參考書目
中文部分:
書、論文
王建勤主編. 1997. 《漢語作為第二語言的習得研究》.北京:北京語言 文化大學出版社。
石瑞宜.1986《文字閱讀中『字形一字音』關係對字彙讀竭力的影響》.台大心裡所碩士論文。
李大忠. 1996.《外國人學漢語語法篇誤分析》.北京:北京語言文化大 學出版社。
李明懿.2000.《現代漢語方為詞「上」的語意分析》碩士論文.台北:國立臺灣師範大學華語文教學研究所。任紹曾.2000. 《隱喻Metaphor》.香港:商務印刷館(香港)有限公司.
呂淑湘. 1984.《漢語語法論文集》. 北京:商務書局。
佟慧君. 1988.《外國人學漢語語法偏誤分析》. 北京:北京語言文化大 學出版社。
使式.1979.《漢語成語研究》.四川:四川人民出版社。
易洪川主編.1992.《應用漢語教成》. 北京:北京語言學院出版社。
姚殿芳、潘兆明. 1995.《實用漢語修辭》. 北京:北京大學出版社。
胡志偉. 1991.《中文詞的辨識歷程:一個詞優語詞劣效果的研究》. 國科 會獎助論文。
柯華葳. 1992.《台灣地區閱讀研究文獻回顧》.中國語文心裡學研究第 一年報告。
馬 真. 1997.《簡明實用漢語語法教程》. 北京:北京大學出版社。
崔希亮. 1997.《漢語熟語與中國人文化界》. 北京:北京語言文化大 學出版社。
許余龍.2001.《對比語言學》.上海:外語教學教育出版社。
國立中正大學認知科學研究中心編. 1996.《認知語學習:專題研究計畫 成果與學術研討會結案報告》。
陳建民. 1984.《漢語口語》.北京:北京大學出版社。
陳永德. 1985.《 文章閱讀歷程之探討:高層知識架構的影響》.台大心裡 所碩士論文 。陳阿寶.2002.《現代漢語概論》. 北京:北京語言文化大學出版社。
溫知新、楊福綿. 1985.《中國語言學名詞匯編》.台灣:台灣學生書局。
程美珍. 1997.《漢語病句分析九百例》.北京:華語教學出版社。
黃明月. 1994.《成人學習者認知風格與閱讀策略關係之研究》. 國科會 研究成果報告。
黃宣範譯. 2003. 《語言學新引》. An Introduction To Language ,seventh edition,by Victoria Fromkin ,Robert Rodma ,Nina Hyams. 台北:文鶴出版有限公司,P.264。
黃宣範.1974. 《隱喻的認知基礎,語言學研究論叢》。台北:黎明圖書公司。
曾陳蜜桃. 1990.《國民中、小學生的後社認知及其與閱讀理解之相關研 究》.政大教育所博士論文 。
靳洪剛. 1997.《語言獲得理論研究》. 北京:中國社會科學出版社。
趙永新主編;畢繼萬福主編. 1997.《漢外語言文化對比與對外漢語教學》. 北京:北京語言文化大學出版社。
熊學亮. 1999.《認知語用學概論》. 上海:上海外語教學出版社。
錢冠連. 1997.《漢語文化語用學》. 北京:清華大學出版社。
魯健驥. 1999.《對外漢語教學思考集》.北京:北京語言文化大學出版社。
謝敏娜. 1982.《中文『字』與『詞』的閱讀與語言轉錄》.
台大碩士論文。
戴昭銘. 1996.《文化語言學導論》.北京:語言出版社。
饒見維. 1994.《知識場論:認知、思考與教育的統合理論》.臺北:五南 圖書出版社。
梁玉玲.楊靜寬.王稼鈞.1994.(中譯本)《女人、火與危險事物:範疇所 揭示之心 智的奧秘》.台北:桂冠圖書公司.
曹逢甫、蔡立中、流秀瑩.2001.《身體與譬喻語言與認知的首要介面》.台北:文鶴出版有限公司.
費寧.1999.《中英顏色詞語語意概念的差異及其對理解顏色詞的影響》. 碩士論文.台北:國立臺灣師範大學華語文教學研究所。
蔡智敏.2001.《學習中文四字格成語的困難及教學補救策略----以印尼 學生為例》碩士論文.台北:國立臺灣師範大學華語文教學研究所。蔡蓉芝.2002.《從台華諺語看語言與文化》.碩士論文.台北:國立臺灣師 範大學華語文教學研究所。謝國平.1994.《語言學概論》. 臺北:三民書局股份有限公司。
單篇文章出於期刊、合集、書本中
王化鵬. 1993.〈談談四字語的修辭作用〉.於《語言教學與研究》. 第四期:156-160。
王初明. 1997.〈第二與研習得中的語意重講〉.於《外語教學與研究》.第3期。
李素彩. 1993.〈漢語成語中詞類的特殊使用〉.於《河北大學學報》.
第4 期。
李曉亮.2000.〈邏輯推理在對外漢語教學中的應用〉.於《語言學習》. 第1期69。
呂文華、魯健驥. 1993.〈外國人學漢語的語用失誤〉.於《漢語學習》. 第 1期。
江宗虎. 1985.〈詞語教學中的病句分析〉.於《語言教學與研究》. 第3 期80-86。
沉建華.2000.〈對外漢語教學與教材研究論文集〉.於《漢語習慣用語與對外漢語教學》.北京:華語教學出版社.
周小丘. 1996.〈析不A不B〉.於《語言教學與研究》.第4期.50-56。
曾金金.2000.〈語言學概論第五-六講(修辭與語意)〉.於《僑務委員會中華函授學校華文教師科講義》。
邵竟敏. 1985.〈中國文化語言學研究述評〉.於《語文建設》.第5期。
林美惠、鄭昭明. 1976.〈過去知識對文章理解與記憶的作用〉.於《中華心裡學刊》. 18卷,121-128頁。
胡志偉. 1987.〈中文詞的辨識歷程〉.於《中華心裡學刊》. 31卷1-16頁。
倪寶偉. 1985.〈從結構上看成語的擴展用法〉.於《語言教學與研究》.
第1 期.110-120。
桂詩春. 1993.〈語言使用的研究方法〉.於《現代外語》. 第3期。
桂詩春. 1993.〈應用語言學和認知科學〉.於《語言文字應用》.
第3期.19-26。
徐子亮. 1999.〈外國學生漢語學習策略的認知心裡分析〉.於《世界漢語 教學》.第4期.77。
唐承賢. 1997.〈差錯分析綜述〉.於《外語教學與研究》.第2期.46-50。
秦曉晴. 1997.〈第二與研習得中認知方式研究的現狀〉.於《外語教學與研究》. 第2期.40-45。
陳懷萱.2000.〈漢語『四字格』固定語之特徵與語法功能分析〉.於《Journal of the Chinese Language Teachers Association》.October2000, Volume35: 3, p.49-70
張永芳.1999.〈外國留學生使用漢語成語的篇誤分析〉. 於《語言文 字應用》.第3期.25-32.
常寶儒. 1989.〈詞的理解、記憶和保持〉.於《語言教學與研究》.第2期.139-149
曾志朗、洪蘭. 1978.〈閱讀中文字:一些基本的實驗研究〉.於《中華心裡學刊》.第20期.45-49頁.
楊傑. 1997.〈詞的理性意義與伴隨意義〉.於《外語與外語教學》.第2期28-30頁.
趙永新. 1997.〈析ABAC式四字語〉.於《語言教學與研究》.第3期 .140-147頁.
蔡振生.1988. 〈不A不B結構淺析〉.於《語言教學與研究》.第4期. 63-67.
蔡建平.1997.〈文化感知對語意的影響〉.於《外語與外語教學》.第3期. 19-21.
樂 鳴.1997.〈詞語的聯想義〉. 於《修辭學習》.第6期.19頁.
魯 川.1998.〈漢語的意合網路〉.於《語言文字應用》.第2期.82-88頁.
魯建驥.1998.〈外國人學習和語的詞語篇誤分析〉.於《第二屆國際漢語 教學討論會論文選》.525-530頁.
魯建驥.1994.〈外國人學習和語的詞語篇誤分析〉.於《語言教學與研究》49-64頁.
鄭昭明.1975.〈漢字記意的語言轉錄與字的回釋〉.於《中華心裡學刊》.第20期.39-43頁.
鄭昭明.1981.〈和自認之的歷程〉.於《中華心裡學刊》.32卷.第2期. 137-153頁.
流鶯茂.1978.〈文句脈路對詞義學習的影響〉.於《中華心裡學刊》.20卷29-37頁.
劉振前、那梅萍.2000.〈漢語四字格成語語意結構的對稱性與認知〉.於 《世界漢語教學》.第1期.77-81.
劉月華.2005.〈成語與對外漢語教學〉.於《二十一世紀華語機構營運策略與教學國際研討會論文集》.June 1st 2005,p.298-330
盧治平.1993.〈談語言對比在漢語教學中的應用〉.於《語言與翻譯》.第 2期.
竇融久.1993.〈對語法病句的研究要有心進展〉.於《新疆師範大學學報》. 第4期
外文部分:
式四:書、論文
นางสาวกรรณิการ์ โกวิทกุลKannika Kovittakul 2002《การเปรียบเทียบภาษิต-คำพังเพยจีนกับสำนวน-ภาษิตไทย中-泰成語對比分析》碩士論文.กรุงเทพ曼谷:จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย珠拉隆公大學.
Ariel, M.1994.Interpreting anaphoric expressions: a congnitive Versus a pragmatic approach. Journal of Linguistics,30:3-42
Carston, R.1995.Quantity maxims and generalized implicature. Lingua,96:213-224
Cornish, F.1996.Antecedentless anaphors: deixis, anaphora, or what? Some evidence from English and French. Journal of Linguistics,32:19-42
Chen, Fred Jyun-gwang (2005, 2006). Contrastive Research and Crosslinguistic Influence: Some Implications for Teaching Chinese and English as a Second Language (Revised Edition), Crane Publishers. Taipei, Taiwan.
Faomkin V.,Radman 與 Hyams N. 和著 2003 An Introduction To Language 語言學新引,seventh edition,新加坡商湯姆生亞洲私人有限公司台灣分公司。文鶴出版有限公司,P.264
Grice, H.P.1975.Logic and conversation. In Cole P.&J. Morgan(eds.)Syntax and semantics,vol.3,Academic Press 41-58
Grice, H.P.1989.Studies in the way of words.Cambridge,Mass.: Harvard University Press
Givon, T.1979.From discourse to syntax : grammar as a processing
Givon, T.1995.Coherence in text vs coherence in mind. Coherence In Spontaneous text.In Morton Ann Gerns Gerns-backer&T.Givon(ed) John Benjamins,59-116
Harrison, F.1992.Logic and rational thought. West Publishing Company
Kintsch, W.1995.How readers contruct situation models for stories: The role of syntactic cue and causal inferences. In Morton Ann Gerns - backer & T. Givon (eds.)
Lakoff, G. 1987.《Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal About The Mind》
Langacker, R.W.1991.Foundation of cognitive grammar:Descriptive application, vol.2,Standford University Press
Lavinson,S.19877(b).Minimization and conversational inference. In Verchueren,J.M.&P.Bertuccelli (eds.)The pragmatic Perspective.Amsterdam:John Benjamins,61-129
工具書:
網路資源
《愛問知識文分享》. http:// iask.sina.com.cn/
《博文優質中國文化教育研究計劃-》. http://bowen.chi.cuhk.edu.hk/
《香港中文大學中文系》.http://www.cuhk.edu.hk/chi/
《教育部成語辭典》.http://140.111.1.22/clc/chengyu/mandarin/sort_pho.htm
字典、辭典
陳鐵君 《遠流活用成語辭典》(1996台灣訂本:2005台灣初版七刷
2005. 台北市: 遠流出版公司.
吳季芳《廣用分類、進義、反義成語大辭典》2002. 台中市:文化出版社.
劉月秋.苑育新.許振生1992《成語熟語詞點》台北:台灣商務印書館發行.
皇家學術院《泰國成語詞點》《ภาษิต คำพังเพย สำนวนไทย ฉบับบัณฑิตยสถาน》(1984曼谷訂本:2002曼谷初版十一刷)2002:曼谷:皇家學術院出版社.