(3.235.245.219) 您好!臺灣時間:2021/05/07 20:25
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果

詳目顯示:::

: 
twitterline
研究生:孫碧霞
研究生(外文):SUN PI-HSIA
論文名稱:國小高年級學童國語習作語法錯誤類型研究
論文名稱(外文):An Errors Analysis of the Performance in Mandarin Workbooksof the Upper-grade Students in Elementary School
指導教授:蘇伊文蘇伊文引用關係
學位類別:碩士
校院名稱:臺中師範學院
系所名稱:語文教育學系碩士班
學門:教育學門
學類:普通科目教育學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2005
畢業學年度:94
語文別:中文
論文頁數:157
中文關鍵詞:錯誤分析國語習作語法國小高年級學童
外文關鍵詞:errors analysisMandarin workbooksgrammarupper-grade students in elementary school
相關次數:
  • 被引用被引用:20
  • 點閱點閱:1355
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:177
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:8
本研究旨在了解國小高年級學童國語習作中語法的錯誤現象。本研究以研究者任教班級的二十四名學生為研究對象。首先,收集學童習作中錯誤的句子,並將總數152個包含錯誤的句子,以「表層結構策略分析(Surface Strategy Taxonomic)」歸類,分為「贅加型」、「省略型」、「替代型」和「倒置型」四個錯誤類別,分別計算其所佔比率;其次再以內容分析法進行質的分析。
本研究主要的發現如下:
1. 國小高年級學童國語習作之錯誤,以「贅加型」和「替代型」問題最為嚴重。「贅加型錯誤」比率為45.2﹪,「替代型錯誤」比率是35.1﹪,二者合計達80.3﹪,顯示「添加」和「代替」為學童最常使用的語文表達策略。
2. 贅加情形明顯受到方言語法影響;另外還出現「重複標示」、「虛詞贅加」和「重複使用同一詞語」等型態的問題。
3. 「替代型錯誤」多數是「方言直譯」所造成。
4. 「省略型錯誤」佔總數之13.3﹪,倒置型錯誤佔6.4﹪,此二者比率較低,可見國小高年級學童對詞語的正確位置多能掌握,「省略詞語」或「顛倒詞語」的情形也較少。
本研究結果應能有系統地幫助教師了解並修正學生的錯誤,衷心期盼此研究能予教材出版者一些建議,且可指引教師為學童發展更有效率的語文教學法。
The objective of this research is to study the phenomena produced by lexical and syntactic errors that commit by the upper- grade students in elementary school when they work in Mandarin workbooks.
The study made 24 students in researcher’s class of subjects. First of all, from their Mandarin workbooks, 152 sentences, in total, which contain errors were compiled. With “surface strategy taxonomy”(Dulay,1982), these sentences were categorized into four error types: addition, omission, misformation and misordering, and the percentage of each types was calculated. Secondly, the qualitative study was done by the content analysis.
The main findings of this study were as follows:
1. Among all four error types, addition and misformation are most serious ones. 45.2 percent of the erroneous sentences belong to addition and 35.1 percent belong to misformation. These two has totaled to 80.3 percent, it demonstrates that “to add to” and “to replace” are the written expressing strategies that the pupils most commonly used.
2. The influence of the dialect diction on the error type “addition” is quite obvious. Moreover, it still meets the problems of double markings, function word redundance and repetition.
3. Dialect literal translation is the primary cause of the error type misformation.
4. 13.3 percent of the total are the error type omission and 6.4 percent are the error type misordering. Both percents are smaller. It points out that the upper-grade students in elementary school are able to grasp the formation.
The results of this research should be adopted to help teacher understand and correct learners’ errors in a systematic fashion. Hopefully, such an experimental study can make some recommendations to publishers of materials and be able to guide teachers in designing a proper curriculum and developing more effective teaching approaches for pupils.
第一章 緒論……………………………………………………………1
第一節 研究動機與目的----------------------------------------------------------------1
第二節 研究問題與限制----------------------------------------------------------------6
第三節 重要名詞界定-------------------------------------------------------------------7

第二章 文獻探討………………………………………………………9
第一節 錯誤與錯誤分析----------------------------------------------------------------9
第二節 語文「錯誤分析」的相關研究---------------------------------------------16
第三節 國語習作之探討---------------------------------------------------------------27
第四節 語法與語文表達能力---------------------------------------------------------32
第五節 學童語文習作語法錯誤生成的原因探討---------------------------------37

第三章 研究設計與實施……………………………………….…… 45
第一節 研究對象與研究者------------------------------------------------------------45
第二節 研究架構------------------------------------------------------------------------48
第三節 語料的收集---------------------------------------------------------------------49
第四節 研究方法與研究工具---------------------------------------------------------51

第四章 研究結果……………………………………………….…… 56
第一節 錯誤類型及次數之比較分析------------------------------------------------57
第二節 贅加型表面結構策略錯誤---------------------------------------------------61
第三節 省略型表面結構策略錯誤---------------------------------------------------93
第四節 替代型表面結構策略錯誤-------------------------------------------------102
第五節 倒置型表面結構策略錯誤-------------------------------------------------127

第五章 結論與建議…………………………………………………133
第一節 結論----------------------------------------------------------------------------134
第二節 檢討與建議-------------------------------------------------------------------137

參考文獻………………….……………………………………...……141
一、 中文部分---------------------------------------------------------------------------141
二、 英文部分---------------------------------------------------------------------------144

附錄……………………………………………………………………148
附錄一 學童習作語法錯誤之句子編碼-------------------------------------------148
附錄二 學童習作語法錯誤歸類表-------------------------------------------------154

圖目次
圖3-1 研究架構圖----------------------------------------------------------------------48
圖4-1 國小高年級學童國語習作各類型表面結構錯誤出現次數長條圖----59
圖4-2 國小高年級學童國語習作各類型表面結構錯誤出現次數比例圖----59

表目次
表3-1 研究對象的資料--------------------------------------------------------------45
表3-2 本研究之評分者信度表-----------------------------------------------------54
表4-1 國小高年級學童國語習作表面結構策略出現錯誤次數統計表----57
表4-2 「用V(動詞)的」型贅加錯誤與修正表--------------------------------61
表4-2-2 「有+V」型贅加錯誤與修正表---------------------------------------------64
表4-2-3 台語的「有」與國語的「有」--------------------------------------------69
一、中文部分
方麗娜(1993)。文法在國小作文教學上的運用。八十一學年度國小作文寫字教學學術研討會論文集。1993,158--160。
王文科(1990)。教育研究法。台北:五南圖書公司。
王本華(1998)。張志公論語文教育集外集。北京:語文,1998.4
王思秦(2004)。國民小學九年一貫課程國語習作內容之分析研究。國立台中師範學院語文教育學系碩士論文,未出版,台灣台中。
天下雜誌社(1998)。未來的傳播,天涯是比鄰。台北:天下雜誌,1998,200,372-376.
江弱水、黃維樑(1999)。余光中選集。安徽合肥:安徽教育出版社。
艾偉(1965)。作文錯誤之分析。國語問題。台北:台灣中華書局1965年版,131-132。
余光中(1994)。中文的常態與變態。從徐霞客到梵谷。台北:九歌,1994.2。
余光中(2005,5月4日)。五四真把文言廢了嗎?。聯合報。
李大中(1999)。偏誤成因的思維心理分析。語言教學與研究。1999,2,110。
李素足(1999)。台中縣市國小中、高年級學童閱讀動機的探討。國立台中師範學院國民教育研究所碩士論文,未出版,台灣台中。
吳金花(1997)。國民小學閱讀障礙學生閱讀錯誤類型分析之研究。國立彰化師範大學特殊教育學系碩士論文,未出版,台灣彰化。
吳知賢(1996)。電視與兒童的語言發展。教學科技與媒體。1996,12,27-28。
吳敏而(1995)。語言的發展。蘇建文等著。發展心理學(頁:221-266)。台北:心理出版社。
呂必松(1993)。論漢語中的介語研究。語言文字運用。1993,2。
柯華葳、陳俊文(1992)。小學生說話與作文產品之比較。國立中正大學學報社會科學分冊,3卷,1期,27-46。
姚榮松(1987)。語法在小學華語教學活動中的角色。華文世界,1987,11,19。
胡倩華(2001)。〈台灣國語語法研究—以國中生為例〉。2001年全國語言學論文研討會論文集。241。
孫麗翎(1988)。國小兒童作文常犯錯誤分析研究。國立政治大學教育研究所碩士論文,未出版。
徐如宜(2004,8月29日)。青少年注音文,師長當火星文。聯合報,B8教育版。
郭生玉(1985)。心理與教育測驗。台北:精華書局。
郭秀分(2002)。高屏地區國小三年級學童作文受閩南語影響之研究。國立屏東師範學院國民教育研究所碩士論文。台灣屏東。
教育部國教司(1981)。六二、六六、六八學年度國民小學六年級學生國語文能力評量研究總報告。教育部。
教育部(1993)。國民小學課程標準。台北:作者。
教育部(2003)。國民中小學九年一貫課程綱要。台北:作者。
張幼芳、張錦弘(2005,9月24日)。網路世代,論文剪貼的,作文拼湊的。聯合報。
張席珍(1991)。國小國語句型教學探討。國教月刊,37(5、6),7-11。
張新仁(1994)。寫作的心理歷程。教育文粹,1994(5),133。
張嘉真(1997)。說話與作文教學。台北:富春文化,1997,6,199。
陳弘昌(1993)。國小語文科教學研究。台北:五南。
陳玫秀(1990)。學前兒童國語句型結構之分析研究。國立彰化師範大學特殊教育研究所碩士論文,未出版,台灣彰化。
陳俊隆(1996)。國小學生硬筆字書寫研究。國立彰化師範大學特殊教育學系碩士論文,未出版,台灣彰化。
國立編譯館(1983)。語文科教學研究。台北:正中。
游乾桂(2002)。幸福,自找的。高雄:華成。
湯志祥(2003)台灣國語中的方言借詞。華語橋(全球華語社區詞工程網站),http://www.starhub.net.sg/~shcheong/index-tra.htm,2004,4,21。
湯廷池(1979)。從句子的「合法」與「不合法」談起。國語語法研究論集,57-63。台北:台灣學生書局。
湯廷池(1981)一個外行人對小學國語教學的看法,語言學與語言教學,43-71。台北:台灣學生書局。
湯廷池(1981)。語言分析的目標與方法:兼談語句、語意與語用的關係。語言學與語言教學,85-108。台北:台灣學生書局。
曾雅文(2003)。國中學生作文病句研究。國立高雄師範大學國文學系教學碩士班碩士論文,未出版,高雄。
黃光雄、簡茂發(1991)。教育研究法。台北:師大書苑有限公司。
黃昆輝(1979)。小學生作文現況評估。國民小學國語文教學績效之調查研究。
國立師範大學教育研究所集刊,21,193-250。
黃宣範(1991)。普查四合院—台灣語言社會學的一些觀察。國文天地,1991,11,16-23。
賀上賢(Shang H. Ho)(1979)。Error analysis and teaching Chinese as a second Language(錯誤分析與華語教學)。一九七九年亞太地區語言教學研討會論集。台北:台灣學生書局。
靳洪剛(1994)。 語言發展心理學。台北:五南。
楊亦鳴(2000)。試論“也”字句的歧義。中國語文,2000,2。
楊欣怡(2002,1月10日)。DJ變口丁,教授看不懂,大學生詞窮是普遍現象。中時晚報。
楊欣怡(2002,1月10日)。清大搶救學生作文大作戰。中時晚報。
楊欣怡(2002,12月21日)。研究生報告,教授:令人精神錯亂。中時晚報。
楊雪琴(1995)。對比分析與錯誤分析—對待外語語言錯誤的兩種方法。鹽城師專學報,哲學社會科學版,1,116。
楊裕貿(1995)。台灣省中部四縣市國小六年級學童之應用文寫作能力調查研究。國立台中師範學院初等教育學系碩士論文,未出版,台灣台中。
葉德明(1995)。社會變遷下的臺北國語與對外華語教學之道。教學科技與媒體。1995年2月。7-8。
鄭良偉(1979)。「台語的『有』與國語的『有』」。一九七九年亞太地區語言教學研討會論集。台北:台灣學生書局。
鄭良偉(1979)。臺語與國語字音對應規律的研究。台北:台灣學生書局。
鄭良偉(1991)。主流派的融合與互動—從台灣現代小說的詞法看漢語語法的演變。國文天地,1991(11),38。
鄭博真(1995)。台南市國民小學國語科作文教學現況的調查研究。國語文教育通訊。1995,6,42-60。
鄭蕤(1994,1995)。海峽兩岸國小國語科習作內容及習作教學之比較研究。(國科會專題研究計劃成果報告,計畫編號:NSC 82-0301-H-142-003)
蔡米凌(1997)。 國小三年級學童作文句型結構之分析研究—以嘉義地區為例。國立嘉義師範學院國民教育研究所碩士論文,未出版,台灣嘉義。
劉蘭英、孫全洲(1990)。語法與修辭(上)。台北:新學識文教出版。
錡寶香(1998)。國小學童語意與語法能力之研究。國教學報,1998,9,167、189。
羅肇錦(1980)。語言與文化。台北市:國文天地雜誌社。
羅肇錦(1991)。鬧熱滾滾----大眾傳播語的分合。國文天地,1991,11,12-15。
蘇宗德(1987)。句型教學與語文教學的關係—聆聽「國小國語課本句型分析」有感。華文世界,46,29-31。

二、英文部分
Altwerger, B. & Goodman, K. S. (1981). Studying text difficulty through miscue analysis. Program in language and literacy. Occasional paper number 3.ERIC#ED215301.
Anderson, L. M. & Others. (1981). Student responses to classroom instruction. Final Report. National Inst. of Education Washington, D.C.
Beveridge, M. & Griffith, V. (1987). The effect of the pictures on the reading processes of less able readers: miscue analysis approach. Journal of Research in Reading, 10(1), 29-42.
Brown, H.D. (1987).Principles of language learning and teaching. New York : Englewood Cliffs,169-75.
Burt, M., and Kiparsky, C. (1972). The Gooficon: A repair manual for English. Rowley, Ma. : Newbury House.
Burt, M. K. (1975). Error analysis in the adult EFL classroom. TESOL Quarterly 9: 53-63.
Chinn, C. A., Waggoner, M. A. & Anderson, R. C. (1993). Situated actions during reading lessons. American Educational Research Journal,30,361-392.
Chomsky, C. (1969).The acquisition of syntax in children age 5 to 10. Cambridge, Ma.:M.I.T. Press.
Coll, J. & Osuna, A. (1990). A comparison of reading miscue analysis between bilingual and monolingual south American third graders. Hispania, 73(3) 807-815.
Corder, S. P. (1967). The significance of learner errors. International Review of Applied Linguistics,5,161-70.
Cunningham, J. W., & Caplan, R. M. (1982). Investigating the concurrent validity of miscue analysis as a measure of silent reading processes. Reading World,21(4),299-310.
Dulay, H., & Burt, M. (1974). Natural sequence in children second language acquisition. Language Learning,24,37-53.
Dulay, H., Burt, M. & Krashen, S. (1982). Error. Language Two. New York:Oxford University Press.
Duskova, L. (1969). On sources of error in foreign language learning. International Review of Applied Linguistics 4:11-36.
Ervin-Tripp, S. (1973). Some strategies for the first two years. In A.Dil(ed.), Language acquisition and communicative choice. Stanford, Cal.: Stanford University Press.
Ervin-Tripp, S. (1974). Is second language learning like the first? TESOL Quarterly 8:111-27.
Fleishner, J. E. & Marzola, E. S. (1988). Arithmetic. In K. A. Kavale, S. R. Forness & M. Bender (Eds.) Handbook of learning disabilities volume II: methods and inventions, 89-110.
Gagne.R. M. (1985). The conditions of learning (4th ed.). New York: Holt, Rinehart & Winston.
Gass, S. M., & Selinker, L. (1994). Second language acquisition. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Glaser, R. M. (1962). Psychology and instructional technology. Training research and education. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.
Goodman, K. S.(1969). Reading: A psycholinguistic guessing game. Journal of the reading specialist, 6,126-136.
Goodman K. S. (1973). Miscues: window on reading process. In K.S. Goodman(Ed), Miscue analysis: Applications to reading instruction,3-14.Urbana, IL: ERIC clearinghouse on reading and communication skills and national council of teachers of English.
Hendrickson, J. M. (1984). The Treatment of Error in Written Work, in composition in second Language, S. Mckay (ed.), U. S.: Newbury House Publishers Inc.
Huang, J. (1970). A Chinese child’s acquisition of English syntax. Unpublished master’s thesis, University of California at Los Angeles, Los Angeles,CA.
Ko T. J. (1997 ). Error analysis and its application to Chinese language teaching. Ann Arbor, MI.: A Bell and Howell information CO.,1997.
Madden , S.; Bailey, N.; Eisenstein, N. ;& Anderson, L. (1978). Beyond statistics in second language acquisition research: Issues and implications. New York.
Mercer, C. D. (1997). Students with Learning Disabilities (5th ed.) NY: Merrill.
Mercer, C. D. & Mercer, A. R. (1993). Teaching students with learning problems(3rd ed.). New York: Macmillan Publishing Company.
Omaggio, A.(1986). Teaching language in context. Boston,MA: Heinle & Heinle Publishers,Inc.
Osborn, J. (1981). The purpose, uses and contents of workbooks and some guidelines for teachers and publishers. Reading education report No.27. National Inst. of Education Washington, D.C.
Osborn, J. (1984).Evaluation workbooks. Reading education report No.52. National Inst. of Education Washington, D.C.
Politzer, R., & Ramirez, A. (1973).An error analysis of the spoken English of Mexican-American pupils in a bilingual school and a monolingual school .Language Learning 23:1.
Redfield, D.L. & Roenker, D.L. (1981). Interaction effects of task variables and ability on task engagement. Paper presented at the Annual Meeting of the American Psychological Association, Washington, D.C.
Richard, J. (Ed)(1971). A non-contrastive approach to error analysis. English Language Teaching 25.
Richard, J. (Ed)(1974). Error analysis:perspectives on second language learning.London:Longman.
Richard, J. (Ed)(1978). Understanding second and foreign language learning. Rowley, MA: Newbury House.
Rupley, W. H. & Blair, T. R. (1987). Assignment and Supervision of reading Teacher. Reading Teacher, 40(4), 391-393.
Saran, B. M. (1988). Case study research in education, Jossey-Bass.
Schachter, S.W. (1981).Using workbook pages more effectively. Reading Teacher ,35(1) 34-37.
Shultz, E. L. (1989) An analysis of the readability, format, directions and objectives of selected basal reader workbook. Lehigh University. Abstracts of Doctoral Dissertation .DAI 50/06A, P.1615.
Sowell, V., & Sledge, A. (1986). Miscue analysis of Braille readers,80(10), 989-992.
Spencer, D. H.(1981)The Reality of Written Examinations and Realism in Preparing for Them. ERIC#: ED214393
Tachym, N. K. (1990). An analysis of basal workbooks at the first reader level (workbooks). State University of New York at Albany. Abstracts of Doctoral Dissertation .DAI 51/07A, P.2329.
Venable G. P. (1974). A study of second language learning in children. 641M.Sc. (Appl) II Project, McGill University.
Wode, H. ; Bahns, J. ; Bedey, H.; and Frank, W. (1978). Developmental sequence: an alternative approach to morpheme order. Language Learning28:1,175-85.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
系統版面圖檔 系統版面圖檔