|
References Bellwood, Peter (1991). The Austronesian Dispersal and the Origins of Languages. Scientific American July: 88-93. Blust, Robert (1988). The Austronesian homeland: A linguistic perspective. Asian Perspectives 26. 1:45-67 Boyle, Joseph (2000). International Attitudes to languages and the Study of Global Issues. Language and Education in Postcolonial Hong Kong. pp.59-80 Bradshaw, Joel (1995). How and why do people change their languages? Oceanic Linguistics 34 (1): 191-201 Brenzinger, Matthias (1997). Language contact and language displacement. In Florian Coulmas (ed.), 273-284. Chan, Hui-chen (1994). Language shift in Taiwan: social and Political determinants. Unpublished dissertation. Washington, D.C. Georgetown University. Chen, Hui-ping (1998). A Sociolinguistic Study of Second Language Proficiency, Language Use, and Language Attitude among the Yami in Lanyu. MA thesis of Providence University. Crystal, David (2000). Language Death. Cambridge: Cambridge University Press. Dixon, R. M. W. (1997) The Rise and Fall Languages. Cambridge: Cambridge University Press. Edwards, John (1984). Language, diversity and identity. In Linguistic Minorities, Policies and Pluralism, John Edwards (ed.), 277-310 Ervin-Tripp, S. (1964). An analysis of the interaction of language, topic, and listener. American Anthropologist, 66, 86-102. Fasold, Ralph (1984). Language attitudes. The Sociolinguistics of Society. New York: Blackwell. Ferguson, C.A (1959). Diglossia. Word 15. 325-40. Ferguson, C. A. (1972). Diglossia. In P. Giglioli (Ed.). Language and social context. Harmondsworth, UK: Penuin. Pp.232-51. Fishman, J. (1964). Language maintenance and language shift as a field of inquiry: a definition of the field and suggestions for its further development. Linguistics, 9, pp.32-70. Fishman, J. (1965). Who speaks what language to whom and when? La Linguistique 2. 67-88. Fishman, J. (1980). Bilingualism and biculturalism as individual and societal phenomena. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1, pp. 3-17. Fishman, J., et al. (1985). The rise and fall of the ethnic revival: Perspectives on language and ethnicity. Berlin: Mouton Publishers Fishman, J.A. (1991). Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters. Gal, Susan (1979). Language shift: social determinants of linguistic change in bilingual Austria. New York: Academic Press. Gal, Susan (1989). Lexical innovation and loss: The use and value of restricted Hungarian. In Nancy C. Dorian (ed.), 313-331 Gardner, R. and Lambert, W. E. (1972). Attitudes and Motivation in Second Language Learning. Rowley, Mass: Newbury House. Ghazali, Kamila (2005). Domains of Language Use and Attitudes: Mah Meri. Bahasa Mah Meri. Kuala Lumpur: University of Malaya Press, pp 573-591. Grenoble, Lenore A and Lindsay Whaley (2006). Saving languages. An introduction to language revitalization. Cambridge: Cambridge University Press. Hill, Jane H. (1983). Language Death in Uto-Aztecan. International Journal of American Linguistics 49 (3): 258-276. Homberger, Nancy H. (1988). Bilingual Education and language Maintenance: A Southern Peruvian Quechua Case. Dordrecht: Foris Publications. Hsiau, A-chin (1997). Language Ideology in Taiwan: the KMT''s Language Policy, the Tai-yu Language Movement, and Ethnic Politics, Journal of Multilingual and Multicultural Development. 18(4): 302-315. Huang, Shuanfan (1988). A sociolinguistic profile of Taipei. In Chen and Huang The structure of Taiwanese: a modern synthesis (pp.301-35). Taipei, Taiwan: the Crane Publishing co., Ltd. Huteson, Greg (2004). Report on Language Proficiency, Language use, and Language Attitude among the Puyuma. SIL Electronic Survey Reports 2005-001: 19 p. http://www.sil.org/silesr/abstract.asp?ref=2005-001 Li, Paul Jen-kuei (2001). The dispersal of the Formosan aborigines in Taiwan. Language and Linguistics 2.1:271-278 Li, Paul Jen-kuei (2004). Selected Papers on Formosan Languages. Vol. 1. Taipei: Academia Sinica Li, Wen Lang (1982). The language shift of Chinese Americans. International Journal of the Sociology of Language 38: 109-124. Lu, Huei-jen (1997). A Survey of Language Loss among Paiwan People in Taiwu Hsiang Pingtung County, M. A. Thesis, National Kaohsiung Normal University. Lu, Li-jung (1988). A survey of language attitudes, language use and ethnic identity in Taiwan. Master Thesis. Taipei, Taiwan: Fu Jen Catholic University. Malcolm, Ian G.. (1994). Issues in the Maintenance of Aboriginal Languages and Aboriginal English. Paper presented at the Annual National Language Conference of the Australian Federation of Modern Language Teachers’ Associations. McConvell, Patrick (1991). Understanding language shift: A step towards language maintenance. In Suzanne Romaine (ed.), 143-155 McKay, Graham (1996). The Land Still Speaks: Review of Aboriginal and Torres Strait Islander language Maintenance and Development Needs and Activities. Canberra: Australian Government Publishing Service. Mithun, Marianne (1998). The significance of diversity in language endangerment and preservation. In Grenoble and Whaley (eds.), 163-91 Rau, Der-Hwa V. (1995). Yami language vitality (in Chinese), Paper presented at Conference on Language Use and Ethnic Identity, Institute of Ethnology, Academia Sinica, Taipei, 6/16/1995. Rau, Der-Hwa V. (1997). Evaluation of Ethnic Language Proficiency of Yami Children: Sentence Repetition Test. Paper presented at the Conference on Taiwan Language Development, National Hsinchu University of Education. Rau, Der-Hwa V. (1999). Validity and Reliability of Grammar Proficiency Test and Evaluation of the Effectiveness of Freshman English Composition Class. Journal of Humanities, Providence University, Vol. 11, 155-184. Rau, Der-Hwa V. (1999). Grammar proficiency test and writing assessment. Paper presented at the Eighth International Symposium and Book Fair on English Teaching, National Taiwan Normal University. November 11-13, 1999. Rau, D. V., Yang, M. C., & Dong, M. N. (2005). Endangered language documentation and transmission. Paper presented at the 10-ICAL, 1/17-20/2006. The Philippines. Rau, D. Victoria & Maa-Neu Dong (2006). Yami Texts with Reference Grammar and Vocabulary. Language and Linguistics, Institute of Linguistics, Academia Sinica, Taipei, Monograph A-10. Romaine, Suzanne (1989). Bilingualism. Oxford: Basil Blackwell. Sandel, T. L. (2003). Linguistic capital in Taiwan: The KMT’s Mandarin language policy and its perceived implact upon the language practices of bilingual Mandarin and Tai-gi speakers. Language in Society 32 (4), 523-551. Sandel, T. L., Liang, C. H., & Chao, W. Y. (2006). Language Shift and Language Accommodation across Family Generations in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development 27, 126-147. Shutler, Richard Jr., and Jeffrey C. Marck (1975). On the dispersal of the Austronesian horticulturalists. Archaeology and Physical Anthropology in Oceania 10.2: 81-113. Thiel, Barbara. (1988). Austronesian origins and expansion: The Philippine archaeological data. Asian Perspective 26.1:120-129. Tsao, F.F. (1997). Ethnic Language Policy. A Comparison of the Two Sides of the Taiwan Straits. Taipei: Crane Tsao, F.F. (1999). The language planning situation in Taiwan. Journal of Multilingual and. Multicultural Development 20 (4&5), 328-75. Tsunoda, Tasaku. (2005). Language endangerment and language revitalisation. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Woodbury, Anthony C. (1993). A defense of the proposition, “When a language dies, a culture dies”. In proceedings of the First Annual Symposium about Language and Society-Austin, (SALSA 1, Texas Linguistic Forum 33.) Robin Queen, and Rusty Barrett (eds.), 103-129. Wurm, Stephen A. (1991). Language death and disappearance: Causes and circumstances. In Robert H. Robins and Eugenius M. Uhlenbeck (eds.) Endangered Languages,. Oxford: Berg. Pp.1-18 Yeh, H. N; Chan, H. C.; Cheng, Y. S. (2004). Language Use in Taiwan: Language Proficiency and Domain Analysis. Journal of Taiwan Normal University: Humanities & Social Sciences. 49(1) pp.75-108.
|