跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(3.236.110.106) 您好!臺灣時間:2021/07/29 16:55
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:簡秀芬
研究生(外文):Hsiu-Fen Chien
論文名稱:「改編」莎士比亞在臺灣—以李國修和紀蔚然為例
論文名稱(外文):“Adapting” Shakespeare in Taiwan : On the Works of Lee Kuo-Shiu and Chi Wei-Jan
指導教授:楊澤楊澤引用關係
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺北藝術大學
系所名稱:戲劇學系碩士班
學門:藝術學門
學類:戲劇舞蹈學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2009
畢業學年度:97
語文別:中文
論文頁數:102
中文關鍵詞:莎士比亞改編李國修紀蔚然哈姆雷特
外文關鍵詞:ShakespeareAdaptationLee Kuo-ShiuChi Wei-JanHamlet
相關次數:
  • 被引用被引用:10
  • 點閱點閱:2429
  • 評分評分:
  • 下載下載:1
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:6
改編,是「我」這個文本與另一文本之間不斷產生的對話與糾纏。改編者的「自我」和「他人」之間的關係,在改編的過程中,不斷游移。「自我」既透過「他人」來確認,重新定義自身,「他人」亦透過「自我」更彰顯其異質性。改編後的作品,既挾著「自我」,又混合著「他人」,自我已非自我,他人亦非他人,展現豐富的內在層次。

楊.寇特(Jan Kott)在《莎士比亞,我們的同代人》(Shakespeare, Our Contemporary, 1974)中寫到:「莎士比亞就像世界或生活本身。每一個歷史時期都從他那裡,找到自己所要尋找和自己想要看到的東西」(5)。莎翁成了一位眾人爭相與之對話的大師,眾多的研究、討論和演出,至今從未停歇。但,為什麼是莎士比亞?為什麼他有這樣的本事,使得我們一直想跟他對話?

本文開始將先介紹莎翁的時代背景與劇場的特色,從中世紀到伊莉莎白時代,藉此說明莎翁為何會是現代典範的中心指標。接著將從莎翁東傳入中國開始,簡介大陸莎學發展,以及莎翁在臺搬演情況。在這些演出中,臺灣從原著照搬的文化大學公演,發展到開始改編莎劇。本文將專注探討李國修與紀蔚然對莎翁的當代詮釋,深入分析兩位處理莎劇的手法,進一步縱論莎劇改編與台灣社會文化之間的互動。李國修和紀蔚然年紀相仿,屬於戰後嬰兒潮的一代,歷經戒嚴到解嚴的成長背景,深刻影響了他們的人生與創作。八○年代以降,台灣社會從權威的壓制解放出來後,眾多當代議題和社會運動紛湧而出,個體意識開始甦醒。李國修和紀蔚然就在這樣的社會背景之下,開始批判、省思這變動的台灣社會。

當戲劇活動開始興盛,當西方文化如同洪水大量倒灌至台灣,台灣的社會文化要如何從全盤接受西方文化,進而找出自己的主體性?李國修和紀蔚然的劇作就點出了這個問題,既反省、批判向西方文化一面倒的現況,又能藉由與西方文化的對話中,反思台灣社會現況與西方文化的差異之處,並發展出自己駁雜、苦澀的主體意識。他們的劇作也因此成了台灣社會文化歷經西方文化的洗練,在一番反思之餘,愈趨成熟的指標之一。
“Adaptation” is a way for two texts to get into conversation, that is, the new text is a reaction to the original one. Through the process of “adaptation”, the relationship between the new and the original one is unstable. By combining with “the other”(the original text), “the one/self”(the new text) redefines itself, but also shows the heterogeneity of this “the other”.

In Shakespeare, Our Contemporary (1974), Jan Kott writes: “Shakespeare is like the world, or life itself. Every historical period finds in him what it is looking for and what it wants to see.”(5) It seems Shakespeare has been a guru that everyone wants to get something from him, till now. But why is Shakespeare in particular?

We have to go back to the start of the British theatre first. The British theatre breeds from the ritual process, getting the nutrition in its own territory. Then, it absorbs the ancient Greek and Roman culture. These two trends meet in the Elizabethan age, and offer an environment to give birth to the well-known superstar, Shakespeare. This article will introduce the background from the Middle age to the Elizabethan age, and indicate Shakespeare as the centre of the modern paradigm.

Up to the present, Shakespeare has been known in Chinese for just more than a hundred years. This article will also focus on the development of Shakespeare in the world of Chinese, China and Taiwan. Then mainly discussing the two important Taiwan playwrights, Lee Kuo-Shiu and Chi Wei-Jan, their works not only follow the changing of the society, but also criticize and reflect. Not just accepting the western culture without any introspection like before, their interaction with Shakespeare, especially the tragedy Hamlet, represents the maturity of the subjectivity of Taiwan.
第一章 前言....................1

第二章 現代的典範—莎士比亞............4
第一節 英國戲劇的起源與發展............4
一、 中世紀:
(一)宗教劇
(二)世俗劇
二、 伊莉莎白時代的劇場:
(一)商業劇場的開始
(二)馬羅:邁向現代戲劇的門檻
(三)莎士比亞的出現
第二節 莎翁之經典所在...............13
一、 兩希文化集大成者
二、 莎劇特色
改編他人
通俗劇架構
雅俗共賞
神聖與世俗
丑角戲
戲中戲
獨白
文體混用

第三章 中文世界的莎士比亞.............24
第一節 中國莎學發展簡介.............24
一、中國與莎士比亞的相遇
二、莎劇的翻譯與演出
三、大陸的莎翁崇拜
四、大陸莎學專書簡介
第二節 莎士比亞在臺灣...............31
一、 臺灣的莎劇演出概況:1980以前的學習階段
二、 臺灣的莎劇演出概況:1980以後的實驗、改編路線

第四章 李國修與莎士比亞的對話..........41
第一節 李國修的戲劇之路.............41
一、蘭陵時期的趙旺:《荷珠新配》的成功
二、「屏風」的創立:《莎姆雷特》之前
第二節 《莎姆雷特》...............48
一、 形式實驗:喜劇化《哈姆雷特》
二、 喜劇的模型:《荷珠新配》
三、 喜鬧不分的《莎姆雷特》
(一)《荷珠新配》的延伸:戲中戲與錯中錯
(二)錯中錯:人人都是哈姆雷特
第三節 《京戲啟示錄》..............57
一、模仿之作:風屏劇團扮演梁家班
(一)《仲夏夜之夢》工匠組的模仿——李國修繼續摸索喜劇
(二)模仿秀
二、悲喜同源
(一)《京戲啟示錄》:延伸《莎姆雷特》的喜劇
(二)被肢解的通俗劇
三、人生如戲,戲如夢
(一)《京戲啟示錄》中的戲中戲框架
(二)與莎士比亞的對話

第五章 紀蔚然與莎士比亞的對話..........71
第一節 哈姆雷特與自我扮演............73
第二節 紀蔚然的家國傳奇.............75
一、《黑夜白賊》
二、《夜夜夜麻》
三、「家庭三部曲」與「夜麻三部曲」之間的對照關係
第三節 劇評亦是一種對話..............92
第六章 結論:李國修與紀蔚然的「哈姆雷特之旅」.. 95
參考書目..................... 99
中文書目:

《中國話劇運動五十年史料集》編輯委員會編 (1985)。《中國話劇運動五十年史料集》北京:新華書店。
巴赫金(M.M. Bakhtin)(1998)。《拉伯雷研究》。石家莊:河北教育。
波赫士(Jorge Luis Borges)(2002)。王永年等譯。《波赫士全集Ⅱ》。臺北:商務。
彼得.布魯克(Peter Brook)(1988)。怡惋譯。〈粗俗的戲劇〉。《空的空間》。北京:中國戲劇。
布羅凱特(Oscar G. Brockett)(1978)。胡耀恆譯。《世界戲劇藝術欣賞—世界戲劇史》。臺北:志文。
布克哈特(Jacob Burckhardt)(2007)。《義大利文藝復興時代的文化》。 臺北: 聯經。
彭鏡禧(2004)。〈百年回顧《哈姆雷》〉。《細說莎士比亞論文集》。臺北:臺灣大學出版中心。頁423-440。
馬羅(Christoper Marlowe)(2001)。張靜二譯。《浮士德博士》。臺北:聯經。
馬森(2000)。《戲劇:造夢的藝術》。臺北:麥田。
----- (2006)。《中國現代戲劇的兩度西潮》。臺北:聯合文學。
莫先銓(1991)。〈莎士比亞戲劇及其演出〉。《莎評輯錄》。阮坤編。武昌:武漢大學。頁236-243。
孟憲強編(1991)。《中國莎士比亞評論》。吉林:吉林教育。
孟憲強(1994)。《中國莎學簡史》。 長春: 東北師範大學。
穆尚布萊(Robert Muchembled)(2005)。張庭芳譯。《魔鬼的歷史》。 桂林: 廣西師範大學。
慕維廉(William Muirhead)(1856)。《大英國志》。江蘇松平上海墨海書院。卷5,頁50。
戴雅雯(2000)。呂健忠譯。《做戲瘋,看戲儍:十年所見臺灣劇場的觀眾與表演(1988—1998)》。臺北:書林。
迪克.萊利、潘.麥克阿莉絲特(Dick Riley & Pam McAllister)(2006)。謝瑤玲譯。《一本書完全貼近莎士比亞》。臺北:圓神。
田民(2006)。《莎士比亞與現代戲劇》。北京:中國社會科學。
田本相(1993)《中國現代比較戲劇史》。北京:文化藝術。頁64。
佴榮本(1988)。《笑與喜劇美學》。北京:中國戲劇。
賴特(Wright)(1986)。石光生譯。《現代劇場藝術》。臺北:書林。
李立亨(1998)。《OH?李國修!》。臺北:時報。
李國修(1989)。《半里長城》。未出版,屏風第十一回作品。
-----(2006)。《莎姆雷特—狂潮版》。未出版,屏風第二十五回作品。(臺北:書林。1992,第一版)
-----(1996)《京戲啟示錄—經典版》。未出版,屏風第二十五回作品。
李康年(2004)。《王生善》。臺北:臺北藝術大學。
李皇良(2003)。《李曼瑰》。 臺北: 臺北藝術大學。
李偉民(2002)。《光榮與夢想——莎士比亞在中國》。
(清)林則徐編纂(2002)。張曼評註。《四洲志》。北京:華夏。
梁實秋編 (1985)。《英國文學選》。臺北:協志。
梁宗岱(2002)。〈談詩〉。《詩與真》。臺北:商務。頁:90。
呂訴上(1991)。《臺灣電影戲劇史》。臺北:銀華。
郭子乾(2008)。《解悶救人生:郭子乾 live show》。臺北:天下文化。
桂揚清等(1994)。《英國戲劇史》。南京:江蘇教育。
哈勒岱(F. E. Halliday)(1999)。《莎士比亞》。臺北: 貓頭鷹。
哈洛.卜倫(Harold Bloom)(1998)。高志仁譯。《西方正典—上》。臺北:立緒。(哈羅德.布魯姆(2005)。江寧康譯。南京:譯林)
黃仁(2002)。《臺北市話劇史九十年大事紀 》。臺北:亞太圖書。
鴻鴻(1996)。〈出了陽關道,走上獨木橋〉。《跳舞之後.天亮以前》。臺北:萬象圖書。頁17—19。
紀蔚然(2003)。《夜夜夜麻一、二》。臺北:印刻。
-----(2004a)。《好久不見:家庭三部曲》。臺北:印刻。
-----(2004b)。《嬉戲》。臺北:印刻。
-----(2005)。《終於直起來》。。臺北:印刻。
-----(2008)。《誤解莎士比亞》。臺北:印刻。
金士傑(2003)。〈荷珠新配〉。《劇本Ⅰ》。臺北:遠流。頁23-88。
蔣承勇(2003)。《西方文學「兩希」傳統的文化闡釋》。北京:中國社會科學。
邱坤良(2006)。《陳大禹》。臺北:文建會。
裘克安(2006)。《莎士比亞評介文集》。北京:商務印書館。
周一彤(2008)。《南海劇場復刻版1957—2007》。臺北:國立臺灣藝術教育館。
詹姆斯.L.史密斯(James L. Smith)(1992)。武文譯。《情節劇》(Melodrama)。北京:中國戲劇出版社。
鍾明德(1996)。《繼續前衛:尋找整體藝術和當代臺北文化》。臺北:書林。
陳銘鴻 (2004)。〈「拒絕漂流」—李國修劇作主題之研究〉。 臺中:靜宜大學中國文學研究所。
善謀.姜生(Johnson, S.)(2005)。張惠鍞譯。《莎士比亞劇集前言》。臺北:聯經。
阮坤(1991)。〈中國最早的莎評〉。《莎評輯錄》。阮坤編。武昌:武漢大學出版社。頁252—255。
阮坤編 (1991)。《莎評輯錄》。武昌:武漢大學。
孫柏(2002)。《丑角的復活》。上海:學林。
孫家琇(1994)。《莎士比亞與現代西方戲劇》。成都: 四川教育。
佴榮本(1988)。《笑與喜劇美學》。北京:中國戲劇。
姚一葦(1981)。〈喜劇的人物〉。《戲劇論集》 臺北:臺灣開明書店。頁74—92。
嚴復(1971)。《天演論》。北京:科學。頁57。
楊牧(2001)。〈莎士比亞《暴風雨》的外延與內涵〉。《隱喻與實現》。臺北:洪範。頁157—202。
楊周翰編選(1981)。《莎士比亞評論匯編》。北京:中國社會科學。
亞里斯多德(Aristoteles)(2001)。陳中梅譯注。《詩學》。臺北:臺灣商務印書館。
吳光耀(2002)。《西方演劇史論稿—上》。 北京:中國戲劇。
吳輝(2007)。《影像莎士比亞》。北京: 中國傳媒大學。
(清)魏源編纂(1967)。《海國圖志》。臺北:成文。
威廉.席勒格(A. W. Schlegel)(2008)。張可譯。〈莎士比亞研究〉。《讀莎士比亞》。歌德等著。上海:上海世紀。
王贊元(2007)。《再現群星會》。臺北:商周。

期刊論文:

林克歡(2003)。〈戲曲化、荒謬化與遊戲化〉。《表演藝術》。125:45—48。
林偉瑜(2003)。〈表演美學的汲汲探索〉。《表演藝術》。125:49—50。
黃美序(1978)。〈一年來的舞台劇〉。《幼獅文藝》。299:95—102。
黃承元(2006)。〈二十一世紀莎劇演出新貌:論吳興國的《李爾在此》〉。《中外文學》。34(12):109—123。
紀蔚然(1998)。〈代誌是這樣的—《也無風、也無雨》編劇手記〉。《表演藝術》。70:20—23。
-----(1992)。〈肢解《哈姆雷特》—評李國修的《莎姆雷特》〉。《當代》。74:86—95。
姜龍昭(1996)。〈莎士比亞戲劇的演出〉。《中國現代文學理論季刊》。2:283—299。
張夢瑞(2004)。〈錦歌繁弦夢一場 ──「秀場文化」話滄桑〉。《臺灣光華雜誌》。29(2):78—85。
陳鴻銘(2004)。〈「拒絕漂流」——李國修劇作主題之研究〉。私立靜宜大學中國文學研究所碩士論文。
蔡伊雲(1999)。〈揭自己的瘡疤—遊「戲」人生紀蔚然〉。《表演藝術》。期77。頁92—94。
吳興國(1986)。〈從傳統中走入莎翁世界〉。《中外文學》。15(11):50—52。
王建開(2005)。〈莎劇譯介與20世紀前半中國社會進程〉。《中外文學》。33(11):33—52。
王建慧(2005)。〈撒旦,如影隨形─—以馬羅之《浮士德博士》為例,論西方戲劇中「魔鬼」運用之轉型及其意涵〉。國立臺北藝術大學戲劇學系碩士班。
王芷依(1991)。〈賀屏風五年有成:李國修推出賀歲大戲《蟬》〉。《第一家庭》。65:196。
王婉容(1999)。〈莎士比亞與台灣當代劇團的對話〉。《中外文學》。28(2):140—148。
于善祿(1996)。〈變與不變:一九七○年代台灣現代戲劇研究〉。國立藝術學院戲劇學系碩士班。


報紙:(依時間排序)

〈本報訊〉(1962年1月30日)。《聯合報》。版8。
〈梁實秋新譯莎劇二十種〉(1964年4月23日)。《聯合報》。版8。
郭中興(1964年4月29日)。〈評王子復仇記的演出〉。《聯合報》。版8。
李曼瑰(1966年5月8日)。〈莎士比亞與「仲夏夜之夢」〉。《中央日報》。版6。
〈名劇凱撒大帝,首演獲好評〉(1968年3月14日)。《經濟日報》。版6。
〈凱撒大帝,今起演出〉(1968年3月13日)。《聯合報》。版5。
〈話劇凱撒大帝,連日賣座鼎盛〉(1968年3月17日)。《聯合報》。版9。
陳長華(1972年6月1日)。〈莎翁名作,馬克白今起演出〉。《聯合報》。版8。
王生善(1968年3月15日)。〈我導演「凱撒大帝」〉。《聯合報》。版5。
黃宗慧(1993年4月24日)。〈打開綜藝模仿史〉。《中國時報》。版27。
魏永齡(1993年5月8日)。〈模仿秀一窩蜂,有惡質化趨勢〉。《中央日報》。版20。
李國修(1995年12月16日)。〈向莎士比亞明擺著嘲弄暗地�堶P敬〉。《中國時報》。版46。

英文書目:

Abrams, M. H.(1985). A Glossary of Literary Terms. Cornell University. 7th edition.
Bloom, Harold (1998). Shakespeare : the Invention of the Human. New York: Riverhead Books.
Clemen, W. (1987). Shakespeare''s soliloquies. London & New York:Methuen.
Davis, J. M. (1978). Farce. London:Methuen & Co Ltd.
Esslin, Martin (1974). “Introduction”. Shakespeare Our Contemporary. New York: Norton.
Greiner, Bernhard. (2007). “The British of the Subject out of the Spirit of the Play within the Play: the Hamlet Paradigm”, The Play within the Play : the Performance of Meta-theatre and Self-reflection. Fischer, Gerhard & Greiner, Bernhard eds. Amsterdam & New York : Rodopi.
Heilman, Robert B. (1968). Tragedy and Melodram, Seattle: University of Washington Press.
Ionesco, E. (1964). Notes and Counter Notes : Writings on the Theatre. London:John Calder.
Kott, Jan (1974). Shakespeare Our Contemporary, trans Boleslaw Taborski, Dounbleday & Company, Inc.,1964; repr., NY: Norton.
Marowitz, Charles (1986). Prospero’s Staff: Acting and Directing in the Contemporary Theatre.Bloomington: Indiana University Press.
Nelson, R. J. (1971). Play within a Play. New York:Da Capo Press..
Rahill, Frank (1967). “Setting the Stage”. The World of Melodrama. University Park: Pennsylvania State University Press.

網站:
Renascence Editions: Greene''s Groats-Worth of Wit, 1592:
http://darkwing.uoregon.edu/~rbear/greene1.html
〈小劇場大膽嘗試 台語莎翁劇火紅〉:http://www.newtaiwan.com.tw/bulletinview.jsp?bulletinid=72756
〈李國修的十問十答〉:
http://yule.sohu.com/20071207/n253861316.shtml
〈李國修與黃嘉千做客新浪聊《莎姆雷特》〉:
http://ent.sina.com.cn/j/2007-05-10/ba1548234.shtml
〈《半里長城》四度編導——兩面鏡子〉:
http://www.pingfong.com.tw/edm/enews_58/mirror.html
Noise Off:
http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Noises-Off
〈南方週末:戲劇大師李國修,出身諧星〉:
http://ent.sina.com.cn/j/p/2008-01-28/10461894448.shtml
Youtube:
http://www.youtube.com
洪忠煌,〈百年中國話劇的「莎士比亞化〉考察〉:
http://www.china001.com/show_hdr.php?xname=PPDDMV0&dname=B8RO741&xpos=18
電子全文 電子全文(本篇電子全文限研究生所屬學校校內系統及IP範圍內開放)
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top