。閱讀退化的隱憂:書刊文化影響與青少年成長。課程
教材教法。 7,45。
李映伶(2002)。聽覺障礙學生閱讀理解策略之個案研究。國立台中
師範學院國民教育研究所碩士論文,未出版,台中。
李珮琪(2004)。幼稚園親子共讀圖畫書研究。國立台東大學兒童文
學研究所碩士論文,未出版,台東。
李寶琳(2000)。台北市國民小學高年級學童閱讀文化調查研究。
國立台北師範學院國民教育研究所碩士論文,未出版,台北

李湘凌、洪瑞楓(2005)。外籍配偶家庭的教養觀對其子女口語表達
影響之個案研究。2005年4月21日,取自
http://www.nhltc.edu.tw/~ece/learn/web/e8.htm
吳秀照(2004)。東南亞外籍女性配偶對於發展遲緩子女的教養環境
與主體經驗初探。社區發展季刊,105,159-175。
吳幸玲、吳心蘭、陳玫如、楊錦鑾(1994)。親子共擁書香。台北:
牛頓。
吳柏姍(2004)。外籍配偶子女幼稚園學校適應之個案研究。國立台
北師範學院幼兒教育學系碩士論文,未出版,台北。
吳訓生(1999)。國小低閱讀能力學生閱讀理解策略教學效果之研究。
彰化師範大學特殊教育學系所碩士論文,未出版,彰化。
吳娟瑜(1999)。吳娟瑜的親子成長學。台北:里仁。
邱瓊蓁(2002)。親子共讀繪本歷程之互動與詮釋-以岩村和朗之十四
隻老鼠為例。國立嘉義大學幼兒教育學系碩士論文,未出版,
嘉義。
岳修平(1998)。教學心理學-學習的認知基礎。台北,遠流。
周慶華(2003)。閱讀社會學。台北:楊智。
林安全(2002)。讀寫萌發親職訓練方案成效之研究。靜宜大學青少
年兒童福利學系碩士論文,未出版,台中。
林見瑩(2001)。高雄縣國民小學六年級學童課外讀物閱讀情況之調
查研究。屏東師範學院國民教育研究所碩士論文,未出版,屏東。
林佩欣(2004)。交互教學法對國中學習障礙學生閱讀理解學習效果
之研究。國立彰化師範大學特殊教育學系碩士論文,未出版,彰
化。
林翠釵(2000)。許兒童一個未來-談兒童閱讀。社教資料雜誌,267,
3-6。
林慧芳(2002)。國小六年級低閱讀能力學生工作與推論能力之研究。
國立彰化師範大學特殊教育學系碩士論文,未出版,彰化。
林慧芬(2003)。台灣家庭變遷-外籍新娘現象。 2003年9月28日,
取自
http://www.npf.org.tw/PUBLICATION/SS/092/SS-B-092-019.htm
林慧萍(2003)。教室中的體驗與回應-原住民兒童讀寫發展歷程探
究。國立臺東大學兒童文學研究所碩士論文,未出版,台東。
林璣萍(2003)。台灣新興的弱勢學生-外籍新娘子女學校適應現況之
研究。國立台東大學教育研究所特殊教育教學碩士論文,未出
版,台東。
翁慧雯(2004)。搭起學習的另一座橋-以外籍配偶子女進行課後輔導
之行動研究。國立嘉義大學幼兒教育學系碩士論文,未出版,嘉
義。
教育部(2004)。重要教育統計資訊【投影片】。2004年9月28日,
取自
http://www.edu.tw/EDU-WEB/EDU-MGT/STATISTICS/
EDU7220001/temp1/overview.file
教育部社教司(2005)。發展新移民文化計畫(英譯版)。2005年1
月9日,取自
http://140.111.34.69/EDU_WEB/EDU_MGT/SOCIETY/EDU0669001/9412221407.doc
郭靜晃(2004)。兒童少年社會工作。台北:揚智。
許殷誠(2004)。從國小教師觀點探討影響外籍配偶子女學校適應之
因素。屏東科技大學技術及職業教育研究所碩士論文,未出版,
屏東。
粘鳳茹(2005)。二年級學童在圖畫故事書教學中的閱讀與寫作表現
之研究。國立嘉義大學國民教育研究所碩士論文。未出版,嘉義。
張淑如(1993)。打開孩子的心窗-由兒童圖書談親子共讀。國教之友,
530,36-39。
張淑猜(2004)。外籍配偶子女學習本國國語文之個案研究。國立嘉
義大學國民教育研究所碩士論文,未出版,嘉義。
張琬渝(2003)。台灣童書市場圖書資訊傳遞行為之研究-以新竹市國
小學童家長為例。南華大學出版學研究所碩士論文,未出版,嘉
義。
張慧貞(2004)。外籍配偶子女數感表現之研究-以高雄市國小四年級
為例。屏東師範學院數理教育研究所碩士論文,未出版,屏東

黃天中(1989)。兒童發展學。台北:東華。
黃琬玲(2004)。東南亞外籍配偶子女的家庭環境與學習適應情形之
研究。國立台北師範學院教育政策與管理研究所碩士論文,未出
版,台北。
溫秀思(2005)。閱讀無障礙 提升新住民的生活能力(2005,10月
31日)。生命力﹝社會福利﹞。2005年1月9日,取自
http://vita.fju.edu.tw/vital/archives/004913.html/
楊金都(2001)。從行銷通路看台灣童書出版之發展。國立政治大學
經營管理碩士學程碩士論文,未出版,台北。
莫藜藜、賴珮玲(2004)。台灣社會「少子化」與外籍配偶子女的問
題初探。社區發展季刊,105,55-65。
陳凱琳(2005)。國小低年級學童共讀行為之研究。國立嘉義大學國
民教育研究所碩士論文。未出版,嘉義。
陳金蓮(2004)。四位外籍配偶子女學校適應之個案研究。國立花蓮
師範學院輔導碩士班碩士論文,未出版,花蓮。
陳冠任(2003)。美國人是這樣教孩子的:美式教育法。台北:婦女
與生活社。
陳貞妃(2004)。全語言教學對國小一年級學童說話學習成效之影響
研究。國立屏東師範學院國民教育研究所碩士論文,未出版,屏
東。
陳美惠(2001)。彰化縣東南亞外籍新娘教養子女經驗研究。國立嘉
義大學家庭教育研究所碩士論文,未出版,嘉義。
陳姣伶、龔如菲(2000)。嬰幼兒發展與保育。台北:啟英。
陳柏達(1983)。如何促進兒童的智力發展。台北:世界。
陳康宜 (2004,7月29日)。輔導新台灣之子從學前教育開始。國
語日報,13版。
陳英梅(2001)。為有源頭活水來-親子共讀樂。社教資料雜誌,271,
1-4。
陳景莉(2002)。學步兒母親以繪本為媒介的親子互動經驗。國立嘉
義大學家庭教育研究所碩士論文,未出版,嘉義。
陳淑敏(2004)。讓孩子成為主動的閱讀者。幼教資訊,167,2-5。
陳雁齡(2002)。中部地區推行閱讀活動及國小學童參加閱讀活動現
況之調查研究。國立台中師範學院國民教育研究所碩士論文,
未出版,台中。
陳湘淇(2003)。國小一年級外籍配偶子女在智力、語文能力及學業
成就表現之研究。台南師範學院教師在職進修幼教碩士學位班碩
士論文,未出版,台南。
鄭昭明(2003)。認知心理學:理論與實踐。台北:桂冠。
鄭崇趁 (2004,9月6日)。新台灣之子的教育策略。國語日報,第
13版。
鄭碧招(2004)。親子共讀對親子關係影響之研究-以台南縣國小高年
級學生與家長為例。國立嘉義大學教育學院家庭教育研究所碩士
論文,未出版,嘉義。
葉玉珠、高源令、修慧蘭、曾慧敏、王珮玲、陳惠萍(2003)。教育
心理學。台北:心理。
賴保禎、周文欽、張鐸嚴、張德聰(1999)。青少年心理學。台北:
空大。
錢宗忻(2004)。澎湖縣外籍配偶子女學習態度現況調查研究。國立
臺南大學教育學系課程與教學碩士班碩士論文,未出版,台南

蔡孟谷(2003)。角色扮演對童話創作能力的影響。國立台東師範學
院兒童文學研究所碩士論文。未出版,台東。
蔣為文(2004)。海洋台灣:歷史與語言(越語、英語雙語版)。台南:
國立成功大學。
謝明華(2003)國小學童之父親參與 幸福感及學業成就之相關研究。 
  國立彰化師範大學教育研究所碩士論文,未出版,彰化。
謝慶皇(2003)。外籍配偶子女學業成就及其相關因素探討。臺南師
範學院教師在職進修特殊碩士學位班碩士論文,未出版,台南。鍾文悌(2004)。外
籍配偶子女學業表現與生活適應之相關研究。屏東師範學院教育行政研究所碩士論
文,未出版,屏東。
薛丹琦(2004)。外籍新娘的哈哈鏡。2005年4月21日,取自
http://twmedia.org/mediawatch/archives/000507.html
劉仲容、林偉信、柯倩華(2003)。兒童哲學。台北:空大。
劉漢玲(2003)。推動親子共讀活動與幼兒閱讀行為之研究。國立台
灣師範大學人類發展與家庭研究所碩士論文,未出版,台北。
蔡奇璋(2004)。外籍配偶參與國小子女的學習障礙及其解決途徑之
研究。國立正大學成人及繼續教育學系碩士論文,未出版,嘉義。
謝美寶(2003)。國小學生閱讀態度、家庭閱讀環境與閱讀解能力關
係之研究。國立屏東師範學院國民教育研究所碩士論文,未出版,
屏東。
潘玉鳳(2003)。親子關係團體之父母教養與互動歷程研究。國立成
功大學教育研究所碩士論文,未出版,台南。
蘭美幸(2002)兒童節目內容分析之研究。國立台東師範學院教育研
究所教育行政碩士班論文,未出版,台東。
Bogdan, R. C., Biklen, S. K.(2001)。質性教育研究。(李奉儒、
高淑清、鄭瑞隆、林麗菊、吳芝儀、洪志成、蔡清田等譯)台
北:揚智。
Boden, M. A.(1995)。皮亞傑。(楊俐容譯)台北:桂冠。
Clark, L., Ireland, C.(1998)。語文學習影響孩子的一生。(侯秋玲譯)
台北市:天衛文化。(原著出版年:1994年)。
Dodson, F.(1985)。怎樣做父母。(陳竹華譯)高雄:復文。
Donalson, M.(1996)。兒童心智:從認知發展看教與學的困境。(漢
菊德、陳正乾譯)台北:遠流。(原著出版年:1978年)。
Goodman, K. S.(1998)。談閱讀。(洪月女譯)台北:心理。(原著出
版年:1996)。
Patton, M. Q.(1995)。質的評鑑與研究。(吳芝儀、李奉儒譯)台
北:桂冠。
Routman, R.(2004)。飛向閱讀的王國。(郭妙芳譯)台北:阿布拉。
(原著出版年:2003)。
Sawye, W ., Come, D. E.(1996)。幼兒文學:在文學中成長。(墨高君
譯)台北:揚智。(原著出版年:1991年)。
Shaffer, D. R.(2003)。發展心理學。(王雪貞、林翠湄、連廷嘉、
黃俊豪譯)台北:學富。
Trelease, J.(2002)。朗讀手冊 大聲為孩子讀書吧。(初版)(沙永
玲、麥奇美、麥倩宜譯)。台北:大衛。(原著出版年:1979年)。
Vygotsky, L. S.(1999)。思維與語言。(李維譯)杭州:浙江教育
出版社。
Vygotsky, L. S.(2000)。思維與語言。(第一版)(李維譯)台北:
昭明。(原著出版年:1957年)。

二 英文部分
Ballenger, C. (1999). Teaching other people’s children: Literacy and
learning in bilingual classroom. New York: Columbia.
Beaty, J. J. (1994). Picture book storytelling-Literature activities
for young children . Orlando, FL: Harcourt Brace.
Boyce, L. K., Cook, G. A., Roggman, L. A., Innocenti, M. S., Jump,
V. K., & Akers, J. F. (2004). Sharing book and learning language:
What do Latina mothers and their young children do? Early
Education & Development, 15(4), 371-385.
Lee, C. D., Smagorinsky, P. (2000). Vygotskian perspectives on
literacy research: Constructing meaning through collaborative
inquiry. New York: Cambridge.
Cheek, E. H. Jr., & Schorzman, E. M. (2004). Structured strategy
instruction:Investigating an intervention for improving sixth-
graders’ reading comprehension. Reading Psychology, 25(1), 37-60.
Cody, Y. (2004, July 13). Right groups protest MOE over foreign wife
remark . Taipei Times, p.4.
Collins, M. F. (2005). ESL preschoolers’ English vocabulary
acquisition from storybook reading. Reading Research Quarterly, 40
(4), 401-544.
Cramer, E. H., Castle, M. (1994). Fostering the love the reading:
The affective domain in Reading education. Newark, DE:
International Reading Association.
Dworin, J. E. (2006). The family stories project: Using funds of
knowledge for writing. The reading teacher, 59(6), 510-521.
Fields, M. V., Spangler, K. L. (1995). Let’s begin reading right:
Developmentally appropriate beginning literacy. (3rd ed.).
Englewood Cliffs, NJ: Simon & Schuster.
Fisher, D., Flood, J., Lapp, D., & Frey, N. (2004). Interactive read- alouds: Is there a common set of implementation practices? The
Reading Teacher, 58(1), 8-17.
Grinnell, P. C. (1995). How can I prepare my young child for
reading? (6th ed.). Newark, DE: International Reading Association.
Hall, S. L., Moats, L. C. (1999). Straight talk about reading: How
parents can make a different during the early years. Chicago,
IL: Contemporary.
Hillman, L. H. (1990). Reading at the university. Boston, MA: Heinle
& Heinle.
Hyde, A. A., & Bizar, M. (1989). Thinking in context: Teaching
cognitive process across the elementary school curriculum. New
York: Longman.
Kathleen J. B., (2003). What do I say what they get stuck on a word?
The Reading Teacher, 56(8), 723-725.
Kogan, E. (2001). Gifted Bilingual Students:A paradox? New York:
Peter Lang.
Lancy, D. F. (1994). Children’s emergent literacy: From research
to practice. Westport, CT: Greenwood.
Lau, J. Y., & Chang, C. M.(2005). Home literacy and Chinese reading
in Hong Kong children. Early Education & Development, 16(1), 5-21.
Lee, L. (2004). The culture of children’s reading education in Korea
and the United States. Childhood Education, 80(5), 261-265.
Leong, C. K., Downing, J. (1982). Psychology of Reading. New York:
Macmillan.
Luster, T., Lekskul, K., & Oh, S. M., (2004). Predictors of academic
motivation in firstgrade among children born to low-income
adolescent mothers. Early Childhood Research Quarterly, 19,
337-353.
Luz Reye, M., Halcon, J. J. (2001). The best for our children:
Critical perspectives on literacy for Latino children. New York:
Cambridge.
McEwan, E. K. (1999). How to raise a reader. (2nded). Michigan, MI:
Baker.
McKenna, M. C., Robinson, R. D. (2006). Teaching through
text: Reading and writing in the content areas. (4th ed.).
Boston, MA: Pearson.
Ortiz, R. W., Rosario, O. J. (2005). Leyendo juntos (reading
teacher): New directions for Latino parents’ early literacy
involvement. The ReadingTteacher, 59(2), 110-121.
Paik, S. J. (2003). Ten strategies that improve learning. Educational
Horizons, 81(2), 83-85.
Ricci, L. A. (2004). Home literacy environment, parental beliefs
about reading, and the emergent literacy skills of children
with Down syndrome. Unpublished doctoral Dissertation, University
of California, Los Angeles.
Rycik, J. A., Irvin, J. L. (2005). Teaching reading in the middle
Grades understanding and supporting literacy development. Boston,
MA: Pearson.
Scott, M. C. (2004). Home literacy environment: The impact of
training on student Achievement and home literacy environment
practice. Unpublished doctoral Dissertation, Johnson & Wales
University, Rhode Island.
Segal, M. M. (1998). Your child at play. Three to five years:
Conversation, creativity, and learning letters, words, and
numbers. New York: Newmarket.
Sternberg, R. J. (2003). Cognitive psychology. (3rded.). Belmont,
CA: Wadsworth / Thomson.
Strickland, D. S. (2004). The role of literacy in early childhood
education. The Reading Teacher, 58(1), 86-100.
Wiener, H. S. (1996). Any child can read better: Developing your
child’s reading skill Outside the classroom. (2nd ed). New York:
Oxford.
Vygotsky L. S. (1978). Mind in society: The development of higher
psycho-Logical processes. (Michael Cole, Vera John-Steiner,
Sylvia Scribner & Ellen Souberman, Trans.). Cambridge, MA:
Cambridge.
Vygotsky L. S. (1987). Thought and language. (Alex Kozulin, Trans.).
Cambridge, MA: Cambridge.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top