跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.200.27.215) 您好!臺灣時間:2024/04/15 04:02
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:李哲偉
研究生(外文):Che-Wei Lee
論文名稱:族語能力證明考試政策與學校教育中語言位階之研究:以一所原住民族高中為例
論文名稱(外文):The Study on the Accreditation of the Aboriginal Languages Proficiency and the Language Hierarchy of Aboriginal Students: Take an Aboriginal Senior High School for Example
指導教授:鄭勝耀鄭勝耀引用關係
指導教授(外文):Sheng Yao Cheng
學位類別:碩士
校院名稱:國立中正大學
系所名稱:教育研究所
學門:教育學門
學類:綜合教育學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2008
畢業學年度:96
語文別:中文
論文頁數:267
中文關鍵詞:族語能力證明考試政策語言位階學校教育中的語言位階原住民族高中
外文關鍵詞:language hierarchylanguage hierarchy in a schooling settingan aboriginal senior high schoolthe accreditation of the aboriginal languages pr
相關次數:
  • 被引用被引用:8
  • 點閱點閱:798
  • 評分評分:
  • 下載下載:183
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:6
本研究旨在探討族語能力證明考試政策與學校教育中語言位階之互動關係,而所定義的語言位階係針對原住民族學生而言,其對於語言意識、態度、語言使用、族語能力、傳承意願、參與文化情形、身分認同語言政策態度所形構而成的概念。以語言社會學的角度,透過問卷來調查一所以原住民族高中學校的原住民高中生,進行族語能力證明考試政策與一所原住民族原住民學生語言位階的調查。
根據上述結果之文獻探討的結果,資料蒐集後的分析與綜合討論,歸納出幾點重要的發現與結論:
壹、該高中語言位階之情形
一、家庭生活中語言使用之基本型態以國語為主
二、語言與族群意識之關係為族語不見得能表達情緒與傳遞訊息
三、英語、國語主要為幫助升學、找工作、學習、溝通與交朋友語言
四、對原住民族族語與文化特質持肯定態度與高度認同
五、學校生活的語言使用以國語為主
六、學生族語能力尚可,學習動機不高
七、高度的原住民族語傳承意願與族群認同感
八、形式化的原住民族文化參與
貳、原住民族高中學生對原住民文化及語言能力證明考試政策之態度
一、對語言政策持肯定態度
二、語言政策會影響升學權益
三、族語應列入正式課程
四、年級、雙親族別、母親教育程度與職業影響參加族語考試情形
五、年級與性別影響對族語課程屬性決定的態度
六、年級影響族語能力考試自我評估情形
七、年級影響同意以族語考試證明具備升學優待資格的態度
八、雙親族別影響對族語考試與升學權益關係的態度
九、性別影響對考試與其他學科學習關係的態度
十、住過其他地區經驗影響對考慮升學而參加考試的態度
十一、上學期平均總成績與家族傳統階級影響報考意願
十二、性別與家族傳統階級影響對族語課程列為正式課程的態度


參、原住民文化及語言能力證明考試政策與該高中語言位階之間的關係
一、生涯發展方面:強化了該校原住民學生重視族語的形式(外在)地位
二、文化認同方面:影響了該校部分原住民學生的族群意識、家族傳統階級的認同感,對於族語的學習傾向內在真實的族群使命感,但顯示的表現不高

最後,依據上述之研究結論,本研究提出相關的建議如下:
壹、對於教育行政機關之建議
一、建立正式的族語師資培育機構,將族語設置為原住民族學校之正式課程
二、語言政策與升學優待辦法之關係宜待釐清與區隔,避免淪為考試引導教學之弊
貳、對於該原住民族高級中學之建議
一、族語融入教學語言與正式場合的用語
二、反省學生學習族語的動機,並提供族語學習與實際生活結合的多方機會
參、對於原住民學生之建議
一、主動參與原住民族文化之活動,將族語與文化的學習融入現代生活之情境與脈絡中
二、正視族語學習的時代意義與歷史意義,重新建構對族語的內在認同
肆、對於後續研究之建議
一、可以長期性的參與觀察法來進行該校的族語使用真實情形與態度
二、宜進行多次的深度訪談與文件分析法來進行語言位階現象的深入了解
The purposes of the study were to analyze the dialect between the accreditation of the aboriginal languages proficiency and language hierarchy in a schooling setting, it focused on an aboriginal senior high school consisted of mainly Paiwan students who directly were impacted by the policy from a point of micro view.
First, the researcher conducted a survey on the language hierarchy in an aboriginal senior high school which locates on the Paiwan tribal village, which investigated the language usage of the whole students in the school by questionnaire, it focused on the roles of English, Mandarin, Fukienese, Hakka, Taiwan Aboriginal Languages and other languages in the schooling to deeply understanded and analyze the high and low of the language hierarchy. At the same time, I collected the data from the school to desribe the language hierarchy condition of high school students.
According to the analysis and the synthetic discussion of the above-mentioned, I generalized some important findings:
1.The language hierarchy condition of the aboriginal senior high school is the second/third hierarchy.
2.The attitude that the senior high school students treat the accreditation of the aboriginal languages proficiency is a instrument.
3.The relationship between the accreditation of the aboriginal languages and policy is that the aboriginal language was leaded by the test.
第一章 緒論……………………………………………………………1
第一節 研究背景與動機………………………………………………………1
第二節 研究目的與研究問題…………………………………………………8
第三節 名詞釋義……………………………………………………………..10
第四節 研究範圍與限制…………………………………..…………………12
第二章 文獻探討…..…….………...……………...………………….14
第一節 語言政治與政策………………………….………………………….14
第二節 語言位階與學校教育…………………………………..…..………..17
第三節 族語能力證明考試政策…………………..…………………………25
第四節 多元文化語言教育政策……………………………………………..27
第三章 研究設計與實施…………………………..……..…………..32
第一節 研究架構…………………………………………………..................32
第二節 研究方法…………………………………………………………..…34
第三節 研究對象…………….…………………………………………….....43
第四節 研究工具…….……………………………………………………….54
第五節 研究步驟與過程………………………………………......................61
第六節 資料處理與分析..………………………………………………........64
第四章 研究結果分析與討論……………………..…………………65
第一節 原住民學生語言位階之情形…………..……………………………65
第二節 原住民學生對族語考試政策之態度…..…………………………..126
第五章 結論與建議…..……………………………………………....175
第一節 結論…………………………………………………………………175
第二節 建議…………………………………………………………………179
參考文獻………………………………………………………..……..180
中文部分…………………………………………………………………..…..180
西文部分……………………………………………………………..………..193
附錄
附錄一 台灣原住民族族語及方言名稱……………………………………199
附錄二 原住民族教育法……………………………………………………201
附錄三 原住民族教育法施行細則…………………..……………………..206
附錄四 原住民族語言能力認證辦法……………………………………....208
附錄五 原住民升學優待及原住民公費留學辦法…………………………209
附錄六 原住民學生升學優待取得文化及語言證明能力要點……………212
附錄七 原住民身分法………………………………………………………213
附錄八 原住民民族別認定辦法……………………………………………215
附錄九 專家效度意願徵詢信………………………………………………217
附錄十 專家效度問卷說明函………………………………………………218
附錄十一 專家效度問卷……………………………………………………219
附錄十二 專家效度問卷之回饋意見整理摘要表........................................233
附錄十三 預試問卷........................................................................................243
附錄十四 正式問卷........................................................................................250
附錄十五 問卷題目摘要表............................................................................257
一、中文部分
李壬癸(1997)。台灣南島民族的族群與遷徙。台北市:常民文化。
李台元(2003)。台灣原住民族語言能力認證制度之評估。國立政治大學語言學研究所碩士論文,未出版,台北市。
林惠文(2004)。原住民籍教師族語文化傳承信念與族語教學專業素養暨部落族人對族語教學看法之研究。國立屏東師範學院國民教育研究所碩士論文,未出版,屏東。
施任芳(2003)。屏東縣國小學童鄉土語言態度調查研究。屏東師範學院國民教育研究所碩士論文,未出版,屏東。
洪惟仁(1997)。1997台灣公共場所使用語言調查。載於董忠司(主編),台灣語言發展學術研討會論文集(頁29-45)。新竹:全民書局。
洪惟仁(2001)。跨世紀桃園語言社會學調查報告。論文發表於台灣社會學學會主辦之「生活/社會新視界:理論與實際的對話」學術研討會,台北縣。
洪惟仁(2002)台灣的語言政策何去何從。載於施政鋒(主編),各國語言政策—多元文化與族群平等(頁501-542)。台北:前衛。
原住民民族別認定辦法(2002)。
原住民民族別認定辦法(2004)。
原住民身分法(2001)。
原住民族教育法(1998)。
原住民族教育法施行細則(1999)。
原住民族語言能力認證辦法(2001)。
原住民學生升學優待及原住民公費留學辦法(1987)。
原住民學生升學優待及原住民公費留學辦法(2007)。
原住民學生升學優待取得文化及語言能力證明要點(2007)。
退伍軍人報考高級中等以上學校優待辦法(1960)。
曹逢甫(1997)。族群語言政策—海峽兩岸的比較。台北:文鶴。
曹逢甫(1999)。臺灣語言的歷史及其目前的狀態與地位。漢學研究,17(2),313-343。
陳美如(1997)。台灣戰後語言課程與教學演變趨勢之研究。國家科學委員會研究彙刊:人文及社會科學,7(2),198-219。
施正鋒、張學謙(2003)。語言政策及制訂「語言公平法」。台北:前鋒。
黃希敏(譯)(1991)。Joshua A. Fishman著。語言社會學(The Sociology of Language)。台北市:巨流。
黃志偉(2002a)。文化傳承的種子—原住民學童學習族語歷程之研究。台東師範學院教育研究所碩士論文,未出版,台東。
黃宣範(1999)。語言、社會與族群意識—台灣語言社會學的研究(新版二刷)。台北市:文鶴。
黃美金(2007,8月)。台灣原住民族語能力認證考試之回顧與展望。載於行政院原住民族委員會(教育文化處)主辦之「原住民族語言發展—理論與實務」研討會論文集(頁115-135),台北市。
蒙藏學生升學優待辦法(1954)。
劉秋雲(2003)。台灣地區原住民族語教育政策之探討:以布農族為例。國立政治大學語言研究所碩士論文,未出版,台北市。
鄭良偉(1990)。演變中的臺灣社會語文—多語社會及雙語社會。台北:自立。
鄭勝耀(1999)。多元文化思潮下的語言教育議題。原住民教育季刊,14,75-85。


二、外文部分
Annamalai, E. (2003). Reflections on a language policy for multiculturalism. Language Policy, 2, 113-132.
Chan, H.-C.(詹惠珍)(1994). Language shift in Taiwan: Social and political determinants. Unpublished doctoal dissertation, Washington Georhetown University, DC.
Cheng, S. Y. (2004). The politics of identity and schooling: A comparative case study betweenAmerican Indians and Taiwan Aborigines. Unpublished Dissertation, University of California, Los Angeles.
Clyne, M. (1981). Community languages and language policy: A demogaphic perspective. In M. Garner (Ed.), Community Languages (pp. 13-36). Melboune: ALAA/River Seine.
Fishman, J. A. (1971). Advances I the sociology of language, Volume 1. Hague: Mouton.
Fishman, J. A. (1972). The sociology of language; an interdisciplinary social science approach to language in society. Rowley, Mass.: Newbury House
Fishman, J. A. (1972a). Domains and the relationship between micro- and macrosociolinguistics. In J. Gumperz and D. Hymes(Eds.), Directions in sociolinguistics. The ethnography of speaking (pp. 407-434). New York: Holt, Rinehart and Winston.
Fishman, J. A. (1972b). Planned reinforcement of language maintenance in the United States. In A. S. Dil (Ed.), Language in Sociocultural Change (pp. 16-47). California: Stanford University Press.
Fishman, J. A. (1973). The third century of non-English language maintenance and non-Anglo ethnic maintenance in the United States of America. TESOL Quarterly, 7 (3), 221-233.
Fishman, J. A. (1977). Knowing, using and liking English as an additional language. TESOL Quarterly, 11 (2), 157-171.
Fishman, J. A. (1985). Macrosociolinguistics and the sociology of language in the early Eighties. Annual Reivew of Sociology, 11, 113-127.
Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon, England: Mutilingual Matters.
Fishman, J. A. (1996). What do you lose when you lose your language? In Gina Cantoni (Ed.), Stabilizing Indigenous Languages (pp. 80-93). Center for Excellence in Education, Northern Arizona University, AZ: Northern Arizona University.
Gutmann, A. (1994). Introduction. In A. Gutmann (Ed.), Multiculturalism (pp. 3-24). Princeton: Princeton University Press.
König, M. (1999). Cultural diversity and language policy. International Social Science Journal, 161, 401-408.
Krauss, M. (1992). The world’s languages in crisis. Language, 68 (1), 4-10.
Kriel, M. (2003). Approaches to multiculturalism in language planning and identity: A critique. Society in Transition, 34 (1), 159-177.
Kymlicka, W. (1995). Multicultural citizenship: A liberal theory of minority right. Oxford: Oxford University Press.
Kymlicka, W. (1998). Finding our way: Rethinking ethnocultural relation in Canada. Toronto: Oxford University Press.
Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Washington, DC: Center of Applied Linguistics.
Laponce, J. A. (1987). Languages and their territories. Toroto: University of Toroto Press.
LePage, R. B., & Tabouret-Kellner, A. (1985). Acts of identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Li, J.-K. P. (李壬癸)(2007, June). Documentation of the most endangered formosan language. Paper presented at the International Conference on Endangered Austronesian Language Documentation Documentation, Providence University, Taichung.
Parekh, B. (2000). Rethinking multiculturalism: Cultural diversity and political theory. Basingstoke: Macmillan.
Paulston, C. B. (1994). Linguistic minorities in multicultural settings. Amsterdam: John Benjamins.
Romaine, S. (1995). Bilingualism (2nd ed.). Oxford: Basil Blackwell.
Sasse, H.-J. (1992). Theory of language death. In M. Brenzinger (Ed.), Language Death: Factual and Theoretical Explorations with Special Reference to East Africa (pp. 7-30). Berlin: Mouton de Gruyter.
Shih, C.-F. (1991). A multicultural model of ethnic diversity and violent political behavior. Unpublished Ph. D. Dissertation, Ohio State University.
Smolicz, J. J. (1984). Minority languages and the core values of culture: Changing policies and ethnic reponses in Australia. Journal of Multilngual and Multicultural Development, 5 (1), 23-41.
Smolicz, J. J. (1991). Language core values in a multicultural setting: An Australian experience. International Review of Education, 37 (1), 33-52.
Spolsky, B. (1996). Conditions for language revitalization: A comparison of the cases of Hebrew and Maori. Current Issues in Language and Society, 2 (3), 177-201.
Sykes, R. (1986). Incentive, achievement, and community: An analysis of black viewpoints on issues relating to Black Australian education. Sydney: Sydney University Press.
Thieberger, N. (1990). Language maintenance: Why bother? Multilingua, 9 (4), 333-358.
Trudgill, P. (1983). Sociolinguistics: An introduction to language and society. New York, NY: Penguin Books Ltd.
Wright, S. (2004). Language policy and language planning: From nationalism to globalization. London: Palgrave.
Wurm, S. A. (1999). Endangered languages, multilingualism and linguistics. Diogenes, 47 (1).
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top