跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(3.235.185.78) 您好!臺灣時間:2021/07/30 00:06
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:尚豫君
研究生(外文):Yu-Chin Sun
論文名稱:「台灣健康社區六星計畫」之意義與效果-羅蘭巴特符號論的觀點
論文名稱(外文):The Study on the Meanings and Effects of “Taiwan Six-Stars Healthy Community Programs"-the Perspective of Roland Barthes'Semiotics
指導教授:黃鉦堤黃鉦堤引用關係
指導教授(外文):Jeng-Ti Huang
學位類別:碩士
校院名稱:國立暨南國際大學
系所名稱:公共行政與政策學系
學門:社會及行為科學學門
學類:公共行政學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2007
畢業學年度:95
語文別:中文
論文頁數:76
中文關鍵詞:羅蘭巴特符號論能指所指直接意指
外文關鍵詞:Roland Bather、semiotics、signifier、signified、significationsystemtaiwan
相關次數:
  • 被引用被引用:7
  • 點閱點閱:403
  • 評分評分:
  • 下載下載:170
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
論文摘要
台灣社區發展政策實施數十年來,預定的成效難以彰顯,其理念或許是完美的,但是實際上執行的落差卻是極大的,台灣健康社區六星計畫作為台灣社區發展政策的一環,是否有可能達到其字面上期望的效果,筆者試圖從羅蘭•巴特的符號論觀點加以論述,當台灣健康社區六星計畫被視為一個符號時,對其所呈現或隱藏的意義加以解構。
本篇論文採用質化研究,透過符號論中「能指/所指」的概念,指出台灣健康六星計畫第一符號系統的直接意指及第二符號系統的形式意義、實質意義及想像意義。人是符號的動物,當符號在人的意識中產生作用時,意義隨之而生,「社區」作為台灣健康社區六星計畫的核心,如果將其視為符號,在其符號網絡中的各利害關係人,對其所代表的意義又是為何?而這樣的意義結果並隨之影響其設定的成效,最後陳述台灣社區發展政策成功的可能性與可能途徑。
Abstract
The development policies of community in Taiwan have been implemented many years, the expected effect is difficult to reflect, perhaps its idea is perfect, but the fall carried out in fact is great, Taiwan Six-Stars Health Community Programs to be regarded as a ring of the development policies of community in Taiwan, may reach result that expect on being literal its, I am describe from Roland Barthes'semiotics in terms of the view to attempt, when Taiwan Six-Stars Health Community Programs to be considered as a symbol, dec onstruct the meaning appear or hiddenned by it.
This page adopts the qualitative research to study, use the concept of ' signifier / signified ' in the theory of the semiotics, point out the denotation meaning in the first symbol system and the connotation、myth、symbol in the second symbol system of Taiwan Six-Stars Health Community Programs .
People are animals of the symbol, on the symbol produces function in people's consciousness, the meaning is raw with it, the core planned of ' community ' as Taiwan Six-Stars Health Community Programs, if regard it as the symbol, every interested party in its symbol network, why to that the meaning by it is? And such a meaning result combine influence effect that set up its thereupon, state Taiwan community possibility and possible way that development policies succeed finally.
論文目次
第一章導論………………………………………………………………1
第一節 問題意識與研究目的………………………………………1
第二節 研究方法與限制……………………………………………3
第三節 分析架構……………………………………………………5
第二章羅蘭.巴特符號論之簡述…………………………………………6
第一節巴特的生平……………………………………………………6
第二節巴特的思想脈絡……………………………………………10
第三節巴特的符號論………………………………………………17
第四節巴特符號論對台灣健康社區六星計畫上的意涵…………23
第三章台灣社區發展的歷史與變遷……………………………………26
第一節台灣社區發展的初步階段(一九四九至一九八0年代)……27
 第二節文建會「社區總體營造」政策(一九九四年至今)…………29
 第三節台灣健康社區六星計畫(二00五至二00八年)……………32
第四節台灣健康社區六星計畫的困境……………………………35
第四章「台灣健康社區六星計畫」的可能意義與效果……………………47
第一節健康社區六星計畫的直接意旨……………………………47
  第二節健康社區六星計畫的形式意義……………………………51
第三節健康社區六星計畫的實質意義……………………………54
第四節健康社區六星計畫的想像意義……………………………62
第五節從巴特符號論觀點看健康社區六星計畫之效果…………65
第五章、結論與建議……………………………………………………68
參考文獻…………………………………………………………………70
附錄………………………………………………………………………74
一、中文參考資料
葉啟政
2000 《進出「結構―行動」的困境》,臺北:三民書局。
黃光國
2003 《社會科學的理略》,臺北:心理出版社。
高宣揚
1998 《當代社會理論(上)(下)》,臺北:五南圖書。
高宣揚
1999 《後現代論》,臺北:五南圖書。
茍志效
1999 《意義與符號》,廣東:廣東人民出版社。
李幼蒸
1997 《哲學與符號》,臺北:唐山出版社。
汪民安
1999 《羅蘭巴特》,湖南:湖南教育出版。
方謙毅
1994 《羅蘭巴特》,臺北:桂冠圖書公司。
許薔薔、許綺玲譯
1997 《神話學》,臺北:桂冠圖書公司。
張錦華等譯
1995 《傳播符號學理論》,臺北:遠流出版社。
廖立文譯(Ian Craib 原著)
1991 《當代社會理論》,臺北:桂冠圖書公司。
洪顯勝(Roland Barthes 原著)
1988 《符號學要義》,臺北:南方出版社。
黃鉦堤
2007 《政治學方法論與行政分析立場》,臺北:翰蘆圖書出版公司。
傅佩榮
2003 《哲學與人生》,臺北:天下文化。
黃鉦堤
2003 《當代德國政策調控理論》,臺北:翰蘆圖書出版公司。
高宣揚
2003 《當代法國思想五十年》,臺北:五南出版社。
黃鉦堤
2005 《詮釋學與行政的意義理解》,臺北:翰蘆圖書出版公司。
黃鉦堤
2000 《公共行政意象之研究》,臺北:翰蘆圖書出版公司。
行政院文化建設委員會
2005 〈台灣健康社區六星計畫說明白皮書〉,臺北:行政院。
行政院文化建設委員會
2002 〈文化白皮書〉,臺北:內政部。
行政院研究發展考核委員會
1996 〈台灣健康社區六星計畫94年度績效評估報告〉,臺北:行政院。
吳玉山
1994 〈公投與簽手護台:形式、想像與實質〉,臺北:中國時報,社論(3.03) 。
陳文豪
1995 〈Roland Barthes 符號論之初探―以台灣社區總體營造計畫為例〉,南投:國立暨南國際大學公共行政與政策學系碩士論文。
楊麗召
1995 〈從羅蘭巴特(Roland Barthes)的符號論論新文化資產保存法的意義與效果〉,南投:國立暨南國際大學公共行政與政策學系碩士論文。
陳彥伯、李祖舜
1995 〈在野批評六星綁樁〉,臺北:中時晚報,社論(9.14)。
楊大春
1995 《傅科》,臺北:生智文化。
楊大春
1996 《後結構主義》,臺北:揚智文化。
楊大春
1997 《解構理論》,臺北:揚智文化。
楊大春
1999 《德希達》,臺北:生智文化。
汪耀進、武佩榮譯(Roland Barthes 原著)
1998 《戀人絮語》,臺北:桂冠圖書公司。
李幼蒸譯(Roland Barthes 原著)
1994 《寫作的零度》,臺北:桂冠圖書公司。
李登輝
1995 《經營大台灣》,臺北:遠流出版社。
渡邊俊一
1999 〈日本社區總體營造的推展現況與台灣的比較〉,「中日社區總體營造計劃研究成果交流會」。臺北市:中國文化大學。
二、英文參考資料
Barthes Roland,W (translated by Annette Lavers)
1968 Writing Degree Zero﹒New York:The Noonday Press﹒
Barthes Roland,W(translated by Richard Howard)
1974 S/Z﹒New York:Hill and Wang Press﹒
Barthes Roland,W(translated by Annette Lavers)
1977 Mythologies﹒New York:Hill and Wang Press﹒
Barthes Roland,W(translated by Richard Howard)
1978 A Lover’s Discourse:fragments﹒New York:Hill and Wang Press﹒
Barthes Roland,W(translated by Richard Howard)
1987The Empire of signs﹒New York:Hill and Wang Press﹒
Barthes Roland,W(translated by Annette Lavers and Colin Smith)
1967Elements of Semiology,translated﹒New York:Hill and Wang Press﹒
Barthes Roland,W(translated by Richard Miller)
1975The Pleasure of the text﹒New York:Blackwell Press﹒
Saussure de Ferdinand,W
1997Course in General Linguistics Harris,Chicago:Open Court Press﹒
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top