(44.192.112.123) 您好!臺灣時間:2021/03/08 14:44
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果

詳目顯示:::

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:林揚翎
研究生(外文):Lin Yang-Ling
論文名稱:暴力甜心
論文名稱(外文):Violence/Sweetheart
指導教授:李美蓉李美蓉引用關係
學位類別:碩士
校院名稱:臺北市立教育大學
系所名稱:視覺藝術學系碩士班
學門:教育學門
學類:專業科目教育學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2007
畢業學年度:97
語文別:中文
論文頁數:81
中文關鍵詞:自我獨白暴力甜心曖昧
外文關鍵詞:egomonologueviolencesweetheartambiguous
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:899
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
愛是令人嚮往著迷的,對於暴力則是敬而遠之。但是當愛到達了極限時,自以為是的付出就成為暴力,可怕的甜心。

作品形式以甜點的造型配合精緻的裝飾,模糊了狗的存在,形成很自然的不合理。親切的外觀讓人欣然接近,並從視覺中引起味覺的記憶與聯想,臆想開始升起,這到底是什麼口味的點心?獨白也在觀賞者心中堆積著,其中也包含著覆蓋在奶油底下的狗。牠可能是暴力,也可能是甜心。曖昧的滋味令人想反覆品嚐,每次都有不同的解讀。

自我的獨白藉由熟悉的造型與特選的媒材,以視覺藝術的手法,具體的呈現靜默的無形。這種獨白不同於在戲劇作品中以語言表達的獨白,也不同於在文學作品中以文字表達的獨白。這是圖像的獨白,專屬於視覺,沒有時間的先後順序,也沒有專屬的定義。

由追憶約克夏狗得到當下的滿足,想要更抓緊年輕過往的記憶。還有更多尚未釋出的獨白,正在尋找更好的視覺詮釋,以意想不到的方式帶來刺激。
People are crazy about this desirable love but keep a far distance from violence. As love reaches its maximum, the giving from their ego-trip becomes violence-a horrible sweetheart.

These works are composed of dessert shapes with delicate decoration to make the dog model vague , and get unreasonable naturally. People will be interested in their sweet appearances and those will cause the memory and the connection of smell by sight. Imagination raises. What kind of dessert should it be? Not only monologue keeps being piled in the audiences’ mind but also the dog under butter cream. It may be violence or a sweetheart. The taste of ambiguousness is so delicious that you can’t help degusting it and get different experiences every time.

Monologue represents invisibility of silence with visual art by familiar styles and selected materials. It’s different from either the one in speaking for drama plays or the one in words for literature. It’s graphic, special for sight. No precedence and no definition.

I get satisfied by memorizing Yorkshire terrier. If I want to patch up with the young’s past memories, there are still more non-released monologues. I am looking for the better visual way to bring up excitement by unexpected way.
博碩士論文授權書……………………………………………………………iii
學位考試委員審定書…………………………………………………………iv
誌謝……………………………………………………………………………v
中文摘要………………………………………………………………………vi
英文摘要………………………………………………………………………vii
目次……………………………………………………………………………viii
圖次……………………………………………………………………………xi

1. 緒論
1.1. 研究動機……………………………………………………………1
1.2. 研究目的……………………………………………………………1
1.3. 研究方法……………………………………………………………2
1.3.1. 文獻探討………………………………………………………2
1.3.2. 媒材實驗………………………………………………………2
1.3.3. 創作……………………………………………………………4
1.3.4. 比較……………………………………………………………5
1.3.5. 歸納……………………………………………………………5
1.4. 研究範圍與限制……………………………………………………5
1.5. 名詞釋意……………………………………………………………6
1.5.1. 自我……………………………………………………………6
1.5.2. 獨白……………………………………………………………7
1.5.3. 暴力……………………………………………………………7
1.5.4. 甜心……………………………………………………………7
1.5.5. 曖昧……………………………………………………………8


2. 文獻探討
2.1. 意識流與內心獨白…………………………………………………9
2.1.1. 馬塞爾‧普魯斯特……………………………………………10
2.1.2. 詹姆斯‧喬依斯………………………………………………11
2.1.3. 法蘭茨‧卡夫卡………………………………………………13
2.1.4. 維吉尼亞‧吳爾芙……………………………………………14
2.1.5. 村上春樹………………………………………………………16

3. 創作理念
3.1. 愚蠢…………………………………………………………………18
3.2. 獨白遊戲……………………………………………………………19
3.3. 愛暴力………………………………………………………………21
3.4. 狗甜心………………………………………………………………23
3.5. 味覺與視覺…………………………………………………………25
3.6. 裝飾性曖昧滋味……………………………………………………26
3.7. 不定形………………………………………………………………28
3.8. 差異性解讀…………………………………………………………29

4. 作品詮釋
4.1. 甜點心………………………………………………………………32
4.1.1. 舔………………………………………………………………32
4.1.2. 具有約克夏靈魂的奶油狗……………………………………35
4.1.3. 白千層…………………………………………………………41
4.1.4. 苦瓜臉…………………………………………………………46
4.1.5. 甜不辣…………………………………………………………49
4.1.6. 愛的倒數計時…………………………………………………55
4.2. 新鮮…………………………………………………………………61
4.2.1. 語言不通的沉默………………………………………………61
4.2.2. 明日新娘………………………………………………………64
4.2.3. 新鮮的愛………………………………………………………67
4.2.4. 約克夏熱狗……………………………………………………69
4.2.5. 新鮮屋…………………………………………………………71
5. 結論與建議
5.1. 圖像獨白的流轉……………………………………………………72
5.2. 揭露媒材的特性……………………………………………………73
5.3. 喃喃圖像流動的掌握………………………………………………74
5.4. 臆想未來的虛線……………………………………………………76

引用文獻………………………………………………………………………78
朱衣 譯,史都華.李.艾倫 著(2005)。《惡魔花園:禁忌的美味》。台北市:時報文化。ISBN:9571343609。
吳彤 譯,愛娃.海勒 著(2004)。《色彩的文化》。北京:中央編譯。ISBN:7801098587。
吳瓊、葉勤、張雷 譯,卡羅琳.考斯梅爾 著(2001)。《味覺:食物與哲學》。北京:中國友誼。ISBN:750571614X/C.221。
宋偉航 譯,維吉尼亞.吳爾芙 著(2005)。《自己的房間》。台北縣:布波。ISBN:9867783344。
李北達 譯,霍恩比 著(1995)。《牛津高階應和雙解詞典》,版四。香港:牛津大學。ISBN:9576061911。
李為拉 譯,大衛.洛吉 著(2006)。《小說的五十堂課》。台北縣:木馬文化。ISBN:9866973190。
李醒塵(1996)。《西方美學史教程》。台北市:淑馨。ISBN:9575315294。
汪耀進、武佩榮 譯,羅蘭.巴特 著(1994)。《戀人絮語》。台北縣:桂冠。ISBN:957551226X。
周克希 譯,馬塞爾.普魯斯特 著(2004)。《追憶似水年華》,第一卷去斯萬家那邊。台北市:時報文化。ISBN:9571340669。
林為正 譯,Sidney W. Mintz 著(2001)。《吃:漫遊飲食行為,文化與歷史的金三角地帶》。台北市:藍鯨。ISBN:957304966X。
邱慈貞 譯,渥夫剛.索夫斯基 著(2006)。《暴力十二章》。台北市:玉山社。ISBN:9867375807。
金隄 譯,詹姆斯.喬伊斯 著(2005a)。《尤里西斯》,下卷。台北市:九歌。ISBN:9574442284。
金隄 譯,詹姆斯.喬伊斯 著(2005b)。《尤里西斯》,上卷。台北市:九歌。ISBN:9574442292。
阿提克•拉希米 導演(2005)。《阿公帶我回家》DVD。台北市:逸琦國際。
洪漢鼎(1992)。《語言學的轉向:當代分析哲學的發展》。台北市:遠流。ISBN:9573215039。
胡其鼎 譯,歌德 著(2006)。《少年維特的煩惱》。台北市:商周。ISBN:9861246517。
唐嘉慧 譯,維吉尼亞.吳爾芙 著(2001)。《一隻叫活力的狗》。台北市:圓神。ISBN:9576076773。
夏征農 主編(1992)。《辭海》,中卷。台北市:東華。ISBN:9576365651。
孫乃修 譯,羅蘭.巴特 著(1993)。《符號禪意東洋風》。台北市:台灣商務。ISBN:9570507233。
孫周興 譯,馬丁.海德格 著(1994)。《林中路》。台北市:時報文化。ISBN:9571312444。
高宣揚(1996)。《論後現代藝術的「不確定性」》。台北市:唐山。ISBN:957890049X。
高宣揚(2004)。《傅科的生存美學》。台北市:五南。ISBN:957113676X。
屠友祥 譯,羅蘭.巴特 著(2004)。《S/Z》。台北縣:桂冠。ISBN:9577304591。
張寅德(1992)。《意識流小說的前驅:普魯斯特及其小說》。台北市:遠流。ISBN:9573215020。
張燕珍 譯,法蘭茨.卡夫卡 著(2002)。《蛻變》。台北市:華成圖書。ISBN:9576406668。
張錦華 等譯,John Fiske著(1995)。《傳播符號學理論》。台北市:遠流。ISBN:9573225204。
莊信正(2005)。《面對尤里西斯》。台北市:九歌。ISBN:9574442020。
許綺玲 譯,羅蘭.巴特 著(1997)。《明室》。台北市:台灣攝影工作室。
陳惠文 譯,川北 稔 著(2005)。《砂糖的世界史》。台北市:玉山社。ISBN:986737536X。
陸谷孫 主編(1992)。《英漢大辭典》。台北市:東華。ISBN:9576365392。
麥慧芬 譯,卡洛琳.柯奈普 著(1999)。《當人有了狗》。台北市:雙月書屋。ISBN:9579803439。
項退結 編譯,布魯格 編著(2004)。《西洋哲學辭典》,版二。台北市:華香園。ISBN:9575240901。
黃宗慧(2006)。〈狗眼看世界〉《聯合文學》,260期,頁51。台北市:聯合文學。
溫晉儀 譯,羅蘭.巴特 著(1997)。《批評與真實》。台北市:桂冠。ISBN:9575519884。
對話網(?)。《愉快,美味,噁心》http://www.dialognet.net/Article/2006/200605/12483.html(2007/4/18瀏覽)
維基百科(?)。《意識流文學》http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%84%8F%E8%AF%86%E6%B5%81%E6%96%87(2006/6/9瀏覽)
劉森堯 譯,羅蘭.巴特 著(2002)。《羅蘭巴特論羅蘭巴特》。台北市:桂冠。ISBN:957730379X。
劉燕芬 譯,愛莉絲.史瓦澤 著(2001)。《大性別》。台北市:台灣商務。ISBN:9570517379。
樂啟良 譯,喬治.索雷爾 著(2005)。《論暴力》。上海:上海人民。ISBN:7208051569。
歐崇敬(1998)。《從結構主義到解構主義》。台北市:揚智文化。ISBN:9578446683。
鄭廉明、陳淑英 編(1987)。《美學百題》。台北市:丹青。
賴明珠 譯,村上春樹 著(2003)。《海邊的卡夫卡》。台北市:時報文化。ISBN:9571338419。
賴明珠 譯,村上春樹 著(2004)。《舞•舞•舞》,上冊。台北市:時報文化。ISBN:9571321990。
羅興漢 譯,Ernst Cassirer 著(1990)。《符號•神話•文化》。台北市:結構群。
欒棟、關寶艷 譯,Denis Huismann 著(1990)。《美學》。台北市:遠流。ISBN:9573205785。
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
系統版面圖檔 系統版面圖檔