跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(98.82.120.188) 您好!臺灣時間:2024/09/14 22:23
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:沈毓萍
研究生(外文):Yu-Ping Shen
論文名稱:竹林書局《李哪叱抽龍筋歌》、《妲己敗紂王歌》與《孫悟空大閙水宮歌》神怪類歌仔冊研究─以用字現象與故事內容比較為主
論文名稱(外文):A Case Study on《Li Na Scold Pulls out Long Jinge》, 《Da ji Defeats Chou Wangge》 and 《Sun Wukong Greatly Noisy Shui Gongge》-The phenomenon of using the characters and comparison with the content of the story
指導教授:張惠貞張惠貞引用關係
指導教授(外文):HUI-CHEN CHANG
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺南大學
系所名稱:語文教育學系教學碩士班
學門:教育學門
學類:普通科目教育學類
論文種類:學術論文
畢業學年度:95
語文別:中文
論文頁數:363
中文關鍵詞:改編中國傳統小說李哪叱抽龍筋歌妲己敗紂王歌閩南語歌仔冊
外文關鍵詞:《Li Na Scold Pulls out Long Jinge》Adapted form traditional novels in China《Sun Wukong Greatly Noisy Shui Gongge》《Da ji Defeats Chou Wangge》Native Taiwanese LanguageThe Taiwanese Songs Book
相關次數:
  • 被引用被引用:3
  • 點閱點閱:659
  • 評分評分:
  • 下載下載:142
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:4
「歌仔冊」為一種流行於民間的文學,它的形式是採一聯四句、一句七言、四句一韻的似詩的體裁;使用的語言以白話為主,主因為聽眾常為一般民眾,是以編寫歌仔冊的作者便慣以當時流行的語言作為敘寫的語言。故事題材往往記述當時時事,或是採用流行已久的民間故事改編而成。
本論文以改編二本中國傳統小說《封神演義》、《西遊記》的歌仔冊─《李哪叱抽龍筋歌》、《妲己敗紂王歌》與《孫悟空大鬧水宮歌》為研究對象,主要探討此三本歌仔冊的版本、文字校對、用字現象、故事內容等。全文共分成六章,第一章為緒論,說明研究動機與目的、研究範圍、研究方法、研究限制與價值。第二章比對蒐集到的以「哪叱鬧東海」為主題的三本歌仔冊,分別是竹林書局出版的《李哪叱抽龍筋歌》、捷發漢書部出版的《哪叱閙東海歌》以及黃塗活版所出版的《哪叱閙東海歌》三種版本,最後擇定竹林書局出版的《李哪叱抽龍筋歌》為研究對象。第二章至第四章將《李哪叱抽龍筋歌》、《妲己敗紂王歌》與《孫悟空大鬧水宮歌》三本歌仔冊,分別由版本的介紹,文字的校對,故事內容的解析等三方面來深入探討。第五章則將前三章的文字校對做其用字做一統整的詳析,將歌仔冊的用字現象分為本字、訓讀字、借音字三大類,歸結出歌仔冊用字的最大特點。第六章結論,歸納出改編中國傳統小說類之歌仔冊的內容特點,具有通俗性、娛樂性、教育性的價值。
The Taiwanese Songs Book” is a kind of the folk literature which is very popular , as soon as its form is four unites one paragraph, one seven-syllable, a four rhyme resembles poem systems; The language of the usage regards vernacular as principle, the main factor as the audience often was the common people, so the author who compiles Taiwanese songs is used to use the language which is in common use. The story theme often recorded the current event at that time, or used folk tales which have spread long time to adapt.
The present paper exercises Taiwanese Songs Books adapted from two Chinese tradition novel (《Li Na Scold Pulls out Long Jinge》, 《Da ji Defeats Chou Wangge》 and 《Sun Wukong Greatly Noisy Shui Gongge》-《Feng-Shen-Yan-Yi》,《Journey to the West》)for the object of study, mainly discusses these three Taiwanese Song Book’s edition, writing proofreading, phenomenon of using the characters, story content and so on .The full text totally divides into six chapters, the first chapter is the introduction, explaining research motive and goal, the research scope, the research technique, the research limit and value. Second chapter compares to three collected Taiwanese Songs Books which “Li Na Scold disturb the East China Sea” as the subject, separately is the bamboo publishing house publication 《Li Na Scolds Pulls out Long Jinge》, the Jie Fa Chinese language department publication《Li Na Scold disturb the East China Sea》,as well as Huang Too letterpress publication 《Li Na Scold disturb the East China Sea》, finally selects the bamboo publishing house publication for the object of study. The second Chapter goes to forth will penetrate the discussion by four aspects as the edition introduction, writing proofreading, the story content analysis and so on, which are in three Taiwanese Song Book -《Li Na Scold Pulls out Long Jinge》, 《Da ji Defeats Chou Wangge》 and 《Sun Wukong Greatly Noisy Shui Gongge》.Fifth chapter makes uniform the ex-four chapters with characters classification and generalization in a detailed way analyzes, which divides the Taiwanese Song Book’s writing phenomenon into the original form of a character, explanations of words in ancient books, lend the tone word three big kinds, to sum up the most major characteristic of using the character in the Taiwanese Song Magazine. The sixth chapter conclusion, generalizes the content characteristic of the Taiwanese Song Book adapted from Chinese tradition novels, having the value of popularity, and education.
目錄
頁次
中文摘要………………………………………………………………………………i
英文摘要…………………………………………………………………………….ii
目錄………………………………………………………………………………….iv
第壹章 緒論………………………………………………………………………1
一、研究動機與目的……………………………………………………………1
二、研究範圍……………………………………………………………………2
三、研究方法……………………………………………………………………4
四、研究限制…………………………………………………………………10
五、研究價值…………………………………………………………………11
第貳章 《李哪叱抽龍筋歌》研究………………………………………………13
第一節 《李哪叱抽龍筋歌》的版本比對……………………………………13
第二節 《李哪叱抽龍筋歌》的文字校對……………………………………51
第三節 《李哪叱抽龍筋歌》的故事內容解析………………………………77
第參章 《妲己敗紂王歌》研究…………………………………………………108
第一節 《妲己敗紂王歌》版本介紹及文字校對…………………………108
第二節 《妲己敗紂王歌》的故事內容解析………………………………148
第肆章 《孫悟空大閙水宮歌》研究……………………………………………186
第一節 《孫悟空大閙水宮歌》版本介紹及文字校對……………………186
第二節 《孫悟空大閙水宮歌》的故事內容解析…………………………255
第伍章 用字解析綜合說明…………………………………………………….294
第一節 用字現象分析條例說明………………………………………….294
第二節 歌仔冊用字統整分析…………………………………………….295
第陸章 結論…………………………………………………………………….312
附錄一 歌仔冊用字與現今用字對照表…………………………………………325
附錄二 《李哪叱抽龍筋歌》、《妲己敗紂王歌》、《孫悟空大閙水宮歌》三本歌仔冊原文影本………………………………………………………………340
參考書目……………………………………………………………………………358
參考書目
一、歌仔冊文本資料
《哪叱鬧東海歌》(黃天橫藏本) 黃塗活版所出版 1929年
《哪叱鬧東海歌》捷發漢書部出版 1931年
《妲己敗紂王歌》 新竹竹林書局出版 1976年3月第六版
《李哪叱抽龍筋歌》 新竹竹林書局出版 1980年8月第九版
《孫悟空大閙水宮歌》 新竹竹林書局出版 1979年6月第九版
《閩南語俗曲唱本「歌仔冊」全文資料庫》 王順隆、中央研究院合作 1999年
http://www32.ocn.ne.jp/~sunliong/
二、字書
揚雄 《方言疏證》 台北:中華書局 1966年
段玉裁 《說文解字注》 台北:中華書局 1979年
丁度 《集韻》 台北:中華書局 1980年
張揖 《廣雅疏證》 台北:中華書局 1982年
顧野王 《玉篇》 台北:中華書局 1983年
郭璞、鄭樵…等著 《爾雅注疏》十一卷 台北:台灣商務出版社 1983年
台灣中華書局辭海編委會編 《辭海》 台北:中華書局 1994年
凌紹雯 新修《康熙字典》 台北:啟業出版社 1996年
連橫 《連雅堂先生全集•台灣語典》 南投縣:省文獻會出版 1992年
廈門大學中國語言文學研究所漢語研究室編著 《普通話閩南方言詞典》 台笠出版社 1993年
張振興 《台灣閩南方言記略》 台北:文史哲出版社 1997年
董忠司總編纂 《台灣閩南語辭典》 台北 :五南圖書出版公司 2001年
三、專書
吳瀛濤 《臺灣諺語》 台北:眾文圖書股份有限公司 1975年2月
曾永義 《說俗文學》 台北:聯經出版事業公司 1980年4月
葉慶炳 《談小說妖》 台北:洪範出版社 1983年
吳瀛濤 《臺灣民俗》 台北:眾文圖書股份有限公司 1984年1月
張靜二 《西遊記人物研究》 台北:台灣學生書局 1984年
《新刻鍾伯敬先生批評封神演義》 明清善本小說叢刊初編第四輯 台北:天一書局 1985年
曾勤良 《台灣民間信仰與封神演義之比較研究》 台北華正書局 1985年
楊振良 《孟姜女研究》 台北:臺灣學生書局 1985年5月
薛汕 《書曲散記》 北京:書目文獻出版社出版 1985年
傅世怡 《西遊補初探》 台北:台灣學生書局 1986年
劉大杰 《中國文學發展史》 台北:華正書局 1986年
袁珂編 《中國神話傳說辭典》 台北:華世出版社 1987年5月
曾永義 《臺灣歌仔戲的發展與變遷》 台北:聯經出版社 1988年
馬嘯 《中國古典小說人物審美論》 華東師範大學出版社 1990年
嚴一萍 嚴一萍先生全集•甲編《殷商史記》 台北:藝文出版社 1991年
李福清 《中國神話故事論集》 台北: 臺灣學生書局 1991年3月
談鳳樑、陳泳超 《借神演史的封神演義》 遼寧教育出版社 1993年
劉世德等編 《中國古代小說百科全書》 北京中國大百科全書出版社 1993年
《中國戲曲志》編輯委員會編輯 《中國戲曲志•福建卷》 《中國戲曲志》編輯委員會 1994年
石昌渝 《中國小說源流論》 北京三聯書店 1995年
楊家駱主編 《中國俗文學》 台北: 世界書局 1995年10月
吳承恩著、李卓吾評本 《西遊記校注》 台北:里仁書局 1996年
丘宏義 《紂王與妲己》 台北: 九歌出版社 1996年
孫一珍 《明代小說的藝術流變》 四川文藝出版社 1996年
許仲琳著、高陽校閱 《封神演義》 台北:三民書局 1996年
劉仲宇 《中國精怪文化》 上海人民出版社 1997年
齊裕焜 《明代小說史》 浙江古籍出版社 1997年
鹿耳門漁夫 《台灣白話史詩》 台南縣:台笠出版社 1998年3月
王育德 《台灣話講座》 台北前衛出版社 2000年
施炳華 《《荔鏡記》音樂與語言之研究》 台北市:文史哲出版社 2000年1月
黃勁連編註 《二林鎮大奇案》 台南縣文化局出版 2001年
黃勁連編註 《鄭國姓開台灣歌》 台南縣文化局出版 2001年
黃勁連編註 《乞食•藝旦歌》 台南縣文化局出版 2001年
周定邦 《義戰噍吧哖──台語七字仔白話史詩》 台灣說唱藝術工作室 2001年7月
林慶勳 《台灣閩南語概論》 台北﹕心理出版社 2001年
曾永義 《俗文學概論》 三民書局 2003年6月
施炳華註釋 《周成過台灣》 國科會專題研究計劃報告 2003年7月
施炳華註釋 《最新落陰相褒歌》 國科會專題研究計劃報告 2004年
施炳華註釋 《荔枝記陳三歌》 國科會專題研究計劃報告 2004年
新文豐出版社編輯 《俗文學叢刊》 新文豐出版社出版 2004年
四、碩博士論文
沈淑芳 《封神演義研究》 東吳大學中研所碩士論文 1979年
曾子良 《台灣閩南語說唱文學「歌仔」之研究及閩台歌仔述錄與存目》 東吳大學中國文學研究所博士論文 1990年
竹碧華 《楊秀卿歌仔說唱之研究》 中國文化大學藝術研究所音樂組碩士論文 1991年6月
鄭惠萍 《桃花女鬥周公故事研究》 文化大學中文研究所碩士論文 1992年
王釗芬 《「周成過台灣」故事的形成及演變》 東吳大學中國文學研究所碩士論文 1994年
陳姿听 《台灣閩南語相褒類歌仔冊語言研究--以竹林書局十種歌仔冊為例》 國立新竹師範學院台灣語言與語文教育研究所碩士論文 2002年
江美文 《台灣勸世類「歌仔冊」之語文研究--以當前新竹市竹林書局所刊行个台語歌仔冊為範圍》 國立新竹師範學院臺灣語言與語文教育研究所碩士論文 2003年
柯榮三 《有關新聞事件之臺灣歌仔冊研究》 國立成功大學台灣文學研究所碩士論文 2003年
陳雍穆 《孟姜女歌仔冊之語言研究--以押運與用字為例》 國立台灣師範大學國文研究所碩士論文 2003年
郭淑惠 《歌仔冊《八七水災歌》語言研究》 中山大學中文研究所碩士論文 2003年
丁鳳珍 《「歌仔冊」中的台灣歷史詮釋──以張丙、戴潮春起義事件敘事歌為研究對象》 東海大學中國文學系博士論文 2004年
五、期刊論文
曹甲乙 〈雜談七字歌仔〉 《臺灣風物》33卷第3期,頁55-70 1983年
簡上仁 〈台灣的戲曲----歌仔戲〉 《台灣文藝》第81期,頁184-19 1983年3月
黃得時 〈台灣歌謠之型態〉 《文獻專刊》3卷1期,頁507-518 1984年
王振義 〈歌仔調的「詩合樂」歌唱傳統與特質初探〉 《民俗曲藝》第54期,頁97-107 1988年
陳健銘 〈閩台歌冊縱橫談〉 《民俗曲藝》第52期,頁109-121 1988年
曾子良 〈台灣閩南語說唱文學-歌仔的內容及其反映的思想〉 《民俗曲藝》第54期,頁57-77 1988年
周純一 〈臺灣歌仔的說唱形式應用〉 《民俗曲藝》第71期,頁108-143 1991年
王振義 〈歌仔平庂規律實質意義的探討〉 《台灣史田野研究通訊》第27期,頁47-51 1993年
王順隆 〈談台閩「歌仔冊」的出版概況〉 《臺灣風物》43卷3期 1993年
張秀蓉 〈牛津大學所藏有關台灣的七首歌謠〉 《台灣風物》,頁196-177 1993年9月
王順隆 〈閩台「歌仔冊」書目、曲目〉 《台灣文獻》,第45卷第3期,頁171-272 1993年9月
陳兆南 〈台灣歌仔綜錄〉,《逢甲中文學報》3期,43-66 1994年4月
王順隆 〈「歌仔冊」書目補遺〉 《臺灣文獻》47卷1期,頁73-100 1996年
陳健銘 〈從歌仔冊看臺灣早期社會〉 《臺灣文獻》47卷3期,頁61-110 1996年
曾學文 〈歌仔戲傳統劇目與閩南歌仔曲目的關係〉 《海峽兩岸歌仔戲學術研討會論文集》,頁135-152 1996年
王順隆 〈從七種全本「孟姜女歌」的語詞、文體看「歌仔冊」的進化過程〉 《臺灣文獻》48卷2期,頁165-186 1997年6月
王振義 〈從歌仔調的歌唱特色-談「樂和詩」與「詩合樂」的歌唱傳統〉 《復興劇藝學刊》第20期,頁31-49 1997年
林慶勳 〈台灣歌仔簿押韻現象考察-以《人心不知足歌》為例〉 《第五屆國際閩方言研討會》,頁172-187 1997年
姚榮松 〈臺灣閩南語歌仔冊的用字分析與詞彙解讀-以《最新落陰相褒歌》為例〉 《國文學報》第29期,頁193-230 2000年
施炳華 〈談臺語否定詞「m7」的音字〉 《臺灣語言與語文教育》2卷,頁17-28 2000年
施炳華 〈談歌仔冊的音字與整理〉 《成大中文學報》8 期,頁207-227 2000年6月
王順隆 〈「歌仔冊」的押韻形式及平庂問題〉 《民俗曲藝》第136期,頁201-238 2002年6月
蕭登福 〈哪吒溯源〉 《第一屆哪吒學術研討會論文集》,頁43 2003年3月
陳兆南 〈台灣說唱的哪叱傳說〉 《第一屆哪吒學術研討會論文集》,頁1-23 2003年3月
施炳華 〈台語漢字的用法與病症〉 《2003台語文字化學術研討會論文集》,頁1-33 2003年12月
林香薇 〈論臺灣閩南語歌仔冊的版本和詞彙--以「僥倖錢開食了歌」為例〉 《漢學研究》 第23卷第2期,頁467-496 2005年12月
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
1. 曹甲乙 〈雜談七字歌仔〉 《臺灣風物》33卷第3期,頁55-70 1983年
2. 王振義 〈從歌仔調的歌唱特色-談「樂和詩」與「詩合樂」的歌唱傳統〉 《復興劇藝學刊》第20期,頁31-49 1997年
3. 王順隆 〈從七種全本「孟姜女歌」的語詞、文體看「歌仔冊」的進化過程〉 《臺灣文獻》48卷2期,頁165-186 1997年6月
4. 陳健銘 〈從歌仔冊看臺灣早期社會〉 《臺灣文獻》47卷3期,頁61-110 1996年
5. 陸偉明(1999)。空間能力測量之效度分析。中國測驗學會測驗年刊,46(2),101-111。
6. 李琛玫(1996)。資優生空間能力之相關研究。資優教育季刊,59,21-24。
7. 王順隆 〈「歌仔冊」書目補遺〉 《臺灣文獻》47卷1期,頁73-100 1996年
8. 王順隆 〈談台閩「歌仔冊」的出版概況〉 《臺灣風物》43卷3期 1993年
9. 周純一 〈臺灣歌仔的說唱形式應用〉 《民俗曲藝》第71期,頁108-143 1991年
10. 曾子良 〈台灣閩南語說唱文學-歌仔的內容及其反映的思想〉 《民俗曲藝》第54期,頁57-77 1988年
11. 王振義 〈歌仔調的「詩合樂」歌唱傳統與特質初探〉 《民俗曲藝》第54期,頁97-107 1988年
12. 陳健銘 〈閩台歌冊縱橫談〉 《民俗曲藝》第52期,頁109-121 1988年
13. 姚榮松 〈臺灣閩南語歌仔冊的用字分析與詞彙解讀-以《最新落陰相褒歌》為例〉 《國文學報》第29期,頁193-230 2000年
14. 施炳華 〈談臺語否定詞「m7」的音字〉 《臺灣語言與語文教育》2卷,頁17-28 2000年
15. 施炳華 〈談歌仔冊的音字與整理〉 《成大中文學報》8 期,頁207-227 2000年6月