跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.211.117.197) 您好!臺灣時間:2024/05/27 05:25
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:涂淑琪
研究生(外文):Tu Shu-Chi
論文名稱:印度學生對語言政策態度調查
論文名稱(外文):A Survey of Indian Students
指導教授:張學謙張學謙引用關係
指導教授(外文):Jang, Shyue-Chian
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺東大學
系所名稱:語文教育研究所
學門:教育學門
學類:普通科目教育學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2008
畢業學年度:97
語文別:中文
論文頁數:114
中文關鍵詞:印度語言政策語言態度
外文關鍵詞:Indialanguage policylanguage attitude
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:183
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
本研究之目的旨在探討印度學生對語言政策的態度現況,以自編的「語言政策態度量表」,探求印度學生對「語言規劃方針」、「語言規劃之社會目標的優先順序」、「比較多語政策與單語政策」、「興地語為國語政策」、「興地語的語言態度」、「英語為國語政策」、「英語的語言態度」、「語言權利」、「弱勢語言作為官方語言的態度」等九大層面的態度。研究方法採用問卷調查法,根據資料所得,以平均數和百分比統計進行分析,分析後之主要研究結果如下:
一、絕大多數的印度學生同意多語現象是社會資源、認同語言權利。
二、超過半數的印度學生同意語言規劃社會目標應有其優先順序。
三、超過半數的印度學生支持實施多語政策。
四、約半數的印度學生稍微不同意興地語作為國語的政策。
五、印度學生對興地語的態度為贊成和反對的比例各半。
六、超過半數的印度學生稍微反對英語作為國語的政策。
七、印度學生對英語的態度為贊成和反對的比例各半。
八、絕大多數的印度學生對語言權利抱持積極且肯定的態度。
九、超過半數的印度學生稍微支持弱勢語言作為印度的官方語言。

根據本研究的結果與討論,試提下列建議,以作為制定語言政策之參考:
(一)接受印度的多語現象,制定多語的語言政策
(二)所有族群應享有其語言權利
(三)賦予弱勢語言官方地位
The purpose of the study is to investigate Indian students
目次
摘要…………………………………………………………………‥i
Abstract………………………………………………………………ii
目次…………………………………………………………………‥iv
圖表目次………………………………………………………………vi
第一章 緒論
第一節 研究動機……………………………………………………………1
第二節 研究目的……………………………………………………………3
第三節 研究問題……………………………………………………………3
第四節 研究範圍及限制……………………………………………………4
第五節 名詞解釋……………………………………………………………5
第六節 研究架構……………………………………………………………6

第二章 相關文獻探討
第一節 語言政策的相關概念………………………………………………7
第二節 印度社會的語言現況………………………………………………11
第三節 印度語言政策研究回顧……………………………………………30
第三章 研究方法
第一節 研究架構……………………………………………………………35
第二節 研究對象……………………………………………………………35
第三節 研究工具……………………………………………………………36
第四節 資料分析……………………………………………………………38
第五節 研究實施程序………………………………………………………39
第四章 研究結果與討論
第一節 印度大學背景變項的描述分析…………………………………41
第二節 印度學生對語言政策態度分析…………………………………45
第三節 研究結果與討論…………………………………………………59

第五章 結論與建議
第一節 結論…………………………………………:…………………71
第二節 建議………………………………………………………………74

參考文獻
第一節 中文書目……………………………………………………………79
第二節 西文書目……………………………………………………………82

附錄
附錄一:印度地圖…………………………………………………………89
附錄二:預試問卷…………………………………………………………91
附錄三:正式問卷…………………………………………………………96
附錄四:印度憲法語言規定………………………………………………101
附錄五:其它印度的流行語………………………………………………107
附錄六:語言政策態度分析摘要表…………………………………………109

表目次
表2-1 印度獨立記事表……………………………………………………15
表2-2 印度行政區域:邦郡&聯邦屬地及其主要語言和百分比和少數語言使用的百分比………………………………………………………………18
表2-3 附則語言和英語的人口數、比率及擔任官方語言的區域………20
表2-4 其它印度流行語言(使用人口超過500萬但非附則語言)………21
表3-1 研究樣本地區、學校、人數統計表………………………………46
表4-1 印度學生背景資料分析表…………………………………………43
表4-2 印度學生對語言規劃方針的態度分析表…………………………45
表4-3 印度學生對語言規劃社會目標的態度分析表……………………46
表4-4 印度學生對多語政策與單語政策的態度分析表…………………48
表4-5 印度學生對興地語為國語政策的態度分析表……………………50
表4-6 印度學生對興地語語言使用的態度分析表………………………52
表4-7 印度學生對英語為國語政策的態度分析表………………………53
表4-8 印度學生對英語語言使用的態度分析表…………………………55
表4-9 印度學生對語言權利的態度分析表………………………………56
表4-10 印度學生對弱勢語言作為官方語言的態度分析表………………57

圖目次
圖2-1 族群意識的發展序列…………………………………………………9
參考文獻
(一)、中文部份
中文文獻
大衛.克里斯托 (David Crystal)著,周蔚(譯)(2001)。語言的死亡(Language Death)。貓頭鷹出版社。
石忠山 (2006)。〈當代印度憲政體制〉。《台灣國際研究季刊》2(4)﹕1-36頁。
丘才廉 (1994)。加拿大語言權之探討。國立政治大學法律研究所碩士論文, 未出 版。
李嘉齡 (2005)。語言運動在近年台灣認同政治上的角色。國立嘉義師範學院國民 教育研究所博士論文,未出版。
李芳、劉沁秋 (2002)。印度---在第三條道路上躑躅。出版:四川人民出版社。
李憲榮 (2002)。加拿大的英法雙語政策。收於施政鋒(主編),各國語言政策--多元文化與族群平等(3-49頁)。台北:前衛。
李勤岸 (1996)。〈語言政策與台灣獨立〉,收於施正鋒編語言政治與政策,台北:前衛。
李易蓉 (1995)。台灣弱勢語族語言反抗運動之解析。東吳大學社會學研究所碩士論文, 未出版。
克里斯蒂娜.布拉特.保爾森 (2001)。少數民族與語言政策:四種案例分析。中國社會科學院民族研究所等編,國外語言政策與語言規範進程(39-54頁)。語文出版社。
林承節 (2005)。獨立後的印度史。北京大學出版社。
林承節 (2004)。殖民統治時期的印度史。北京大學出版社。
芭芭拉.麥卡夫、湯瑪斯.麥卡夫 (陳琦郁譯) (2005)。劍橋印度簡史。台北:左岸文化。
周慶生、王潔、蘇金智 (2003)。語言與法律研究的新視野。北京:法律出版社。
威爾.金里卡 (鄧紅風譯) (2004)。少數群體的權利—民族主義、多元文化主義與公民權。台北:左岸文化。
施正鋒 (2004)。台灣客家族群政治與政策。翰蘆圖書出版有限公司。
施正鋒、張學謙 (2003a)。語言政策及制定『語言公平法』之研究。台北:前衛。
施正鋒 (2003b)。<語言與多元文化政策>發表於行政院客家委員會主辦「二○○ 三全球客家文化會議」。高雄,圓山大飯店,11月12日。
施正鋒 (2002a)。各國語言政策---多元文化與族群平等。台北:前衛。
施政鋒 (編) (2002b)。語言權利法典。台北:前衛。
張維邦 (2002)。瑞士語言政策與實踐。收於施正鋒(主編),各國語言政策—多元文化與族群平等(377-439頁)。台北:前衛。
張學謙 (2006)。<印度的官方語言地位規劃﹕第八附則與語言承認>。台灣國際研究季刊2(4)﹕131-68頁。
張學謙 (2004)<弱勢語言的地位規劃與語言復振:從語言歧視主義到語言
公平>。語言人權語語言復振學術研討會論文集,頁61-76。台東大學語文教育學系。2004年12月18日。
張學謙 (2002)。<結合社區與學校的母語統整教學>發表於「第四屆台灣語言及其教學國際學術研討會」。國立中山大學主辦。4月27-28日。
張學謙 (2002)。<Aotearoa/紐西蘭的語言規劃>。收於施正鋒(主編),各國語言政策多元文化與族群(151-197頁)。台北:前衛。。
張學謙 (2000)。<母語教育e趨勢kap基礎概念---拍倒語言歧視建立母語教育>《Taiwanese Collegian》22期。Denton, TX,U.S.A.
張敏秋 (2006)。跨越喜馬拉雅障礙---中國尋求了解印度。重慶出版社。
張寶增 (2003)。〈從官方雙語制到官方多語制:南非語言政策與語言規劃研究〉 收於《國家、民族與語言—語言政策國別研究》(196-224頁)。語文出版社。
陳淑嬌 (1995)。〈從語言規劃的理論架構探討泰雅族之母語運動〉收於李壬癸、 林 英津編《台灣南島民族母語研究論文集》(223-40頁)。台北:中央研究院歷史語言研究所。
曹逢甫 (1997)。族群語言政策-海峽兩岸的比較。出版:文鶴出版有限公司。
喬蒂林德拉‧達斯‧古普塔 (2001)。印度的語言規劃:權利與組織。中國社會科學院民族研究所等編,國外語言政策與語言規範進程(434-444頁)。語文出版社。
黃宣範 (2004)。語言社會與族群意識—臺灣語言社會學的研究。台北:文鶴。
詹尼.索弗里 (李陽譯) (2006)。甘地與印度。出版:生活.讀書.新知三聯書店
雷克什‧莫漢 (2001)。語言規劃與語言衝突:以克什米爾語為例。中國社會科學院民族研究所等編,國外語言政策與語言規範進程(91-98頁)。語文出版社。
蔡芬芳 (2002)。比利時語言政策。台北:前衛。
Kumar, M. (2002)。印度語言政策。收於施正鋒(主編),各國語言政策一多元文化與族群平等(727-754頁)。台北:前衛。
郭傳信 (2007/07/28)。高居世界文盲之最 印度九萬所小學無黑板。中央通訊社。2007年8月28取自http://news.yam.com/cna/garden/200707/20070728534629.html。
新華網。印度概況。2007年8月26日取自http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/ziliao/2002-06/18/content_445486.htm。
維基百科。印度。2007年8月26日取自http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%8D%B0%E5%BA%A6&variant=zh-tw。

(二)、英文文獻
Agnihotri, R. K. (2007). Identity and Multilinguality: The Case of India. In Amy B. M. Tsui.Tollefson W. J (Eds.,) Language Policy, Culture, and Identity in Asian Contexts(pp.185-204).London: Lawrence Erlbaum Associates,Inc.
Aggarwal, Kailash S. (1991). Three Language Formula: An Educational Problem. New Delhi: Gian Publishing House.
Aggarwal, Kailash S. (1995). Epilogue, in Gupta, R.S.,Abbi,Anvita & Aggarwal, Kailash S.(eds.): Language and the State, 220-225. Creative Books, New Delhi.
¬¬Aggarwal, Kailash S. (1997). “What’s Indian about Indian Plurilingualism?” Language Problems and Language Planning 21:1, 35.
Annanmalai, E. (1979). Language Movements in India. Mysore: Central Institute of Indian Languges.
Annanmalai, E. (1982). Planning for language Maintenance: Issues of Language Use in Education. Paper Presented at the Seminar ‘Language Attitudes, Identity. Shift and Language Maintenance or Loss’. Mysore: Central Institute of Indian Languges.
Annanmalai, E. (1990).Linguistic Dominance and Cultural Dominance: A Study of Tribal Bilingualism in India. In Pattanayak, D.P. (Eds.,) Multilingualism in India (pp.25-36). Philadelphia: Multilingual Matters Ltd.
Annanmalai, E. (2001). Managing Multilingualism in India. New Delhi: Sage Publications.
Annanmalai, E. (2003). Reflections on a language policy for multilingualism. Language Policy, 2(2), 113-132.
Apte. M. L. (1979). Region, Religion and Power: Prameters OF Identity in the Process of Acculturation. In W. McCormack and S. Wurm (eds.), Language and Society: Anthropological Issues. The Hague: Mouton.
Baker,C., Jones,S.P. (1998). Encyclopedia of bilingualism and bilingual education. Clevedon: Multilingual Matters.
Bayer, J. M. (2007). A Review of Imagining Multilingual Schools-Languages in Education and Globalization. Language in India. Volume 7:1 January, 2007.
Bayer, J. M. (1986). Dynamics of Language Maintenance among Linguistic Minorities: A Sociolinguistic Investigation of the Tamilo Comunities in Bangalore. Mysore: CIIL.
Baldridge, J. (2002). Reconciling linguistic diversity: The history and the future of language policy in India. Language in India 2. Retrieved December 10,2007 from http://www.languageinindia.com/may2002/baldridgelanguagepolicy.html
Berdichevsky, N. (2004). Nations, language and citizenship. Jefferson: McFarland & Company, Inc.
Eastman, C. M. (1983). “Language Planning: An Introduction” San Francisco: Chandler & Sharp, Inc.
Cooper, R. (1988). Language Planning and Social Change. New York:Cambridge University Press.
Das Gupta, J. (1970). Language Conflict and National Development. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Das Gupta, J. (1971). &auot;Towards a Theory of Language Planning,” in Rubin
and Jernudd,eds.(1971),pp.195-215.
Daswani, C. J. and S. Parchani. (1978). A Sociolinguistic Survey of India Sindhi.Mysore: CIIL.
Daswani, C. J. and S. Parchani. (1979). Movement for the Recognition of Sindhi And
for the Choice of a Script for Sindhi. In E. Annamalai (Eds.), Language Movements in India (pp. 60-69). Manasagangotfi: Central Institute of India Languages.
Dua, H. R. (1985). Language Planning in India. New Delhi: Harnam Publications.
Dua, H. R. (1993). The national language and the ex-colonial language as rivals: the case of India, International Political Science Review 14(3),293-308.
Eastman, C. (1983). Language Planning: An Introduction. San Francisco: Chandler & Sharp Publishers.
Fishman, J.A. (1968). Nationality: Nationalism and Nation-Nationism.” In Language Problems of Development Nations. (J.A. Fishman, A. Ferguson and J. Das Gupta, eds.). New York: John Wiley & Sons.
Fishman, J.A. (1969). “National Languages and Languages of Wider Communication.” In Fishman, ed. 1972, pp. 191-223, from Anthropological Linguistics, Vol. 11, pp. 111-35.
Gandhi, K. L. (1984). The Problem of Official Language in India. Man Singh: Arya Book Depot.
Gerda, M. (1993). Multilingualism and Nation Building. Philadelphia:Multilingual Matters LTD.
Government of India, Ministry of Home Affairs(n.d.). Chronology of Events, Sequence of Events with Reference to Official Language of the Union. Retrieved May 5, 2007 from http://rajbhasha.nic.in/dolst_eng.htm
Groff, C. (2003). “Status and Acquisition Planning and Linguistic Minorities in India”, Presented at Conference on Language Development, Language Revitalization, and Multilingual Education in Minority Communities in Asia, 6-8 November 2003, Bangkok, Thailand.
Hohenthal, A. (1998). “English in India: A study of language attitude.” MA Thesis, University of Turku. Retrieved November 13, 2007 from http://www.valot.fi/annika/gradu.rtf
Holmes, J. (1996). An Introduction to Sociolinguistics. London & New York: Longman.
India- a country study (n.d). Language, ethnicity, and regionalism. Retrieved June 18, 2007 from http://www.country-data.com/frd/cs/intoc.html#in0066
Kinzer, S. (1998, January 28) Nehru Spoke It, but It`s Still `Foreign`. New York Times, pp, A4.
Kloss, H. (1968). “Notes Concerning A Language-Nation Typology,” in Joshua A. Fishman, et al., eds. Language Problems of Developing Nations, pp. 69-85.New York: John Wiley and Sons.
Khubchandani, L. M. (1978). Distribution of contact languages in India. In J.A. Fishman (ed.) Advances in the Study of Societal Multilingualism (pp.553-85). The Hague: Mouton Publishers.
Khubchandani, L. M.. (1978). Multilingual education in India’in B.Spolsky & R. Cooper(eds.), Case Studies in Bilingual Education Vol.11, Newbury House, Rowley Mass; also in the Series; Studies in Linguistics Vol.8, 1981, Centre for Communication Studies,Pune.
Khubchandani, L. M. (1995). “The Eighth Schedule as a Device of Language Engineering”, in Gupta, R.S., Abbi, Anvita & Aggarwal, Kailash S. (eds.): Language and the State, 30-41. Creative Books, New Delhi.
Krishnamurti, B. (1990). Classical or Modern---A Controversy of Styles in Education in Telugu. In Pattanayak, D.P. (Eds.,) Multilingualism in India (pp.1-14). Philadelphia: Multilingual Matters LTD.
Krishnamurti, B. (1990). The Regional Language vis-à-vis English as the Medium of Instruction in Higher Education: The Indian Dilemma. In Pattanayak, D.P. (Eds.,) Multilingualism in India (pp.15-24).Philadelphia: Multilingual Matters LTD.
Kundu, M. (1994). Tribal Education: New Perspectives.New Dheli: Gyan Publishing House.
Konig, M. (1999). Cultural diversity and language policy. International Social Science Journal, 51(161).
Ladousa, C. (2005). Disparate markets: Language, nation, and education in North India. Journal of Linguistic Anthropology, 16:1,36-57.
Laitin D. (1989). “Language Policy and Political Strategy in India”. Policy Sciences, 22: 415-36
Lewis,E.G. (1981). Bilingualism and Bilingual Education. Oxford: Pergamon.
Mahapatra. B. P. (1990). A Demographic Appraisal of Multilingualism in India. In Pattanayak, D.P.(Eds.,) Multilingualism in India (pp.1-14).Philadelphia: Multilingual Matters LTD.
Mallikarjun, B. (2004a). Language Rights and Education in India. Language in Inida. Volume 4:1 February 2004.
Mallikarjun, B. (2004b). Indian Multilingualism, Language Policy and the Digital Divide. Language in India. Volume 4 :4 April 2004.
Mallikarjun, B. (2004c). Fifty years of language planning for modern Hindi—The official language India. Language in India. Volume 4: 11 November, 2004.
Misra, B. G. (1979). Language Movements in the Hindi Region. In E. Annamalai (Eds.),Language Movements in India (pp.70-79). Manasagangotfi: Central Institute of India Languages.
Mohanty, A. K. (2006). Multilingualism of the Unequals and Predicaments of Education in India: Mother Tongue or Other Tongue?” ,in Garcia, Ofelia (eds.): Imagining Multilingual Schools: Language in Education, 262-283. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Nayar, B. R .(1969). National Communication and Language Policy in India. New York: Frederick A Praeger, Publishers
Pandharipande, R. (2002). “Minority matters: issues in minority languages in India” in UNESCO’s MOST Journal on Multicultural Societies. Vol.4,No.2.
Pandit, P. B. (1977). Language in a Plural Society: The Case of India. New Delhi:Amrik Singh(Dev Raj, Chanana Memorial Lecture Series).
Pattanayak, D. P. (1981). Multilingualism and Mother-Tongue Education. Delhi: Oxford University Press.
Pattanayak, D. P. (2001). Tribal languages in education. In Daswani, C.J. (Ed.). Language Education in Multilingual India. New Delhi:UNESCO.
Raza, M. & Aijazuddin. A. (1990). An Atlas of Tribal India. New Delhi: Concept Publishing Co.
Schmidt, R. (2000). Language Policy and Identity Politics in the United States. Philadelphia: Temple University Press.
Ruiz, R. (1984). “Orientation in Language Planning.” NABE, Vol.8, No.2, pp.15-34.
Sonntag, Selma. (1995). Elite competition and official language movements. In Tollefson,J.(Eds.,) Power and Inequality in Language Education (pp91-111).Cambridge: Cambridge University. Press.
Singh, U. N. (1995). Comments, in Gupta, R.S.,Abbi,Anvita & Aggarwal, Kailash S.(eds.): Language and the State, 42-48. Creative Books, New Delhi.
Sinha, S. (2005). Linguistic Humans Rights In Tribal Education In Orissa. Language in India. Volume 5: 5 May 2005.
Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge: Cambridge University. Press.
Srivastava, R. N. (1977). Indian bilingualism: Myth and reality. In P. G. Sharma and S. Kumar (eds.) Indian Bilingualism (pp.57-88). Agra: Central Institute of Hindi.
Srivastava, R. N. (1979). Language Movements Against Hindi as An Official Language. In E.Annamalai (Eds.), Language Movements in India (pp.80-90). Manasagangotfi: Central Institute of India Languages.
Srivastava, R. N. (1989). Perspectives on Language Shift in Multilingual Settings. In R. R. Mehrora(ed.).Thakur Dass. 1987. Problems of Language Maintenance and Language Shift in Lahanda Speech Community. Indian Linguistics 48:33-41.
Sridhar, K (1996). Language in Education: Minorities and Multilingualism in India. International Review of Education, 42:4,327-347.
Steward, W. A. (1968). “A Sociolinguistic Typology for Describing National Multilingualism.” In Fishman, ed. pp. 530-53.
Thirumalai, S.& Mallikarjun, B (2006). A peek into some of the linguistic ideas of early Gandhi. Language in India 6. Retrieved July 10,2007 from
http://www.languageinindia.com/june2006/earlygandhi.pdf
Tollefson, J. (1991).Planning language, planning inequality. Harlow: Longman.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
無相關期刊