跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.9.173) 您好!臺灣時間:2024/12/10 03:22
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:張承傑
研究生(外文):Cheng-chieh Chang
論文名稱:運用閱讀差異分析探討台灣英語學習者英語閱讀的過程
論文名稱(外文):The Reading Process of EFL Learners in Taiwan: Insights from Reading Miscue Analysis
指導教授:張善貿張善貿引用關係
指導教授(外文):Shan-mao Chang
學位類別:碩士
校院名稱:國立彰化師範大學
系所名稱:兒童英語研究所
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2007
畢業學年度:95
語文別:英文
論文頁數:113
中文關鍵詞:閱讀過程英語讀者閱讀差異分析語言線索系統詞類變化的閱讀差異
外文關鍵詞:Reading ProcessEFL ReaderReading Miscue AnalysisLinguistic Cueing SystemsMorphological Change Miscue
相關次數:
  • 被引用被引用:4
  • 點閱點閱:456
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:4
閱讀差異分析是用來洞察閱讀歷程的一項研究工具,但並沒有太多的研究運用這項工具來探討以英語為外語學習者的閱讀歷程。本研究的主要目的是運用閱讀差異分析來探討台灣英語學習者的英語閱讀歷程。而另一目的則探討在台灣的情境下運用這項工具可能遭遇的困難與限制。本研究共有四位台灣英語學習者參與,以閱讀差異分析量表為主要的工具。參與本研究的讀者所讀出來的「閱讀差異」,依語法接受度、語意接受度、意義改變、字形相似度、字音相似度來作分析。結果發現這四位讀者在閱讀時都運用了語法、語意、和字音字形的線索來建構意義。而且他們在閱讀時比較依賴字音字形和語意的線索,比較少運用語法的線索。此外,這些讀者閱讀英文時產生了詞類變化的閱讀差異,似乎反映出學習英語的臺灣學生中介語的特徵。就本研究的另一目的而言,在英語為外語的學習環境中,研究者應用閱讀差異分析可能會碰到以下的問題。第一,要考慮哪些閱讀差異該列入分析,尤其是英語的詞類變化的閱讀差異:第二,該如何判斷讀者閱讀差異的語法接受度、語意接受度。未來運用閱讀差異分析來探討第二語言讀者的閱讀過程須留心本研究所提出重要的議題。
Reading miscue analysis has long been one method of choice to gain an insight into the reading process. However, to apply this method to investigate the EFL readers’ reading process received only scant attention thus far. The purpose of this study was to explore the reading process of Taiwanese learners through miscue analysis. A secondary purpose was to discuss some encountered problems on applicability of miscue analysis in EFL contexts. Four EFL readers participated in the study. The Reading Miscue Inventory (Goodman, Watson, & Burke, 2005) was used as the major instrument in this study. The miscues of participants were examined in the following aspects: syntactic acceptability, semantic acceptability, meaning change, and graphic and sound similarity. The four readers were found to integrate syntactic, semantic, and graphophonic information during the reading process. The miscue patterns reflected that they rely more strongly on the graphophonic and semantic cues than on the syntactic cues. These EFL readers also produced some proportion of morphological change miscues, which seem to reflect the interlanguage features of Chinese EFL learners. With regard to the secondary purpose, in EFL contexts, to judge what is considered to be a miscue to be coded, especially the morphological change miscues, and to judge the syntactic and semantic acceptability of miscues are likely to be potential difficulties one would contend with. The discussion might post a fruitful issue for further research when one selects this method to examine the process of L2 reading.
TABLE OF CONTENT
ABSTRACT (ENGLISH i
ABSTRACT (CHINESE) ii
ACKNOWLEDGEMENTS iii
TABLE OF CONTENTS iv
LIST OF FIGURES vii

CHAPTER ONE INTRODUCTION 1
Background and Motivation 1
Purpose of the Study 5
Definition of Terms 5
Significance of the Study 6

CHAPTER TWO THE REVIEW OF LITERATURE 8
The Nature of Reading 8
Summary 11
Reading Models 11
Bottom-up Models 12
Top-down Models 15
Interactive Models 20
Summary 22
Reading in a Second Language 22
Differences of L1 and L2 reading 23
L2 Reading Process 24
Summary 27
Reading Miscue Analysis Research 27
Miscue and Miscue Analysis 28
Related Miscue Studies: L1 English Readers 30
Related Miscue Studies: L2 English Readers 32
Summary 34

CHAPTER THREE METHOD 35
Meeting the Participants 35
Eason 35
Robin 37
Amanda 37
Daisy 39
Materials for Oral Reading 41
Preparing the Typescripts 42
Data Collection 42
Burke Interview 42
Oral Reading 43
Retelling 43
Follow-up Discussion 44
Marking the Typescript 44
Analyzing the Miscues 45

CHAPTER FOUR RESULTS 47
The Case of Eason 47
In-depth Miscue Analysis of Eason’s Oral Reading 47
Eason’s Reading Strategies Use 50
Eason as an EFL Reader 53
The Case of Robin 53
In-depth Miscue Analysis of Robin’s Oral Reading 53
Robin’s Reading Strategy Use 55
Robin as an EFL Reader 57
The Case of Amanda 57
In-depth Miscue Analysis of Amanda’s Oral Reading 57
Amanda’s Reading Strategy Use 59
Amanda as an EFL Reader 60
The Case of Daisy 61
In-depth Miscue Analysis of Daisy’s Oral Reading 61
Daisy’s Reading Strategy Use 62
Daisy as an EFL Reader 63

CHAPTER FIVE DISCUSSION AND CONCLUSIONS 64
Summary of the Findings 64
Discussion of the Findings 65
The Utilization of Linguistic Cueing Systems 65
Applicability of Reading Miscue Analysis in EFL contexts 70
Implications 73
Limitations and Future Research Suggestions. 74

REFERENCE 76
APPENICES 84
Appendix A Burke Reading Interview and Its Chinese Translation 84
Appendix B The Used Reading Materials for Children and Adult 85
Appendix C1 Marked Typescript of Eason’s Oral Reading 86
Appendix C2 In-depth Miscue Analysis Coding of Eason’s Oral Reading 89
Appendix D1 Marked Typescript of Robin’s Oral Reading 91
Appendix D2 In-depth Miscue Analysis Coding of Robin’s Oral Reading 93
Appendix E1 Marked Typescript of Amanda’s Oral Reading 96
Appendix E2 In-depth Miscue Analysis Coding of Amanda’s Oral Reading 103
Appendix F1 Marked Typescript of Daisy’s Oral Reading 105
Appendix F2 In-depth Miscue Analysis Coding of Daisy’s Oral Reading 112
Aebersold, J., & Field, M. (1997). From readers to reading teacher: Issues and Strategies for second language classrooms. Cambridge: Cambridge University Press.
Alexander, P. A., & Fox, E. (2004). A historical perspective on reading research and practice. In R. B. Ruddell & N. J. Unrau (Eds.), Theoretical models and processes of reading (5th ed., pp. 33-68). Newark, DE: International Reading Association.
Barnett, M. A. (1989). More than meets the eye: Foreign language reading theory and practice (Language in Education series No. 73). Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Beard, R. (1995). Learning to read: Psychology and education. In E. Funnell & M. Stuart (Eds.), Learning to read: Psychology in the classroom (pp. 1-29). Oxford: Blackwell.
Birch, B. M. (2002). English L2 reading: Getting to the bottom. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Cambourne, B. (1979). How important is theory to the reading teacher? Australian Journal of Reading, 2(2), 78-90.
Carrell, P. L. (1988a). Introduction: Interactive approaches to second language reading. In P. Carrell, J. Devine, & D. E. Eskey (Eds.), Interactive Approaches to Second Language Reading (pp. 1-7). Cambridge: Cambridge University Press.
Carrell, P. L. (1988b). Some causes of text-boundedness and schema interference in ESL reading. In P. Carrell, J. Devine, & D. E. Eskey (Eds.), Interactive Approaches to Second Language Reading (pp 101-13). Cambridge: Cambridge University Press.
Carrell, P. L., Devine, D., & Eskey, D. E. (Eds.). (1988). Interactive approaches to second language reading. Cambridge: Cambridge University Press.
Chern, C. L. (陳秋蘭) (1994). A review of L1 and L2 Reading Theories. Tunghai Journal, 35, 127-147.
Chomsky, N. (1957). Syntactic structures. New York: Mouton de Gruyter.
Coady, J. (1979) A psycholinguistic model of the ESL reader. In R. Mackay, B. Barkman & R. Jordan (Eds.), Reading in a Second Language: Hypotheses, organization, and practice (pp. 5-12). Rowley, MA: Newbury House Publishers.
Davenport, M. R. (2002). Miscues not mistakes: Reading assessment in the classroom. Portsmouth, NH: Heinemann.
Dechant, E. (1993).Whole language reading: A comprehensive teaching guide. Lancaster, PA: Technomic.
Devine, J. (1988). A case study of two readers: Models of reading and reading performance. In P. Carrell, J. Devine, & D. E. Eskey (Eds.), Interactive approaches to second language reading (pp. 127-139). Cambridge: Cambridge University Press.
Dombey, H. (2005). Revolutionary reading. Journal of Curriculum Studies, 37(2), 209–221.
Ely, R. (2001). Language and literacy in the school years. In J. B. Gleason (Ed.), The development of language (5th ed., pp. 409–454). Boston: Allny and Bacon.
Eskey, D. E. (1973). A model program for teaching advanced reading to students of English as a foreign language. Language Learning, 23(2), 169-184.
Eskey, D. E. (1988). Holding in the bottom: An interactive approach to the language problems of second language readers. In P. Carrell, J. Devine, & D. E. Eskey (Eds.), Interactive Approaches to Second Language Reading (pp. 93-100). Cambridge: Cambridge University Press.
Goodman, K. S. (1967). Reading: A psycholinguistic guessing game. Journal of the Reading Specialist, 6(1), 126-135.
Goodman, K. S. (1968). The psycholinguistic nature of the reading process. In K. Goodman (Ed.), The psycholinguistic nature of the reading process (pp. 13-26). Detroit: Wayne State University Press.
Goodman, K. S. (1973a). Analysis of oral reading miscues: Applied psycholinguistics. In F. Smith (Ed.), Psycholinguistics and reading (pp. 158-176). New York: Holt, Rinehart and Winston.
Goodman, K. S. (1973b). Psycholinguistic universals in the reading process. In F. Smith (Ed.), Psycholinguistics and reading (pp. 21-27). New York: Holt, Rinehart and Winston.
Goodman, K. S. (1988). The reading process. In P. Carrell, J. Devine, & D. Eskey (Eds.), Interactive Approaches to Second Language Reading (pp. 11-21). Cambridge: Cambridge University Press.
Goodman, K. S. (1994). Reading, writing, and written texts: A transactional sociopsycholinguistic view. In R. B. Ruddell, M. R. Ruddell, & H. Singer (Eds.), Theoretical models and processes of reading (4th ed., pp. 1093–1130). Newark, DE: International Reading Association.
Goodman, K. S. (1996). Ken Goodman on reading: A common-sense look at the nature of language and the science of reading. Portsmouth, NH: Heinemann.
Goodman, K. S. (2005). Making sense of written language: A lifelong journey. Journal of Literacy Research, 37(1), 1-24.
Goodman, K. S., & Burke, C. L. (1973). Theoretically based studies of patterns of miscues in oral reading performance, final report. Wayne State University, Detroit. (Eric Document Reproduction Service No, ED 179 708).

Goodman, K. S., & Goodman, Y. M. (1977). Learning about psycholinguistic processes by analyzing oral reading. Harvard Educational Review, 47, 317-333.
Goodman, Y. M. (1993). I never read such a long story before. In L. M. Cleary & M. D. Linn (Eds.), Linguistics for teachers (pp.325-336). New York: McGraw Hill.
Goodman, Y. M. (1995). Miscue analysis for classroom teachers: Some history and some procedures. Primary Voices K-6, 3(4), 2-9.
Goodman, Y. M., & Goodman, K. S. (1994). To err is human: Learning about language processes by analyzing miscues. In R. B. Ruddell, M. R. Ruddell, & H. Singer (Eds.), Theoretical models and processes of reading (4th ed., pp. 104-123). Newark, DE: International Reading Association.
Goodman, Y. M., Watson, D. J., & Burke, C. L. (1987). Reading miscue inventory: Alternative procedures. Katonah, NY: Richard C. Owen Publishers.
Goodman, Y. M., Watson, D. J., & Burke, C. L. (1996). Reading strategies: Focus on comprehension (2nd ed.). Katonah, NY: Richard C. Owen Publishers.
Goodman, Y. M., Watson, D. J., & Burke, C. L. (2005). Reading miscue inventory: From evaluation to instruction (2nd ed.). Katonah, NY: Richard C. Owen Publishers.
Gough, P. B. (1985a). One second of reading. In H. Singer & R. B. Ruddell (Eds.), Theoretical models and processes of reading (3rd ed., pp. 661-686). Newark, DE: International Reading Association.
Gough, P. B. (1985b). One second of reading: Postscript. In H. Singer & R. B. Ruddell (Eds.), Theoretical models and processes of reading (3rd ed., pp. 687-688). Newark, DE: International Reading Association.
Gough, P. B. (1985b). One second of reading: Postscript. In H. Singer & R. B. Ruddell (Eds.), Theoretical models and processes of reading (3d ed., pp. 687-688). Newark, DE: International Reading Association.
Grabe, W. (1991). Current development in second language reading research. TESOL Quarterly, 25(3), 375-406.
Grabe, W., & Stoller F. L. (2002). Teaching and researching reading. Harlow: Longman
Hadley, A. O. (2001). Teaching language in context (3rd ed.). Boston: Heinle & Heinle.
Her, O. S. (何萬順) (1994). English reading proficiency of Taiwan college graduates: A study on the miscue analysis. The Journal of National Chengchi University, 69, 435-458.
Hung, Y. N. (洪月女) (2002). 閱讀的理論 [Reading theories]. In Proceedings of the Multiple Language Education and Academic Exchange Conference (pp. 17-35). Taiwan: Taipei Municipal Teachers College.
Hung, Y. N. (洪月女) (2004). Seeing is not perceiving: A preliminary EMMA study of EFL reading. In T. S. Liu (Executive Editor), Proceedings of the 2004 International Conference on English Language Assessment and Instruction (pp. 179-190). National Chung Cheng University.
Hung, Y. N. (洪月女) (2007). Critical issues in early foreign language literacy instruction: Taiwan Experience. In Y. M. Goodman & Prisca M. (Eds.), Critical issues in early literacy: Research and pedagogy (pp. 263–271). Mahwah, NJ; London: Lawrence Erlbaum Associates.
Koda, K. (1994). Second language reading research: Problems and possibilities. Applied Psycholinguistics, 15(1), 1–28.
Koda, K. (2000). Cross-linguistic variation in L2 morphological awareness. Applied Psycholinguistics, 21(4), 297–320.
Koda, K. (2005). Insights into second language reading: A cross-linguistic approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Kucer, S. B. (2005). Dimensions of literacy: A conceptual base for teaching reading and writing in school settings (2nd ed.). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Lipson, M. Y., & Wixson, K. W. (2003). Assessment and instruction of reading and writing difficulty: An interactive approach (3rd ed.). New York: Allyn & Bacon.
Liu, S. M. (劉素美) (2002). A case study of how EFL children in Taiwan read in English. Unpublished master’s thesis, National Taipei Teachers College, Taipei, Taiwan.
Luke, A. (1995). When basic skills and information processing just aren’t enough: Rethinking reading in new times. Teachers College Record, 97(1), 95–115.
Marek, A. M. & Goodman, Y. M. (1996). Understanding the reading process. In Y. M. Goodman & A. M. Marek (Eds.), Retrospective miscue analysis (pp. 21-38). Katonah, NY: Richard C. Owen Publishers.
McLeod, B., & McLaughlin, B. (1986). Restructuring or automaticity? Reading in a second language. Language Learning, 36(2), 109–123.
Nunan, D. (1991). Language teaching methodology: A textbook for teachers. New York: Prentice Hall.
Paul, D. (2003). Teaching English to children in Asia. Hong Kong: Longman Asia ELT.
Pearson, P. D., & Stephens, D. (1994). Learning about literacy: A 30-year journey. In R. B. Ruddell, M. R. Ruddell, & H. Singer (Eds.), Theoretical models and processes of reading (4th ed., pp. 22–42). Newark, DE: International Reading Association.
Rayner, K., & Pollatsek, A. (1989). The psychology of reading. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.

Rigg, P. (1988). The miscue-ESL project. In P. Carrell, J. Devine, & D. E. Eskey (Eds.), Interactive approaches to second language reading (pp. 206-219). Cambridge: Cambridge University Press.
Rumelhart, D. E. (1994). Toward an interactive model of reading. In R. B. Ruddell, M. R. Ruddell, & H. Singer (Eds.), Theoretical models and processes of reading (4th ed., pp. 864–894). Newark, DE: International Reading Association.
Sampson, M. R., Allen, R. V., & Sampson, M. B. (1991). Pathways to literacy: A meaning-centered perspective. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Smith, F. (2004). Understanding reading: A psycholinguistic analysis of reading and learning to read (6th ed.). Mahwah, NJ; London: Lawrence Erlbaum Associates.
Snow, C. E., Burns, M. S., & Griffin, P. (Eds.). (1998). Preventing reading difficulties in young children. Washington, D.C.: National Academy Press.
Stanovich, K. E. (1980). Toward an interactive-compensatory model of individual differences in the development of reading fluency. Reading Research Quarterly, 16(1), 32-71.
Stanovich, K. E., & Stanovich, P. J. (1999). How research might inform the debate about early reading acquisition. In J. Oakhill & R. Beard (Eds.), Reading development and the teaching of reading (pp. 12-41). Oxford: Blackwell.
Tatlonghari, M. A. (1984). Miscue analysis in an Esl context. RELC Journal, 15(2), 44-60.
Taylor, B., Harris L. A., Pearson P. D., & Garcia, G. (1995). Reading difficulties: Instruction and assessment (2nd ed.). New York: McGraw-Hill, Inc.
Tracey, D. H., & Morrow, L. M. (2006). Lenses on reading: An introduction to theories and models. New York: Guilford.
Urquhart, S., & Weir, C. (1998). Reading in a second language: Process, product, and practice. New York: Longman.
Weaver, C. (1980). Psycholinguistics and reading: From process to practice. Cambridge, MA: Winthrop.
Weaver, C. (2002). Reading process and practice (3rd ed.). Portsmouth, NH: Heinemann.
Wong, S. C. (1988). What we do and don’t know about Chinese learners of English: A critical review of selected research. RELC Journal, 19(1), 1-20.
Yorio, C. A. (1971). Some sources of reading problems in foreign language learners. Language Learning, 21(1), 107-115.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top