跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(3.231.230.177) 您好!臺灣時間:2021/07/28 15:11
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:劉麗珠
研究生(外文):Li Chu Liu
論文名稱:奇幻文學東西對照看──《西遊記》與《魔戒》英雄歷險之主題研究
論文名稱(外文):A Comparative Study of His-Yu Chi and The Lord of the Rings—The Hero Quest in Eastern and Western Fantasy Literature
指導教授:杜明城杜明城引用關係
指導教授(外文):Ming Cherng Duh
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺東大學
系所名稱:兒童文學研究所
學門:人文學門
學類:其他語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2007
畢業學年度:95
語文別:中文
論文頁數:102
中文關鍵詞:英雄冒險西遊記魔戒
外文關鍵詞:hero questHis-Yu ChiThe Lord of the Rings
相關次數:
  • 被引用被引用:11
  • 點閱點閱:1833
  • 評分評分:
  • 下載下載:957
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:4
《西遊記》與《魔戒》是中外兩部著名的經典幻想小說,均具有典型的冒險、英雄旅程以及神聖目標之主題。此研究將兩部文學作品類比,祈使兩文本在某些主題上能相互發明。
採用榮格「集體無意識」觀念來看待兩部作品,作者自作品中流露出遠古神話的母題,讀者則經由隱喻、象徵等途徑,尋獲其原型。再根據坎伯的「世界神話觀」對英雄的冒險提出歷程的歸納:啟程,啟蒙和回歸。以此為軸,進行分析比較《西遊記》與《魔戒》此兩部作品,將其結果應用於兒童文學其他文本的閱讀鑑賞上。
在差異頗大的時空背景下,兩文本的對話,不免超脫了文學比較的範疇,進到更廣闊的文化比較及作品中富哲學意味的主題。就文學審美的價值而言,哲學理念無疑使作品變得豐富且有深度。並從作品的主題或結構上,洞見兩部文學作品既有相互聯繫的方式,又有所區別,則有助於對人類文化之特性的認識。

《西遊記》與《魔戒》一再呈現「放下我執」的主題。作者顯然要我們把視線停留在上面,延長我們觀察,或覺知到這些重要的題旨。這兩部著作都向我們呈現生命的「艱澀感」,艱澀的生命歷程才更能延長體驗生命。用這種閱讀結果再來解讀其他作品,就更懂得如何欣賞了。
A Comparative Study of His-Yu Chi and The Lord of the Rings—The Hero Quest in Eastern and Western Fantasy Literature

by Liu, Li-chu
National Taitung University Institute of Children’s Literature

Abstract
Both His-Yu Chi -- a Chinese classic of Fantacy literature--and The Lord of the Rings are the world well known mythical novels, which contain the tenor of adventure, heroic journey, and divine objective. This article is intended to illustrate some of the tenors by comparing these two classic works of Fantasy Literature.

Viewing with Carl Jung’s concept of Collective Uncounsciousness, both writers conveyed the motif of ancient mythology in their works, so readers can find the archetypes through metaphors and symbols. Based on Joseph Campbell’s theory regarding process of Hero Quest--Departure, Initiation, and Return, the researcher analyzed His-Yu Chi and The Lord of the Rings. The implications can be used on reading and appreciation of other texts of children literature.

Given the huge differences in the background of time and space between these two works, the researcher was led into the exploration of underlined philosophical connotation. Thus the article is done beyond the realm of literature comparison. In terms of the esthetic value of literature appreciation, the philosophical concepts have given the novels depth and enriched the works. We can see the connection, as well as the uniqueness, between the context structures of both works. The insights help us to understand the characteristic nature of human cultures.

The theme of「Letting go of the ego attachment」has repeated in both His-Yu Chi and The Lord of the Rings. It seems to the researcher that the writers’ intention was to bring readers’focus of attention and awareness to this subject. These two great novels has revealed the sense of abstruseness of life. The difficulty and obscurity of life journey could expand our experiences about Life. With the greater and deeper understandings of Life after reading these two novels, we the readers can appreciate other children literature works more in depth.
第 壹 章 投石問路──────────────────1
第一節 當《西遊記》遇見《魔戒》────────────1
第二節 「取經」與「毀戒」迸出的火花──────────4
第三節 「西遊」和「東旅」的舞台────────────6

第 貳 章 眾裡尋他────────────────8
第一節 管窺《西遊記》研究成果──────────────8
第二節 蠡測 《魔戒》前人路跡──────────────16

第 參 章 渡江之筏────────────────31
第一節 氣韻──榮格的「情結心理學」───────────31
第二節 脈絡──坎伯的《千面英雄》冒險歷程────────35

第 肆 章 一波三折────────────────40
第一節 展開歷險─啟程─────────────────40
第二節 試煉歷程─啟蒙─────────────────50
第三節 終結遊歷─回歸─────────────────66
第四節 回眸來時路───────────────────76

第 伍 章 燈火闌珊────────────────79
第一節 「如來設局」和「一如默許」────────────80
第二節 「神魔難辨」與「正邪二分」────────────85
第三節 「樹大招風」對「暗渡陳倉」────────────89
第 陸 章 終於未濟────────────────95
第一節 幕落───────────────────────95
第二節 另一段歷險────────────────────97

參考文獻─────────────────────99
一、研究文本
吳承恩著。徐少知校 周中明 朱彤注。《西遊記校注(一)(二)(三)》
台北市:里仁書局。1990年7月。
Tolkien,J.R.R.(托爾金)著。朱學恆譯。《魔戒:魔戒現身、雙城奇謀、王者再臨》(The Lord of the Rings :The Fellowship of the Ring, The Two Towers, and The Return of the King)。台北市:聯經。2001年12月。

二、參考書籍
(一)原著專書
王寧。《比較文學與當代文化批評:王寧文化學術批評文選之一》。
台北市:洪葉文化。2002年5月。
朱自強編。《兒童文學新視野》。青島:中國海洋大學出版社。2004年。
何錫章。《吳承恩話西遊—神魔佛怪》。台北市:亞太圖書。 1995年。
李達三、劉介民主編。《中外比較文學研究第一冊(上)(下)》。
台北市:台灣學生書局。 1990年9月。
周芬伶。《探索西遊記與鏡花緣》。
台北市:台灣商務印書館。2006年3月。
林文寶、徐守濤、陳正治、蔡尚志合著。《兒童文學》。
台北市:五南。1996年9月。
胡適。《西遊記考證》(《胡適文存》,第二集,第四卷)。
台北市:遠流。1994年1月。
陸揚。《精神分析文論》。濟南市:山東教育。2002年7月。
張靜二。《西遊記人物研究》。台北市:台灣學生書局。 1984年8月。
張錦池。《漫說西遊》。香港:三聯書店。 2001年2月。
康來昌、鄧嘉宛。《與我共遊奇幻國度-魔戒導讀》。
台北市:校園書房。2002年2月。
陳鵬翔主編。《主題學研究論文集》。台北市:東大圖書。2004年8月。
麥永雄。《多維視野中的東西方文學》。桂林市:廣西師範大學。2001年8月。
馮川。《重返精神家園-關於榮格》。台北市:笙易文化。2001年9月。
傅林統。《兒童文學的思想與技巧》。台北縣:富春文化。1998年12月。
趙衛民。《尼采的生命哲學》。台北縣:名田文化。2003年10月。
劉衍文、劉永翔。《文學鑑賞論》。台北市:紅葉文化。1995年9月。
劉昌元。《文學中的哲學思想》。台北市:聯經。2002年7月。
劉勇強。《西遊記論要》。台北市:文津。1991年3月。
劉君祖。《易經的第一堂課》。台北市:圓神出版。2005年11月。
鄭明娳。《西遊記探源》。台北市:里仁書局。2003年4月。
鄭樹森、周英雄、袁鶴翔合編。《中西比較文學論集》。
台北市:時報文化。1980年3月。
蔣勳。《美的沉思:中國藝術思想芻論》。台北市:雄獅圖書。2005年4月。
龍協濤。《文學讀解與美的再創造》。台北市:時報文化。1993年8月。
譚倫傑。《百變大聖取經行—漫話西遊記》。
台北市:萬卷樓圖書。 2000年10月。
(二)譯著
余國藩著。李奭學編譯。《余國藩西遊記論集》。
台北市:聯經。2003年5月。
鹿島春平太著。趙佳誼、張明敏譯。《聖經圖解》。
台北市:商周。2003年。
Bassham,Gregory(格雷戈里.巴沙姆)和Eric Bronson(埃里克.布朗森)編。金旼旼譯。《指環王與哲學》(The Lord of the Rings and Philosophy)。上海:上海三聯書店。2005年8月。
Campbell,Joseph(喬瑟夫.坎伯)著。朱侃如譯。《千面英雄》
(The Hero with a Thousand Faces)。
台北縣:立緒文化。2005年1月。
Campbell,Joseph(喬瑟夫.坎伯)著。李子寧譯。《神話的智慧:時空變遷中的神話》(Transformations of Myth through Time)。
台北縣:立緒文化。2006年4月。
Campbell,Joseph(喬瑟夫.坎伯)和Bill Moyers(莫比爾)著。
朱侃如譯。《神話》(The Power of Myth)。
台北縣:立緒文化。1995年7月。
Cassirer,Ernst(恩思特‧卡西爾)著。羅興漢譯。《符號.神話.文化》
(Symbol,Myth,and Culture)。
台北市:結構群文化。1990年4月。
Cousineau,Phil(菲爾‧柯西諾)主編。梁永安譯。《英雄的旅程》
(The Hero’s Journey)。台北縣:立緒文化。2006年4月。
Nodelman,Perry(培利.諾德門)著。劉鳳芯譯。《閱讀兒童文學的趣味》
(The Pleasures of Children’s Literature)。
台北市:天衛文化。2000年1月。
Sendak,Maurice(莫里士桑塔克)著。漢聲雜誌譯。《野獸國》(Where the Wild Things Are)。台北市:英文漢聲。1987年3月。
Stein,Murray(莫瑞.史坦)著。朱侃如譯。《榮格心靈地圖》
(Jung’s Map of the Soul)。台北縣:立緒文化。2005年1月。
Tolkien,J.R.R.(托爾金)著。鄧嘉宛譯。《精靈寶鑽—中土大陸的神話與傳奇》(The Silmarillion—The Myths and Legends of Middle-Earth)。台北市:聯經。2003年3月。
Tolkien,J.R.R.(托爾金)著。莊安祺譯。《托爾金奇幻小說集》
(Tales from the Perilous Realm)。台北市:聯經。2004年3月。
Tolkien,J.R.R.(托爾金)著。朱學恆譯。《魔戒前傳—哈比人歷險記》
(The Hobbit )。台北市:聯經。2002年1月。
White,Michael(麥可‧懷特)著。莊安祺譯。《托爾金傳》(Tolkien :
A Biography)。台北市:聯經。 2002年10月。
(三)學術論文
江沛文。《二次戰後奇幻文學的重現:以《魔戒》為例》。
國立政治大學歷史研究所碩士論文。2004年。
林榮淑。《《西遊記》與兒童文學》。
國立台東大學兒童文學研究所碩士論文。2004年。
范德培。《評論《魔戒之主》的兩個中譯本》。
私立輔仁大學翻譯學研究所碩士論文。2000年。
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top