|
Brown, Peter F.; Cocke, John; Della Pietra, Stephen A.; Della Pietra, Vincent J.; Jelinek, Frederick; Lafferty, John D.; Mercer, Robert L. and Roossin, Paul S.: 1990, `A statistical approach to machine translation`, in Computational Linguistics, volume 16(2): 79–85.
Yunbo Cao and Hang Li: 2002, `Base Noun Phrase Translation Using Web Data and the EM Algorithm`, in Proceedings of COLING 2002, pp. 127-133.
Catizone, R., G.Russell, and S. Warwick: 1989, `Deriving translation data from bilingual texts`, in Proceedings of the First International Lexical Acquisition Workshop, Detroit, USA.
David Chiang: 2005, `A Hierarchical Phrase-Based Model for Statistical Machine Translation`, in Proceedings of ACL-2005, pp. 263–270.
A. P. Dempster, N. M. Laird, and D. B. Rubin: 1977, `Maximum likelihood from incomplete data via the EM algorithm`, Journal of the Royal Statistical Society. Series B (Methodological), 39(1):1-38.
Dong-Hui Feng, Ya-Juan Lv, Ming Zhou: 2004, "A New Approach for English-Chinese Named Entity Alignment,” in Proceedings of the Conference on EMNLP.
Gale, W., and K. Church: 1991, `Identifying word correspondences in parallel texts`, in Proceeding of Speech and Natural Language Workshop, pp. 152–157
W.John Hutchins: 1995, `Machine translation: A brief history`, in E.F.K. Koerner and R.E. Asher, editors, Concise history of the language sciences: from the Sumerians to the cognitivists, pages 431-445. Pergamon Press, Oxford, 1995.
Fei Huang, Stephan Vogel and A. Waibel: 2003, `Automatic Extraction of Named Entity Translingual Equivalence Based on Multi-feature Cost Minimization`, in Proceedings of ACL2003 Workshop, pp. 9-16.
Kenji Imamura: 2002, `Application of translation knowledge acquired by hierarchical phrase alignment for pattern-based MT`, in Proceedings of TMI-2002, pp. 74–84.
Jian, J.-Y., Chang, Y.-C., and Chang, J.-S: 2004, `Collocational Translation Memory Extraction Based on Statistical and Linguistic Information.`, in ROCLING XV (ROCLING 2004)I, Taipei, Taiwan
Hiroyuki Kaji, Y. Kida, and Y. Morimoto: 1992, `Learning Translation Templates from Bilingual Text`, in Proceedings of COLING 1992, volume 2, pp. 672–678.
Koehn, P., and K. Knight: 2003, `Feature-rich Statistical Translation of Noun Phrases`, in Proceedings of ACL-2003, pp. 311–318.
Koehn, P., F. J. Och, and D. Marcu: 2003, `Statistical Phrase-Based Translation`, in Proceedings of HLT/NAACL-2003, pp.127–133.
Kumano, A., and H. Hirakawa: 1994, `Building an MT dictionary from parallel texts based on linguistic and statistical information`, in Proceedings of COLING 1994, pp. 76–81.
Kupiec, J.,: 1993, `An Algorithm for Finding Noun Phrase Correspondences in Bilingual Corpora`, in Proceedings of ACL-1993, pp. 23–30
Chun-Jen Lee, Jason S. Chang, Jyh-Shing Roger Jang: 2005, `Named Entity Alignment: An Approach of Combining Statistical Models and Knowledge Information`, A Thesis Presented to the National Tsing Hua University for the Degree Doctor of Computer Science, pp. 1–128.
Marcu, D., and W. Wong: 2002, `A Phrase-Based, Joint Probability Model for Statistical Machine Translation`, in Proceedings of EMNLP-2002, pp.133–139.
Melamed, I. D.,: 1995, `Automatic evaluation and uniform filter cascades for inducing N-best translation lexicons`, in Proceedings of the Third Workshop on Very Large Corpora, pp. 184–198.
Meyers, Adam, Michiko Kosaka, and Ralph Grishman: 2000, `Chart-based translation rule application in machine translation`, in Proceedings of COLING-2000, pp. 537–543.
Moore, R. C.,: 2001, `Towards a simple and accurate statistical approach to learning translational relationships among words`, in Proceedings of ACL-2001, pp. 79–86.
Och, F. J., and H. Ney: 2000, `A Comparison of Alignment Models for Statistical Machine Translation`, in Proceedings of COLING 2000, pp. 1086–1090
Och, F. J., C. Tillmann, and H. Ney: 1999: `Improved alignment models for statistical machine translation`, in Proceedings of EMNLP-WVLC 1999, pp. 20–28
Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward, and Wei-Jing Zhu: 2002, `BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation`, in Proceedings of ACL-2002, pp. 311–318
Wu, D., and X. Xia: 1994, `Learning an English-Chinese lexicon from a parallel corpus`, in Proceedings of AMTA-94, pp. 206–213
Yamada, K., and K. Knight: 2001, `A syntax-based statistical translation model`, in Proceedings of ACL-2001, pp. 523–530.
|