中文部分
內政部統計處(2007)。九十六年第二週內政統計通報(95 年國人結婚之外籍與大陸配偶人數統計)。檢索日期:2007.05.20.。取自:
World Wide Web:http://www.moi.gov.tw/stat/index.asp
方淑貞(2003)。FUN 的教學:圖畫書與語文教學。臺北:心理。
王雅萍(2004)。學童依附關係與社交地位相關性之研究:外籍配偶與本地配偶子女之比較。臺北市立師範學院社會科教育研究所碩士論文,未出版。王黃隆(2003)。電腦輔助教學對國中英語低成就學生實施補救教學之效益研究。國立高雄師範大學教育研究所碩士論文,未出版。朱慧君(2001)。國小閱讀補救教學方法之分析研究。國立嘉義大學國民教育研究所碩士論文,未出版。行政院教育改革審議委員會編(1996)。教育理念與地方教育實務研究會會議記錄。臺北:同著者。
何青蓉(2003)。跨國婚姻移民教育初探—從一些思考陷阱談起。成人教育,75,頁2-10。吳季芬(2005)。英語童書教學在國小英語科補救教學之效能研究。國立臺北師範學院兒童英語教育研究所碩士論文,未出版。
吳宜錞(2005)。外籍配偶子女之家庭學習環境對其國語文能力發展的影響。國立臺北教育大學特殊教育學系碩士班碩士論文,未出版。吳金蓮(1990)。同儕個別教學對國中英語科低成就學生輔導效果之研究。國立臺灣師範大學教育心理與輔導研究所碩士論文,未出版。吳柏姍(2004)。外籍配偶子女幼稚園學校適應之個案研究。國立臺北師範學院幼兒教育學系碩士班碩士論文,未出版。吳雅玲(2004)。新臺灣之子的學前教育契機。師友,441,頁13-16。
吳錦惠(2005)。新臺灣之子的教育問題與課程調適之研究。國立臺南大學教育學系課程與教學碩士班碩士論文,未出版。吳鐵雄(1982)。電腦輔助教學之補救教學效果初探。英語教學,1,頁37-48。
李怡慧(2004)。東南亞籍配偶子女同儕關係類型及其相關因素初探。靜宜大學青少年兒童福利研究所碩士論文,未出版。李怡璇(2006)。社會支持課程對學習適應、人際關係與自我效能之實驗研究-以外籍配偶子女為例。屏東科技大學幼兒保育系碩士班碩士論文,未出版。李茂興、余柏泉譯(2005)。Elliot Aronson, Timothy D.Wilson, Robin M. Akert 著。社會心理學(Social Psychology)。臺北:揚智。
李素慧(1999)。國中英語補救教學成效之研究。國立高雄師範大學教育學系碩士論文,未出版。杜正治(1993)。補救教學的實施。刊於李咏吟(1993)。學習輔導—學習心理學的應用。臺北:心理。
林志成(2003.03.19)。照顧弱勢新臺灣之子—外籍配偶子女公立幼稚園優先進。中國時報。第C5 版。
林家慧(2006)。國中小學生英文認字錯誤組型分析之研究。國立臺南大學課程與教學碩士班碩士論文,未出版。林璣萍(2003)。臺灣新興的弱勢學生—外籍新娘子女學校適應現況之研究。國立臺東大學教育研究所碩士論文,未出版。邵心慧(1998)。國中英語科個別化補救教學研究。國立高雄師範大學英語教育研究所碩士論文,未出版。邱淑貞(2005)。具英語教學能力之國小級任教師擔任英語教學之個案研究。國立臺北師範學院兒童英語教育研究所碩士論文,未出版。姜毓玟(2004)。應用英語童書閱讀教學策略於英語補救教學之個案研究。國立臺北師範學院兒童英語教育研究所碩士論文,未出版。柯淑慧(2004)。外籍母親與本籍母親之子女學業成就之比較研究—以基隆市國小一年級學生為例。國立臺北師範學院幼兒教育學系碩士論文,未出版。柳雅梅(2005)。平衡閱讀教學對國小學童英文閱讀能力及閱讀動機之影響。國立臺南大學教育經營與管理研究所博士論文,台南市。柳雅梅、黃秀霜(2006)。平衡閱讀教學在英語為第一語言和第二語言教室中實施之比較。發表於第十五屆課程與教學論壇—新世紀課程與教學變革下的多元文化觀點,台南市。洪燕玲(2005)。國中小英文認字測驗編製之研究。國立臺南大學測驗統計研究所碩士論文,未出版。洪燕玲、黃秀霜、周奕良、柳雅梅、林娟如、謝麗雪(2006)。國中小英語認字測驗。臺北:心理。
看中國之網路新聞報導(2005)。全臺國中小學生—外籍配偶子女佔四萬六千名。檢索日期:2006.06.12。取自:World Wide Web:
http://www.secretchina.com/news/big5/articles/5/1/11/80914.html
桃園縣政府主計室(2007)。本縣各鄉鎮市土地、人口、預算概況(96 年04 月本縣各鄉鎮(市)資訊)。檢索日期:2006.05.20。取自:World Wide Web:
http://www.tycg.gov.tw/cgi-bin/SM_theme?page=41884e51
翁慧雯(2005)。搭起學習的另一座橋—以外籍配偶子女進行課後輔導之行動研究。國立嘉義大學幼兒教育系碩士班碩士論文,未出版。張明慧(2005)。新移民女性的母職困局—「新臺灣之子」發展遲緩論述的緊箍咒。世新大學社會發展研究所碩士論文,未出版。張春興(2004)。心理學概要。頁302。臺北:東華。
張秋慧(2004)。跨文化家庭子女知覺父母教養方式與其學習適應之研究。國立彰化師範大學輔導與諮詢學系碩士論文,未出版。張淑猜(2005)。外籍配偶子女學習本國國語文之個案研究。國立嘉義大學國民教育研究所碩士論文,未出版。張新仁(2001)。實施補救教學之課程與教學設計。教育學刊,17,頁85-106。教育部(2001)。國民中小學英語教學活動設計及評量指引。臺北市:教育部。
教育部(2003)。國民中小學九年一貫課程綱要—語文學習領域。臺北市:教育部。
教育部統計處(2005)。外籍配偶就讀國小子女學習及生活意向調查報告。臺北市:教育部統計處編輯
教育部統計處(2006)。94 學年外籍配偶子女就讀國中小人數統計。檢索日期:2006.05.01。取自:World Wide Web:
http://www.edu.tw/EDU_WEB/Web/STATISTICS/index.htm
莊淇銘(2003)。神奇單字學習法-上、中、下三冊。臺北:宏範國際。
許殷誠(2005)。從國小教師觀點探討影響外籍配偶子女學校適應之因素。屏東科技大學技術及職業教育研究所碩士論文,未出版。許雪芳(2003)。培養兒童的文字認讀與拼寫能力:三種發音教學方式的成效研究。國立臺北師範學院兒童英語研究所碩士論文,未出版。郭生玉(1996)。心理與教育研究法。頁353-377。臺北:精華。
郭慧雯(2000)。英語學習策略對高中英語科低成就生輔導成效之研究。國立中正大學犯罪防治研究所碩士論文,未出版。陳金蓮(2005)。四位外籍配偶子女學校適應之個案研究。花蓮師範學院輔導碩士班碩士論文,未出版。陳映秀(2004)。國民中小學英語教師對於英語學習低成就學生補救教學之看法與實施現況。國立臺灣師範大學英語研究所碩士論文,未出版。陳美容(2005)。新臺灣之子的社會支持、自尊與生活滿意度之研究。大葉大學教育專業發展研究所碩士論文,未出版。陳烘玉、劉能榮、周遠祁、黃秉勝、黃雅芳(2004)。臺北縣新移民女性子女教育發展關注之研究。發表於外籍與大陸配偶子女教育輔導學術研討會。嘉義大學主辦。2004.06.11.。嘉義:嘉義大學。
陳清花(2005)。澎湖縣新移民女性子女學校學習之探討。國立中山大學公共事務管理研究所碩士論文,未出版。陳湘淇(2004)。國小一年級外籍配偶子女在智力、語文能力及學業成就表現之研究。
國立臺南師範學院教師在職進修幼教碩士學位班碩士論文,未出版。
陳雅惠(2005)。外籍配偶子女發展與教育問題之探討。國教世紀,216,頁77-82。陳雅雯(2005)。外籍配偶子女在國小生活適應之研究—以宜蘭縣蘇澳鎮某國小為例。
花蓮師範學院社會發展研究所碩士論文,未出版。
陳瑤容(2003)。語音解碼訓練對臺灣學童英文認字能力提昇之成效。國立臺北師範學院兒童英語教育研究所碩士論文,未出版。陳碧容(2004)。外籍新娘子女家庭環境與學校生活適應之相關研究—以臺灣地區東南亞籍新娘為例。國立臺北護理學院嬰幼兒保育研究所碩士論文,未出版。陳質采譯(1998)。我的媽媽真麻煩。Cole B.原著。臺北:遠流。
陳麗雯(2004)。以「字音結合拼讀法」進行補救教學之行動研究。國立中正大學外國語文研究所碩士論文,未出版。黃亦筠(2005)。新臺灣之子—跨越外界的眼光。天下雜誌,334,頁144-149。黃森泉、張雯雁(2003)。外籍新娘婚姻適應與子女教養問題之探討。社會科教育研究,第8 卷,頁135-169。黃琬玲(2005)。東南亞外籍配偶子女的家庭環境與學習適應情形之研究。國立臺北教育大學教育政策與管理研究所碩士論文,未出版。楊坤堂(2004)。學習障礙教材教法。臺北:五南。
楊雅亭(2005)。從新移民看臺灣的女性意識及母職困境:專訪夏曉鵑。張老師月刊,329,22-28。楊瑪利、楊艾俐(2004)。新臺灣之子。臺北:天下雜誌。
賈惠文(2004)。同儕個別教學對國小英語低成就學生字母拼讀學習成就及學習態度影響之研究。國立臺北師範學院兒童英語教育研究所碩士論文,未出版。靳洪剛(2004)。語言發展心理學。頁259-280。臺北:五南。
廖曉青(2002)。英語教學法。臺北:五南。
廖曉青(2006)。兒童英語教學。臺北:五南。
熊淑君(2003)。新移民女性子女的自我概念及人際關係之研究。國立臺北師範學院教育心理與輔導學系碩士班碩士論文,未出版。劉茹敏(2006)。國小教師對外籍配偶子女的刻板印象及接納態度之研究—從多元文化教育觀點。國立臺南大學教育學系輔導教學碩士班碩士論文,未出版。潘慧玲譯(2002)。M. A. Gunter, T. H. Estes & J. Schwab 著。教學模式(Instruction: A models approach 3rd)。臺北:五南。
蔡奇璋(2004)。外籍配偶參與國小子女學習的障礙及其解決途徑之研究。國立中正大學成人繼續教育研究所碩士論文,未出版。蔡玲雪(2004)。外籍及大陸配偶家庭子女之親子關係、師生關係及其生活適應之關係研究—以臺南市為例。國立臺南大學教師在職進修輔導教學碩士班碩士論文,未出版。蕭彩琴(2005)。臺中縣外籍配偶之國小低年級子女同儕社會地位與學業成就之研究。朝陽科技大學幼兒保育系碩士班碩士論文,未出版。賴慧玲譯(2004)。Gunter A. G.., Estes, T. H., & J. Schwab (2002)原著。教學模式(Instruction—A Models Approach, 3rded.)。頁271-298。臺北:五南。
錢宗忻(2005)。澎湖縣外籍配偶子女學習態度現況調查研究。國立臺南大學教育學系課程與教學碩士班碩士論文,未出版。鮑承模(1999)。美國中小學「英語為第二語言」現代教學法介紹。中小學英語教學與研究,頁4-5。上海:華東師範大學。
謝慶皇(2004)外籍配偶子女學業成就及相關因素探討。臺南師範學院教師在職進修特殊碩士學位班碩士論文,未出版。鍾文悌(2005)。外籍配偶子女學業表現與生活適應之相關研究。屏東師範學院教育行政研究所碩士論文,未出版。英文部分
Adams, M. J., & Bruck, M. (1995). Resolving the “Great Debate”. American Educator, 19(7),10-20.
Averill, E. (1957). What is a picture book? In Caldecott medal books: 1938-1957. B. Miller and E. Field (Eds.). Boston: The Horn Book.
Bates, E. & Goodman, J. (1999). On the emergence of grammar from the lexicon. In B. MacWhinney (Ed.), The emergence of language(pp.29-80). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Brinton, D. M. (2001). The use of media in language teaching. In Teaching English as a second or foreign language(3rd Ed), edited by M. Celce-Murcia. Boston, MA: Heinle & Heinle.
Brown, R., Cazden, C. B., & Bellugi, U. (1969). The child’s grammar from 1 to 3. In J. P. Hill (Ed.), Minnesota Symposium on Child Psychology (Vol. 2). Minneapolis: University of Minnesota Press.
Carbo, M., Dunn, R., & Dunn, K.(1991). Teaching students to read through their individual learning styles. Needham Heights, MA: Allyn and Bacon.
Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax.
Cambridge, MA: MIT Press.
Chomsky, N. (1972). Language and mind (2nd Ed.). NY: Harcourt Brace Jovanovich.
Clark, D. B. & Uhry J. K. (1995). Dyslexia: Theory & practice of remedial instruction.(2nded) Baltimore, MD: York Press.
Coady, J. & Huckin T. (1997). Second language vocabulary acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Crowder, R. G. & Wagner, R. K. (1992). The psychology of reading: An introduction. NY: Oxford University Press.
Cunningham, P. M. (1980). Playing a compare/contrast process to identifying polysyllabic words. Journal of Reading Behavior, 12(3), 213-223.
Dahl, P. R. & Samuels, S. J. (1977). Teaching children to read using hypothesis/test strategies.reading teacher, 30(6), 603-606. (ERIC Document Reproduction Service No. EJ 154970)
Decarrico, J. S. (2001). Vocabulary learning and teaching. In Teaching English as a second or foreign language(3rd Ed), edited by M. Celce-Murcia. Boston, MA: Heinle & Heinle.
Dorothy, R. (1998). Vocabulary skills & strategies in a balanced reading program. Torrance, CA: Fearon Teacher Aids.
Ellis, R. (1984). “Can syntax be taught? A study of the effects of formal instruction on the acquisition of WH questions by children.” Applied Linguistics. 5(2), 138-55.
Goodman, K. (1986). What’s whole in whole language? Portsmouth, N.H.: Heinemann.
Goodman, K., Goodman, Y. & Hood, Y. (1989). The whole language evaluation book.Portsmouth, N.H.: Heinemann.
Huang, H. S., & Hanley, J. R. (1994). An overview of research on phonological awareness an
and reading ability. 國立臺北師院學報,第七期,頁115-167。
Kamhi, A. G.. & Catts, H. W. (1991). Language and reading: Convergence, divergences, and
development. In A. G. Kamhi & H. W. Catts (Eds.). Reading disabilities: A developmental language perspective (pp.1-34). Needham Heights, MA: Allyn and Bacon.
Kaplan, E. & Kaplan, G. (1971). The prelinguistic child. In J. Elliott (Ed.), Human development and cognitive processes(pp.359-381). NY: Holt. Krashen, S. (1998). Has whole language failed? ERIC Document: EJ586010.
Kuhl, P. K. (1997). Evolution, nativism, and learning in the development of language and speech. In M. Gopnik (Ed.), The inheritance and innateness of grammars(pp.7-44). NY:Oxford University Press.
Lightbown, P. H., & Spada, N. (1993). How language are learned. NY: Oxford University Press.
MacWhinney, B. (1999). The emergence of language. Mahwah, NJ: Erlbaum.
McLaughlin, B. (1978). The monitor model: Some
methodological consideration. Language Learning. 28(pp.309-332).
McLaughlin, B. (1987). Theories of second-language learning. London: Edward Arnold.
Minskoff, E. H. (2005). Teaching reading to struggling learners. Baltimore, Md: Paul H. Brookes.
Newport, E. L. (1991). Constraining concepts of the critical period of language. In S. Carey & R. Gelman (Eds.), The epigenesist of mind: Essays on biology and cognition (pp.111-130). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Norton, D. E. (1987). The impact of literature-based reading. New York, NY: Merrill.
O’Connor, R. E. (2006). Teaching word recognition: Effective strategies for students with learning difficulties. New York: Guilford Press.
Oxford, R. L. (1990). Language learning strategies: What every teacher should know. Bosston, MA: Heinle & Heinle Publishers.
Oxford, R. L. (2001). Language learning styles and strategies. In Teaching English as a second or foreign language(3rd Ed), edited by M. Celce-Murcia. Boston, MA: Heinle & Heinle.
Perfetti C. A.(1985). Reading ability. NY: Oxford University Press.
Pressley, M. & Woloshyn V.(1995). Cognitive strategy instruction that really improves
children’s academic performance. New York: Brookline Books.
Reutzel, D. R. & Cooter R. B. Jr. (1999). Balanced reading strategies and practices: Assessing and assisting readers with special needs. Columbus, OH: Merrill/Prentice Hall
Richards, J. & Rodgers, T. (2001). Approaches and methods in language teaching. (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Richek, M. A., Caldwell, J. S., Jennings, J. H., & Lerner, J. W. (1996). Reading problems: Assessment and teaching strategies (3rd ed.). Needham Heights, MA: Allyn & Bacon.
Rubin, D. (1991). Diagnosis and correction in the reading instruction (2nd Ed.). Needham Height, MA: Allyn and Bacon.
Schouten, M. (1979). The missing data in second language learning research. Interlanguage Studies Bulletin 4, 3-14.
Schumann, J. (1978). The pidginization process: A model for second language acquisition. Rowley, MA: Newbury House.
Smith, C. (1994). Whole language: The debate. EDINFO Press & ERIC Clearinghouse on Reading, English, and Communication.
Sokmen, A. J. (1997). Current trends in teaching second language vocabulary. In Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy, edited by N. Schmitt & M. McCarthy. Cambridge: Cambridge University Press.
Sokolik, M. (2001). Computers in language teaching. In Teaching English as a second or foreign language(3rd Ed), edited by M. Celce-Murcia. Boston, MA: Heinle & Heinle.
Stahl, S. A., & S. J. Vancil.(1986). Discussion is what makes semantic maps work in vocabulary instruction. Reading Teacher 40(1), 62-67.
Stahl, S. A., Duffy-Hester, A. M., & Stahl, K. A. D. (1998). Everything you wanted to know about phonics (but afraid to ask). Reading Research Quarterly, 33(2), 338-355.
Sternberg, R. J. (2003). Cognitive psychology (3rd Ed.). Belmont, CA: Wadsworth.
Stevens, H. L. & Bean, T. W. (2001). Reading in the digital era: Strategies for building critical literacy. In C. C. Block, L. B. Gambrell & M. Pressley (EDs.), Improving comprehension instruction: Rethinking research, theory, and classroom practice (pp308-317). San Francisco: Jossey-Bass.
Stoicheve, M. (1999). Balanced reading instruction. (ERIC Document Reproduction Service No. ED435986).
Swaby, B. E. R. (1989). Diagnosis and correction of reading difficulties. Needham Heights, MA: Allyn and Bacon.
Uhry, J. K. & Clark D. B.(2005). Dyslexia: Theory & practice of instruction (3rd Ed).Baltimore, MD: York Press.
Weaver, C., Janet V. & Diane S. (1990). Understanding whole language. Portsmouth, N.H.:Heinemann.
Wexler, K. (1996). The development of inflection in a biologically based theory of language acquisition. In M. L. Rice (Ed.), Toward a genetics of language (pp.113-144). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Widdowson, H. (1979). Rules and procedures in discourse analysis on T. Myers (Ed.), The Development of conversation and discourse. Edinburgh: Edinburgh University Press.