(3.236.231.61) 您好!臺灣時間:2021/05/11 22:17
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果

詳目顯示:::

: 
twitterline
研究生:蔡秀俐
研究生(外文):Tsai,Hsiu li
論文名稱:羅馬字ti台語文漢羅文本中ê使用分析—以台語文語料庫為基礎
論文名稱(外文):The analysis of using Roman Alphabet in Han-Romanization mixed script —Besed on the written Taiwanese corpus
指導教授:楊允言楊允言引用關係
指導教授(外文):Yang,Yun Yan
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺東大學
系所名稱:華語文學系
學門:人文學門
學類:中國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2009
畢業學年度:95
語文別:中文
論文頁數:108
中文關鍵詞:台語文羅馬字漢羅合用語料庫
外文關鍵詞:Taiwan languageRoman alphabetHan-RomamizationCorpus linguistics
相關次數:
  • 被引用被引用:2
  • 點閱點閱:235
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:36
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:2
台語漢字大部分是使用漢字的借音、借義和本字,不過沒有一個標準性;在台灣,白話字(教會羅馬字)使用已經超過150年了,但是,比較少人使用。漢羅合用,是目前台語文書寫最多人採用的方式,本研究的目的就是在調查漢羅合用文本中羅馬字的比率。
本研究以台語文語料庫為基礎,分析漢羅文本中使用羅馬字的情形;研究發現漢羅合用文本中羅馬字的使用情況可歸納如下:1、從音節的使用頻率來看,羅馬字和漢羅合用佔了27.49%;2、從實詞、虛詞分類時,虛詞就佔了83.08%;3、從羅馬字的使用情形來看,「漢字沒有一致的寫法」的情形最高,佔38.21%,再來是「台華漢字不相通」、「漢字筆劃多」、「漢字難發音」、「對照的漢字有二種以上的說法」、「代名詞」、「一個雙音節詞,因其中一個音節使用羅馬字,所以另一音節也要用羅馬字」、「漢字在電腦中打不出來」、「擬聲詞」、「詞綴」、「合音字」、「外來語」等現象。
The majority of Taiwanese Chinese character use the Chinese character by taking advantage of the sound, taking advantage of the meaning and the original form, but there are not any standard. In Taiwan, the peh-ōe-jī (Roman alphabet in Church) has been used for more than 150 years, but there are still quite few people using it. Nowadays Han-Romanization mixed script is the most popular way in writing Taiwanese, The purpose of this thesis is to investigate the raitio of Romanization in Han-lo mixed texts.
The findings of this study can be summarized as follows: 1. According to the frequency of syllable using, Roman alphabet and Han-Romanization mixed script have occupied 27.49 %. 2. According to the classification of content words, function words, the function words occupy 83.08 %. 3. According to the use of Roman alphabet: That “Chinese character does not have the same mode of writing” is the most, it occupied 38.21 %. And then the phenomena of “The Taiwanese China Chinese character is not interlinked”, “The Chinese character strokes are too many”, “The Chinese character is hard to pronounce”, “The comparison Chinese character has more than two above views”, “The pronoun”, “In a disyllabic word, because a syllable uses Roman alphabet, another syllable also needs to use Roman alphabet”, “The Chinese character cannot hit in the computer”, “onomatopoetic”, “affix”, “combination tone character”, “loan word” and so on.
目錄 1
表目錄 3
第一章 前言 1
第一節 研究背景 1
第二節 研究動機 2
第三節 研究目的 3
第四節 名詞解釋 3
第二章 文獻探討 5
第一節 台語漢字ê書寫 5
第二節 白話字ê書寫 8
第三節 漢羅合用ê主張kap實踐 11
第四節 鄰近國家ê文字化 14
一、韓國 15
二、日本 16
三、越南 17
第五節 台語語料庫語言學ê相關研究 17
第三章 研究步驟 21
第一節 語料庫來源 21
第二節 斷詞 21
第三節 詞頻統計 23
第四節 人工檢查kap分析方法 26
一、音節統計 26
二、語詞統計 26
三、實詞虛詞分類 28
四、羅馬字使用現象分類 30
第四章 研究分析 33
第一節 使用比例分析 33
一、Ùi全部音節來看 33
二、Ùi使用總合tī 80%以上ê音節來看 34
三、Ùi語詞來看 36
第二節 羅馬字詞類分析 37
一、漢羅合用ê詞 37
二、全羅馬字ê詞 38
三、Ùi詞數來看 41
四、Ùi詞頻來看 42
第三節 羅馬字使用現象ê統計分析 43
一、台華漢字無相通 45
二、漢字寫法無一致 45
三、漢字歹發音 45
四、漢字筆劃超過十三劃 46
五、代名詞 46
六、漢字tī電腦拍bōe出來,ài另外造字 46
七、合音字 47
八、詞綴 47
九、對照ê漢字有二種以上ê講法 47
十、擬聲字 48
十一、外來語 48
十二、一ê雙音節詞,因為其中一ê音節用羅馬字,所以另一ê音節mā用羅馬字 49
第五章 結論kap建議 51
第一節 分析結果 51
一、Ùi音節kap音節使用頻率來看 51
二、Ùi語詞kap語詞使用頻率來看 51
三、Ùi語詞詞類來看 51
四、Ùi語詞使用現象來看 52
第二節 結論 53
第三節 建議 54
參考文獻 57
附件一 全羅馬字虛實詞分類表 67
附件二 漢羅合用虛實詞分類表 85
附件三 羅馬字使用分類表 89
專書
台灣基督長老教會總會歷史委員會。1965。《台灣基督長老教會百年史》。台南:台灣教會公報社出版。
鄭良偉。1989。《走向標準化的台灣話文》。台北:自立晚報社。
鄭良偉。1990。《演變中的台灣社會語言-多語社會及雙語社會》。台北:自立晚報社。
許極燉。1994。《臺語文字化的方向》。台北:自立晚報社。
黃宣範。1995。《語言、社會與族群意識--台灣語言社會學的研究》。台北:文鶴出版社。
洪惟仁。1995。《台語文學與台語文字》。台北:前衛出版社。
楊允言主編。1995。《台語這條路-台文工作者訪談錄》。台北:台笠出版社。
臧汀生。1996。《台語書面化研究》。台北:前衛出版社。
鄭良偉。1997。《台、華語的接觸與同義語的互動》。台北:遠流出版社。
陳美如。1998。《台灣語言教育政策之回顧與展望》。高雄:復文圖書出版社。
洪乾祐。1999。《閩南話考釋》。台北:文史哲出版社。
許極燉。2000。《台灣話通論》。台北:南天書局。
張裕宏。2001。《白話字基本論:台語文對應&相關的議題淺說》。台北市:文鶴出版社。
施炳華。2001。《行入台語文學的花園》。台南:真平企業有限公司(金安)。
林慶勳。2001。《臺灣閩南語概論》。台北:心理出版社。
張春凰、江永進、沈冬青。2001。《台語文學概論》。台北:前衛出版社。
楊惠中主編。2002。《語料庫語言學導論》。上海:上海外語教育出版社。
李涓子、黃昌寧。2002。《語料庫語言學》。北京:商務印書館。
洪乾祐。2003。《閩南話考釋續集》。台北:文史哲出版社。
盧廣誠。2003。《台灣閩南語概要》。台北:南天書局。
李勤岸。2003。《語文政策kap語文政治》。台南:開朗雜誌。
藤井省三。2004。《臺灣文學這一百年》。台北市:麥田出版社。
方耀乾。2004。《台語詩人的台灣書寫研究》。台南:復文書局。
陳癸淼、盧淑美。2004。《臺灣閩南語文指引》。台北市:中東語文出版社。
蔣為文。2005。《語言、認同與去殖民》。台南市:國立成功大學。
李勤岸。2006。《母語教育:政策及拼音規劃》。台南:開朗雜誌。
徐通鏘。2007。《語言學是什麼》。北京:北京大學出版社。
徐杰。2007。《語言規劃與語言教育》。上海:學林出版社。
蔣為文。2007。《語言、文學kap台灣國家再想像》。台南市:國立成功大學。
楊允言、張學謙、呂美親主編。2008。《台語文運動 訪談暨史料彙集》。台北縣:國史館。

專書論文及研討會論文
董芳苑。1996。<論長老教會與台灣的現代化>。張炎憲、陳美蓉、黎中光(合編)。《台灣近百年史論文集》。台北市:吳三連台灣史料基金會。
楊秀芳。1997。<閩南語文字化問題>。《當前語文學習問題研討會》。台北市:國立臺灣大學語言研究所。
賴永祥。1998。林治平主編。《台灣基督教史--史料與研究回顧:國際學術研討會論文集》。台北市:基督教宇宙光出版社。
張學謙。1998。<Hô-Ló͘台語虛詞的語層及語用>。《第二屆台灣語言國際研討會論文集》。台北市:文鶴出版社。
楊允言、張學謙。1999。<台灣福佬話非漢字拼音符號的回顧與分析>《第一屆台灣母語文化重生與再建學術研討會論文集》。台南市:文化基金會。
張妙娟。2000。<從《臺灣府城教會報》看晚清臺灣長老教會的白話字教育>。《回顧老臺灣、展望新故鄉---臺灣社會文化變遷學術研討會論文集》。台北市:臺灣師範大學歷史學系編。
張復聚、張學謙、楊允言、劉杰岳。2001。<未來台語文字e發展及走向>。《2001民視台語文研討會》。台北:台大學生活動中心。
張復聚等。2003。<未來台語文字的寫法kap方向>。《2003台語文字化學術研討會論文集》。高雄:高雄市政府教育局。
姚榮松。2003。<閩南語漢字書寫的檢討語文字化的方向>。《2003台語文字化學術研討會論文集》高雄:高雄市政府教育局。
張學謙。2003A。<雙文字ê語文計劃-走向21世紀ê台語文>《行向多文字ê台語音-文字態度kap政策論文集》。屏東縣:睿煜出版社。
張學謙。2003B。<漢字文化圈ê混合文字現象>《行向多文字ê台語音-文字態度kap政策論文集》。屏東縣:睿煜出版社。
張學謙。2003C。<東是東,西是西,永遠bë相tú?-台灣人對台語文字ê態度研究>《行向多文字ê台語音-文字態度kap政策論文集》。屏東縣:睿煜出版社。
張學謙。2003D。<書寫ê意識型態分析:用《台灣青年》做例>《行向多文字ê台語音-文字態度kap政策論文集》。屏東縣:睿煜出版社。
張學謙。2003E。<語言景觀kap語言保存計畫>《行向多文字ê台語音-文字態度kap政策論文集》。屏東縣:睿煜出版社。
張學謙。2003F。<母語讀寫kap母語ê保存häm發展>《行向多文字ê台語音-文字態度kap政策論文集》。屏東縣:睿煜出版社。
楊允言、張學謙編。2003。<台語文符號ê競爭-以TLPA kah白話字做例>。《台灣民族普羅大眾ê語文——白話字》。高雄市:台灣羅馬字協會。
張學謙。2004。<白話字kap台語文的現代化>。《2004台灣羅馬字國際研討會論文集》。台南:國家台灣文學館。
梁淑慧。2006。<台語書寫文字形式的比較>。《中山大學第一屆台灣語文暨文化研討會論文集》。台中:私立中山醫學大學。
李壬癸。2007。<日本學者對於台灣南島語言研究的貢獻>。《台灣語言學一百周年國際學術研討會---紀念語言學先驅小川尚義教授會前論文集》。台中:國立台中教育大學。
張屏生。2007。<閩南語辭典所列方言變體的處理回顧與發展 >。《台灣語言學一百周年國際學術研討會---紀念語言學先驅小川尚義教授會前論文集》。台中:國立台中教育大學。
李勤岸、李淑鳳。2007。<台語羅馬字拼音演化史論 >。《台灣語言學一百周年國際學術研討會---紀念語言學先驅小川尚義教授會前論文集》。台中:國立台中教育大學。
林俊育。2007。<分享翻譯《台日大辭典》>。《台灣語言學一百周年國際學術研討會---紀念語言學先驅小川尚義教授會前論文集》。台中:國立台中教育大學。
洪惟仁。2008。<閩南語書寫法的發展>。《第七屆台灣語言及其教學國際學術研討會論文集》。台北市:國立台灣師範大學。
張學謙、楊允言。2008。<Ùi《台灣府城教會報》觀察台語語體ê演變>。《第四屆台語文學國際學術研討會論文集》。台南:國立成功大學。
楊允言。2008。<台語羅馬字書寫ê花東報導文學初探—以《台灣教會公報》1885~1911做例>。《第四屆台語文學國際學術研討會論文集》。台南:國立成功大學。

期刊論文
周有光。1987。<文字類型學初探>。《民族語文》。6:5-19。
張裕宏。1992。<台灣話不是無文字的語言>。《台灣文藝》。130:159-63。
楊允言。1993。<台語文字化ê過去kah現在>《台灣史料研究》。1:57-75。
楊秀芳。1995。<閩南語書寫問題平議>。《大陸雜誌》。90(1):15-24。
林明珠。1997。<基督徒信仰形成之教育理念探討>《台灣神學論刊》。19:173-184。
張學謙。2000。<台語口語及書面語體的多面向分析>。《語言暨語言學》。1(1):451-463。
林明珠。2002。<教會的存在及其在台灣現代處境中的使命>。《台灣神學論刊》。24:215-244。
張妙娟。2004。《台灣教會公報》﹕林茂生作品介紹。《台灣風物》54(2)﹕45-69。
李勤岸、洪惟仁。2007。<沒有名字的語言>《台灣文學館通訊》。15:36-41。

碩博士論文
顏國仁。1995。<台語口語常用詞頻率調查初步報告>。國立清華大學統計學研究所碩士論文。
黃佳惠。2000。<白話字資料中的台語文學研究>。國立台南師範學院鄉土文化研究所碩士論文。
張妙娟。2001。<《臺灣府城教會報》與清季臺灣的基督徒教育>。國立臺灣師範大學歷史研究所。
王文德。2003。<台語語音辨識與文字處理之研究>。國立交通大學電信工程系碩士論文。
梁淑慧。2004。<台語新約聖經三種版本的台灣社會實況化研究>。國立新竹師院台語所碩士論文。
張宏恩。2004。<台語羅馬字在台灣的發展>。臺灣神學院道學碩士論文。
黃昭惠。2005。<台灣大學生對語言權利態度調查>。國立台東大學語教所碩士論文。
蔡丕暹。2005。<Hô-ló台語文讀寫課程ê設計──以台東高中「鄉土文學」選修課為例>。國立台東大學語文教育研究所碩士論文。
陳慕真。2006。<台語白話字書寫中e文明觀──以《台灣府城教會報》(1885-1942)為中心>。國立成功大學台灣文學研究所。
賴巽匯。2006。<從台灣地區使用的日語借詞看<台語>的發展歷程-檢討台灣的台語教育政策>。東吳大學日本語文學碩士論文。
邱藍萍。2008。<賴仁聲兩個時代台語小說中的借詞比較>。國立臺灣師範大學台灣文化及語言文學研究所。
謝昌運。2008。<台語加強詞的研究:語料庫語言學的分析>。國立台東大學語文教育研究所碩士論文。
李南衡。2008。<台灣小說中ê外來語演變 ─以賴和及王禎和ê作品作例>。國立臺灣師範大學台灣文化及語言文學研究所。
賴淑玲。2008。<教育部台灣閩南語推薦用字的比較分析>。國立台東大學台灣語文教師碩士班碩士論文。
李欣珉。2008。<國民小學閩南語民間版教科書漢字選用之研究>。國立台東大學台灣語文教師碩士班碩士論文。
曾國榕。2008。<台語學術類和非學術類的詞彙使用比較>。國立台東大學台灣語文教師碩士班碩士論文。

其他
曾金金。1997。<台灣文學出版物收集、目錄、選讀編輯計畫結案報告說明>。行政院文化建設委員會。45-72。
林清祥。2000年3月4日。<二十一世紀台語文化e展望>《第六屆台語文化營》。145-146。
鄭良偉。2000。<就語言教育的關鍵問題之一:書面語及標音系統之間>。《第六屆世界台語文化營》。
張學謙。2008。<關係台文通訊使用教羅kap台羅ê討論>。《台文通訊》。172:6-7。

網路資源
台灣聖經公會。(2008/12/25) http://www.biblesociety-tw.org/
馬偕紀念網站。(2007/07/20) http://mackay.ccpct.org.tw/
台語文數位典藏資料庫(第二階段)。(2008/08/01) http://iug.csie.dahan.edu.tw/nmtl/dadwt/pbk.asp
白話字台語文ê網站。(2008/07/05) http://iug.csie.dahan.edu.tw/taigu.asp
台語信望愛。(2008/12/12) http://taigi.fhl.net/
教育部國語推行委員會。(2008/12/20) http://www.edu.tw/mandr/index.aspx
脫漢研究中心。(2008/09/28) http://www.de-han.org/
李東昇﹝世界公民運動﹞Blog。2008/09/30。<漢語拼音不能拼漢語 何謂漢語>http://blog.nownews.com/alexandros/textview.php?file=176263
台語心世界。(2008/10/27) http://ungian.pixnet.net/blog
中文斷詞系統。(2008/11/15) http://ckipsvr.iis.sinica.edu.tw/
國際先驅導報 。(2008/10/11)http://big5.ce.cn/gate/big5/edu.ce.cn/foreign/xy/200809/23/t20080923_16888040.shtml
朝日新聞社。(2008/11/25) http://www.asahi.com/national/update/1124/TKY200811240186.html
台灣閩南語我嘛會。(2009/02/04)http://guamae.moe.gov.tw/cgi-bin/mindb/gsweb.cgi?o=dmindb

西文
Kennedy, Graeme D。1998。《An introduction to corpus linguistics》。London : Longman。
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
1. 蔡丕暹。2005。<Hô-ló台語文讀寫課程ê設計──以台東高中「鄉土文學」選修課為例>。國立台東大學語文教育研究所碩士論文。
2. 張妙娟。2004。《台灣教會公報》﹕林茂生作品介紹。《台灣風物》54(2)﹕45-69。
3. 張學謙。2000。<台語口語及書面語體的多面向分析>。《語言暨語言學》。1(1):451-463。
4. 楊秀芳。1995。<閩南語書寫問題平議>。《大陸雜誌》。90(1):15-24。
5. 林明珠。1997。<基督徒信仰形成之教育理念探討>《台灣神學論刊》。19:173-184。
6. 姚榮松。2003。<閩南語漢字書寫的檢討語文字化的方向>。《2003台語文字化學術研討會論文集》高雄:高雄市政府教育局。
7. 張妙娟。2000。<從《臺灣府城教會報》看晚清臺灣長老教會的白話字教育>。《回顧老臺灣、展望新故鄉---臺灣社會文化變遷學術研討會論文集》。台北市:臺灣師範大學歷史學系編。
8. 楊允言、張學謙。1999。<台灣福佬話非漢字拼音符號的回顧與分析>《第一屆台灣母語文化重生與再建學術研討會論文集》。台南市:文化基金會。
9. 方耀乾。2004。《台語詩人的台灣書寫研究》。台南:復文書局。
10. 董芳苑。1996。<論長老教會與台灣的現代化>。張炎憲、陳美蓉、黎中光(合編)。《台灣近百年史論文集》。台北市:吳三連台灣史料基金會。
 
系統版面圖檔 系統版面圖檔