中文部分:
[1]王宇航等,2002,大專生英語學習環境之研究—以世新大學為例。
[2]解志強,2002,中譯英時的詞彙搭配問題,長榮學報5(2): 135-149。[3]胡志偉、陳德懷、曾志朗,2001,學習理論在學習科技上的應用。E世代心理學。台北:桂冠出版社。
[4]洪鈞凱,2003,克漏字解題系統:Concordancer之應用,國立雲林科技大學電子與資訊工程研究所。
[5]楊文琪,陳彥男,2002,線上英文輔助學習,國立雲林科技大學電子工程系專題報告。
[6]沈威龍,2007,中英平行語料庫之句子對齊與英語學習,國立雲林科技大學資訊工程研究所。英文部分:
[1]Brown, A. L. (1987). Metacognition, Executive control, Self-regulation, and Other more mysterious mechanisms, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
[2]Bruner, Jerome S. (1961). The act of discovery. Harvard Educational Review. 31, 21-32.
[3]Bereiter, C., & Scardamalia, M. (1987). The psychology of written composition. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Inc.
[4]Chuanmao Tian (2005). Notes on Teaching Translation Between Chinese and English. Translation Journal. Volume 9, No. 1.
[5]Dede,C.J.(1987).Empowering environments, hypermedia and microworlds. Computing Teacher,. November, 20-24.
[6]Kuhn, D. & Dean Jr., D. (2004). Metacognition: A bridge between cognitive psychology and educational practice. Theory into Practice, 43(4), 268-273.
[7]Kuo, J. J. & Chen, H. H. (2007). Cross-document event clustering using knowledge mining from co-reference chains. Information Processing and Management, 43, 2, 327-343.
[8]Long, M. H. (1983). Does second language instruction make a difference? A review of research. TESOL Quarterly, 17 (3), 359-382.
[9]Nonaka, I. & Takeuchi, H.(1995), “The Knowledge-Creating Company: How Japanese Company Create the Dynamics of Innovation.”, NY: Oxford University Press.s.
[10]Oliver, K. M. (2000). Methods for developing constructivist learning on the Web. Educational Technology, 40(6), 5-18.
[11]Puntambekar, S. (1995). Helping students learn ''how to learn'' from texts: Towards an ITS for developing metacognition. Instructional Science, 23, 1, 163-182.
[12] Schmidt, R. W. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 11 (2), 129-158.
[13] Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible output in its development. In S. M. Gass & C. G. Madden (Eds), Input in Second Language Acquisition (pp. 235-253). Boston: Heinle & Heinle.
[14] Swan, M. (1985). A critical look at the Communicative Approach (1). ELT Journal, 39 (1), 2-12.
[15] Wang, P. (2006). Causes and Remedies of Chinglish in College Students’ Writing. Sino-US English Teaching, 3 (9), 51-56.
[16] Wong Wing-Kwong, Yang Hsi-Hsun, Shen Wei-Lung, Yin Sheng-Kai, and Hsu Sheng-Cheng (2008). Increase The Efficiency of English-Chinese Sentence Alignment: Target Range Restriction and Empirical Selection of Stop Words. WSEAS TRANSACTIONS on COMPUTERS, 57-64.
網站部分:
[1]WIKIPEDIA http://en.wikipedia.org/wiki/Flesch-Kincaid_Readability_Test
[2]數位學習國家型科技計畫網站 http://elnp.ncu.edu.tw/
[3]PHP http://www.php.net/
[4]MySQL http://www.mysql.com/
[5]Apache http://httpd.apache.org/
[6]phpMyAdmin http://www.phpmyadmin.net/