資料載入處理中...
跳到主要內容
臺灣博碩士論文加值系統
:::
網站導覽
|
首頁
|
關於本站
|
聯絡我們
|
國圖首頁
|
常見問題
|
操作說明
English
|
FB 專頁
|
Mobile
免費會員
登入
|
註冊
切換版面粉紅色
切換版面綠色
切換版面橘色
切換版面淡藍色
切換版面黃色
切換版面藍色
功能切換導覽列
(18.97.14.81) 您好!臺灣時間:2025/01/15 03:31
字體大小:
字級大小SCRIPT,如您的瀏覽器不支援,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,如為IE7或Firefoxy瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT功能
:::
詳目顯示
recordfocus
第 1 筆 / 共 1 筆
/1
頁
論文基本資料
摘要
外文摘要
目次
參考文獻
紙本論文
論文連結
QR Code
本論文永久網址
:
複製永久網址
Twitter
研究生:
楊惠玲
論文名稱:
《水滸傳》兒童文學改寫本研究
論文名稱(外文):
“Shui Hu Zhuan” the child literature rewrites research
指導教授:
潘美月
學位類別:
碩士
校院名稱:
佛光大學
系所名稱:
文學系
學門:
人文學門
學類:
中國語文學類
論文種類:
學術論文
論文出版年:
2011
畢業學年度:
99
語文別:
中文
論文頁數:
144
中文關鍵詞:
水滸傳
、
改寫
、
兒童文學
、
施耐庵
、
章回小說
外文關鍵詞:
Shui Hu Zhuan
、
rewriting
、
child literature
、
Shi Naian
、
traditional novel
相關次數:
被引用:
5
點閱:538
評分:
下載:0
書目收藏:5
中國古典文學博大精深,文學作品種類繁多,在世界文壇上,一直佔有舉足輕重的地位,邇來,更成為外國學者爭相翻譯、研究的對象,然而科技的日新月異、網路的迅速發展,讓世界儼然成為一個地球村,為了讓我們的下一代成為有競爭力的世界公民,政府致力於提升兒童的語文能力及文學素養,在兒童的閱讀能力上更是多所著墨,在學校推展出各式各樣豐盛而精采的閱讀饗宴,不僅要讓我們的孩子「讀」得豐盛,更要「讀」得精采,坊間出版社更相繼針對中國古典文學進行文本改寫,以期讓中國古典文學的菁華得以傳承,而《水滸傳》是中國第一部用白話寫成的章回小說,更被定義為「小說四大奇書」之一,出版商競相以淺顯易懂的文字、引人入勝的情節、神氣活現的人物敘寫,對《水滸傳》的文本進行不同層面的改寫,藉以吸引兒童讀者們的閱讀興趣,然而改寫作品種類繁多、類型歧異,本論文以目前台灣地區出版的《水滸傳》兒童文學改寫本為研究文本,並以小說為寫作形式的改寫作品為研究版本範圍,運用內容分析法,從故事情節鋪陳、延伸知識添加、淺語文字運用、生動插畫設計等四個層面來探討《水滸傳》兒童文學改寫作品的優劣,期能對學校、教師及家長在兒童古典文學讀物的選擇上,以及文字工作者在改寫文本時提供具體建議。
Chinese Classical Literature has been broad and profound. There are numerous categories of literature works. They play very important roles in the world literary circles. Nowadays, more and more foreign scholars are translating and researching about these subjects. Science and technology are innovative day by day and internet is also developing rapidly, so the world has been turned into a global village. In order to let our children become competitive world citizens, our government is devoted to uplifting the language and reading capacity of children. They are promoting all kinds of reading activities. Publishers are also rewriting the text of Chinese Classical Literature to pass down the essence of it. “Shui Hu Zhuan” is the first chaptered novel written in modern plain Chinese in the history. It has been also defined as one of “the Four Most Extraordinary Chinese Novels”. The publishers are trying to modify it by using easier and more understandable language with very attractive plot and vivid description of characters to interest children readers. However there are many rewriting works of very differential types. The researching targets of this thesis are based on the rewriting works of “Shui Hu Zhuan” for Children literature which are published in Taiwan. They also have to be written in the form of novels. The reaching method being used is the content analysis. There are four aspects to distinguish the quality of the children literature adaption of “Shui Hu Zhuan” which are the story developing of plots, the extending knowledge being added, the usage of easier language, and the lively designation of illustration. Hope that this thesis is going to provide concrete suggestions for schools, teachers and parents on choosing readers of children classical literature and also for the writers while rewriting classical literature texts.
《水滸傳》兒童文學改寫本研究
目次
摘要…………………………………………………………………………………i
Abstract…………………………………………………………………………ii
目次………………………………………………………………………………iii
第一章 緒論
第一節 研究動機與目的………………………………………………………1
一、研究動機……………………………………………………………2
二、研究目的……………………………………………………………4
第二節 文獻探討………………………………………………………………5
一、《水滸傳》研究……………………………………………………5
二、兒童文學改寫研究…………………………………………………10
三、童書插畫設計研究…………………………………………………14
第三節 研究範圍………………………………………………………………17
一、研究對象……………………………………………………………17
二、研究文本……………………………………………………………22
第四節 研究方法與步驟………………………………………………………24
一、研究方法……………………………………………………………24
二、研究步驟……………………………………………………………25
第二章 《水滸傳》的兒童文學特性
第一節 兒童文學定義…………………………………………………………27
第二節 兒童文學特性…………………………………………………………30
第三節 《水滸傳》的兒童文學特性探究……………………………………36
第三章 《水滸傳》兒童文學改寫作品
第一節 《水滸傳》兒童文學改寫作品分析…………………………………51
第二節 《水滸傳》兒童文學改寫作品類型…………………………………80
第四章 《水滸傳》兒童文學改寫技巧評述
第一節 故事情節鋪陳…………………………………………………………95
第二節 延伸知識添加………………………………………………………100
第三節 淺語文字運用………………………………………………………102
第四節 生動插畫設計………………………………………………………109
第五章 結論
第一節 研究成果……………………………………………………………119
第二節 研究展望……………………………………………………………126
參考書目…………………………………………………………………………129
參考書目(依出版年代先後排序)
壹、專書
一、《水滸傳》及其改寫本
余嘉錫等人,《《水滸》人物與《水滸傳》》臺北:臺灣學生書局,1971年。
施耐庵著,《水滸傳》臺北:三民書局,1972年。
孫述宇,《《水滸傳》的來歷、心態與藝術》臺北:時報文化出版事業有限公司,1981年。
胡菊人,《《紅樓》、《水滸》與小說藝術》臺北:遠景出版社,1981年。
沈流等人,《《水滸》研究》臺北:木鐸出版社,1983年。
傅錫壬編,《水滸傳》臺北:時報文化出版事業有限公司,1987年。
施耐庵,《水滸傳》臺北:聯經出版事業股份有限公司,1987年。
馬幼垣,《《水滸》論衡》臺北:聯經出版事業股份有限公司,1992年。
黃得時改寫,《水滸傳》臺北:臺灣東方出版社股份有限公司,1993年。
周亞平主編,《水滸傳1、2》臺北:長圓出版社,1993年。
孫叔叔著,《孫叔叔說水滸傳1-10》臺北:輔星書局,1993年。
趙文中著,《水滸傳》臺北:啟仁書局,1994年。
余大平,《施耐庵話《水滸》:草莽龍蛇》臺北:亞太圖書出版,1995年。
嚴敦易,《《水滸傳》的演變》臺北:里仁書局,1996年。
秦文君改寫,《水滸傳》臺北:天衛文化圖書股份有限公司,1996年。
世一編輯部編,《水滸傳》臺北:世一文化事業股份有限公司,1998年。
茂田編輯部編,《水滸傳》臺北:茂田出版社,1999年。
施耐庵著,《水滸傳》臺北:企鵝圖書有限公司,2000年。
芸生改寫,《水滸傳》臺北:聯廣圖書股份有限公司,2000年。
馮凌慧改寫,《水滸傳》臺北:風車圖書出版有限公司,2000年。
傅正玲,《悲壯與蒼涼─《水滸》意境的探索》臺北:文津出版社,2001年。
施耐庵著,《水滸傳(上)、(中)、(下)》臺北:橋和文化股份有限公司,2001年。
琳達著,《水滸傳上、下》臺北:世一文化事業股份有限公司,2001年。
曾子玲改寫,《水滸傳》臺北:企鵝圖書有限公司,2001年。
熊仙如改寫,《水滸傳》臺北:世一文化事業股份有限公司,2001年。
管家琪改寫,《水滸傳-綠林好漢的故事》臺北:幼獅文化事業股份有限公司,2003年。
施耐庵,《水滸傳上、下》臺北:臺灣古籍出版有限公司,2005年。
馬幼垣,《《水滸》二論》臺北:聯經出版事業股份有限公司,2005年。
方洲主編,《水滸傳》臺北:風車圖書出版有限公司,2005年。
楊鍾賢編,《水滸傳》臺北:明天國際圖書有限公司,2005年。
施耐庵著,《水滸傳》臺北:啟幼出版社,2005年。
熊仙如改寫,《水滸傳之魯智深大鬧五臺山》臺南:世一文化事業股份有限公司,2005年。
施耐庵著,金聖歎批,羅貫中篡修,繆天華校,《水滸傳》臺北:三民書局,2006年。
路巧雲改寫,《水滸傳》臺北:企鵝圖書有限公司,2006年。
華鏞改寫,《水滸傳》臺北:企鵝圖書有限公司,2006年。
幼福文化編輯部,《水滸傳》臺北:幼福文化事業股份有限公司,2006年。
范雅芬改寫,《水滸傳》臺南:世一文化事業股份有限公司,2008年。
王麗紅、陳孝忠改寫,《水滸傳》臺北:企鵝圖書有限公司,2008年。
施耐庵著,《水滸傳》臺北:臺灣東方出版社股份有限公司,2008年。
施耐庵著,《水滸傳》臺南:世一文化事業股份有限公司,2008年。
施耐庵著,《水滸傳》臺北:企鵝圖書有限公司,2008年。
之人改寫,《水滸傳》臺北:漢宇國際文化有限公司,2008年。
幼福編輯部,《水滸傳一本通》臺北:幼福文化事業股份有限公司,2008年。
陳燁改寫,《水滸傳》臺北:聯經出版事業股份有限公司,2009年。
施耐庵著,《水滸傳-注音版》臺北:幼福文化事業股份有限公司,2009年。
鐵皮人美術編,《趣趣名著-水滸傳》臺北:幼福文化事業股份有限公司,2009年。
風車編輯群編,《水滸傳》臺北:風車圖書出版有限公司,2009年。
二、相關著作
林良等編著,《兒童讀物研究》臺北:小學生雜誌社,1965年。
林良,《淺語的藝術》臺北:國語日報社,1976年。
許義宗,《兒童文學論》臺北:國立中央圖書館,1977年。
吳鼎,《兒童文學研究》臺北:遠流出版社,1980年。
林良、鄭明進等箸,《慈恩兒童文學論叢(一)》高雄:慈恩出版社,1985年。
葉詠琍,《兒童文學》臺北:東大圖書公司,1986年。
林文寶,《兒童文學故事體寫作論》臺北:財團法人毛毛蟲兒童哲學基金會,1987年。
雷僑雲,《中國兒童文學研究》臺北:學生書局,1988年。
林守為,《兒童文學》臺北:五南圖書出版有限公司,1988年。
林文寶主編,《兒童文學論述選集》臺北:幼獅文化事業股份有限公司,1989年5月。
蔡尚志,《兒童故事原理》臺北:五南圖書出版有限公司,1989年。
洪文珍主編,《兒童文學小說選集》臺北:幼獅文化出版社,1989年。
邱各容,《兒童文學史料初稿1945-1989》臺北:富春文化有限公司,1990年。
葉詠琍,《兒童成長與文學─兼論兒童文學創作原理》臺北:東大圖書公司,1990年。
傅林統,《兒童文學的思考與技巧》臺北:富春文化有限公司,1990年。
陳正治,《童話寫作研究》臺北:五南圖書出版有限公司,1990年。
吳鼎,《兒童文學研究》臺北:遠流出版社,1991年。
林政華,《兒童少年文學》臺北:富春文化有限公司,1991年。
張清榮,《兒童文學創作論》臺北:富春文化有限公司,1991年。
杜淑貞,《兒童文學與現代修辭學》臺北:富春文化有限公司,1991年。
洪文珍,《兒童文學評論集》臺東:臺東師院語文教育學系,1991年。
林武憲,《兒童文學與兒童讀物的探索》彰化縣立文化中心,1993年。
洪文瓊,《臺灣兒童文學史》臺北:傳文文化出版社,1994年。
杜淑貞,《兒童文學析論》臺北:五南圖書出版有限公司,1994年。
張子樟,《閱讀與詮釋之間:少年兒童文學評論集》花蓮:花蓮縣立文化中心,1995年。
蔡尚志,《童話創作的原理與技巧》臺北:五南圖書出版有限公司,1996年。
蔡尚志,《兒童文學》臺北:五南圖書出版有限公司,1996年。
林文寶等著,《兒童文學》臺北:五南圖書出版有限公司,1996年。
彭懿著,《世界幻想兒童文學導論》臺北:天衛文化圖書股份有限公司,1998年12月。
張子樟,《閱讀的喜悅:少兒文學品賞》臺北:九歌出版社,1998年。
黃雲生,《兒童文學概論》臺北:文津出版公司,1999年。
趙天儀著,《兒童文學與美感教育》臺北:富春文化有限公司,1999年。
鄭瑞菁,《幼兒文學》臺北:心理出版社,1999年。
李利安・ H・ 史密斯(Lillian H. Smith)著,傅林統編譯,《歡欣歲月》(The Unreluctant Years)臺北:富春文化有限公司,1999年。
洪志明,《兒童文學評論集》臺中:臺中市文化出版社,1999年。
諾德曼(Perry Nodelman)著,劉鳳芯譯,《閱讀兒童文學的樂趣》(The Pleasures of Children’s Literature)臺北:天衛文化圖書有限公司,2000年。
林敏宜,《圖畫書的欣賞與應用》臺北:心理出版社,2000年。
林文寶計畫主持,《臺灣地區兒童閱讀興趣調查研究》臺北:行政院文化建設委員會,2000年。
李慕如、羅雪瑤著,《兒童文學》高雄:復文圖書出版社,2000年。
馬景賢,《跟父母談兒童文學》臺北:國語日報社,2000年。
廖卓成,《童話析論》臺北:大安出版社,2002年。
邱各容,《回首來時路—兒童文學史料工作路迢迢》臺北:臺北縣文化局,2003年,頁50。
黃秋芳著,《兒童文學的遊戲性》臺北:萬卷樓圖書股份有限公司,2005年。
張曼娟,《花開了》臺北:天下雜誌社,2006年。
貳、期刊論文
林守為,〈兒童文學與兒童〉《教育文摘》第10卷第2期,1965年,頁11-13。
林良,〈可愛的主題—談兒童文學作品裡的主題〉《中國語文》第39卷第4期,1976年,頁41-46。
傅林統,〈兒童文學的教育性〉《師友月刊》第123期,1977年,頁33-35。
傅林統,〈兒童文學的構成和表現技巧〉《師友月刊》第140期,1979年,
頁23-24。
亞哲爾作、傅林統譯,〈優良兒童讀物的條件〉《中國語文》第44卷第2期,1979年,頁26-29。
傅林統,〈談兒童文學的兒童性〉《國教世紀》第14卷第9期,1979年,頁10-12。
傅林統,〈兒童文學的趣味性〉《師友月刊》第145期,1979年,頁33-35。
馬景賢,〈開拓兒童文學〉《幼獅文藝》第51卷第4期,1980年,頁21-29。
馬景賢,〈現代兒童讀物的價值〉《國教月刊》第34卷第七期,1988年,頁42-44。
林文寶,〈改編與體制─兒童文學寫作論述之一〉《東師語文學刊》第二期,1989年6月,頁1-36。
林良,〈童話的特質〉《兒童文學論述選集》臺北:幼獅文化事業股份有限公司,1989年,頁123-148。
傅林統,〈兒童文學是文學嗎?談兒童文學的本質和定義〉《研習資訊》第53期,1989年,頁48-51。
林文寶,〈談童話〉《東師語文學刊》三期,1990年,頁199-210。
傅林統,〈童話的趣味〉《研習資訊》第八卷第五期,1991年,頁48-51。
洪文瓊,〈一九四五~一九九0年台灣地區兒童文學發展之觀察〉《華文兒童文學小史》臺北:中華民國兒童文學學會,1991年。
蘇依文,〈內容分析法在兒童文學研究的運用上〉《國教輔導》第32卷第2期1992年,頁14。
馬景賢,〈從「瞎子摸象」談古典文學改寫方向〉《文訊月刊》第63期,1994年,頁28-30。
傅林統,〈童話評論的原則〉《中國語文》第76卷第二期,1995年,頁69-72。
林文寶著,〈論兒童文學與教育之關係─兒童文學特性之ㄧ〉《東師語文學刊》第八期,1996年, 頁1-34。
陳思婷,〈經典作品的再創造〉收入《認識少年小說》臺北:天衛文化圖書股份有限公司,1996年,頁168-172。
徐素霞,〈從美育觀點談—國內兒童讀物插畫品質的提升〉《認識兒童讀物插畫》臺北:天衛文化圖書股份有限公司,1996年,頁111。
蘇振明,〈認識兒童讀物插畫及其教育性〉《美育》91期,1998年,頁1。
林文寶,〈釋童話〉《兒童文學學刊》一期,1998年,頁295-304。
洪淑苓,〈臺灣新世代童話作家的創作趨勢—童話經典改寫與「後現代」現象〉《認識童話》臺北:天衛文化圖書股份有限公司,1998年,頁108-118。
林文寶輯錄,〈兒童文學究竟是什麼?〉《兒童文學學刊》,1998年,頁5- 26。
林文寶,〈敘述、敘事與故事〉《兒童文學學刊》,2000年,頁20- 63。
林文寶,〈臺灣兒童閱讀的歷程〉《兒童文學學刊》,2004年,頁1- 35。
陳怡君,〈論《三國人物攻略》之改寫得失〉《臺北教育大學語文集刊》第11期,2006年,頁249-278。
馬慈顯,〈從修辭格的運用看《三國》《水滸》之文藝特色〉《新亞學報》, 2007年1月第一期,頁357-384。
鍾名誠,〈給孩子有深度的閱讀—黃蓓佳的兒童文學觀〉《國文天地》,2009年10月,頁58-62。
叁、論文集論文
林武憲,〈兒童讀物的改寫〉收入《慈恩兒童文學論叢(一)》高雄:慈恩出版社,1985年4月,頁17-24。
林世敏,〈我如何改寫《西遊記》〉收入《慈恩兒童文學論叢(一)》高雄:慈恩出版社,1985年4月,頁25-29。
洪淑苓,〈臺灣童話作家的顛覆藝術〉收入《臺灣地區(1945年以來)現代童話學術研討會論文集》臺東:臺東師院兒童文學所,1998年,頁1-23。
洪文珍,〈現行改寫本西遊記評介〉收入《兒童文學評論集》臺東:臺東師院語文教育學系,2000年,頁117-146。
蔡尚志,〈一九五0年代以來—臺灣「兒童寓言讀物」寫作的衍化〉收入《臺灣兒童文學100評選暨研討會論文集》臺東:臺東師院兒童文學所,2000年,頁25。
胡菊韻,〈從兒童文學的發展談兒童圖書館閱覽、推廣服務〉收入《臺灣兒童文學100評選暨研討會論文集》臺東:臺東師院兒童文學所,2000年,頁59-65。
肆、學位論文
一、博士論文:
駱水玉,〈四部具有烏托邦視境的清代小說─水滸後傳、希夷夢、紅樓夢、鏡花緣〉臺灣大學中文研究所博士論文,1998年。
金正起,〈水滸傳修辭藝術研究〉東吳大學中國文學系研究所博士論文,1999年。
二、碩士論文:
陳兆南,〈水滸傳故事之源流演變及其影響研究〉東吳大學中國文學系研究所碩士論文,1982年。
崔省南,〈水滸傳寓意學結構分析〉臺灣大學中國文學系研究所碩士論文,1982年。
陳美玲,〈水滸傳之人物刻畫技巧研究〉臺灣師範大學中國文學系研究所碩士論文,1990年。
林淑媛,〈晚明水滸人物評論之研究—以金聖歎評《水滸傳》為範例〉中央大學中國文學研究所碩士論文,1991年。
許佩玫,〈兒童讀物插畫表現技法之創作研究〉臺灣師範大學美術系研究所碩士論文,1991年。
黃暖暖,〈金聖歎的《水滸傳》評點研究〉中山大學中國文學研究所碩士論文,1993年。
林慶揚,〈《水滸傳》的人格世界研究〉(中正大學中國文學研究所碩士論文,1996年)
吳正宏,〈三國故事對《水滸傳》的影響研究〉文化大學中國文學系研究所碩士論文,2000年。
黃淮麟,〈兒童對圖畫書插畫風格喜好發展〉臺灣科技大學設計研究所論文,2000年。
周家嵐,〈清末民初水滸評論研究〉政治大學中國文學系碩士論文,2001年。
李畹琪,〈王爾童話中譯本隱含之翻譯觀與兒童文學觀〉臺東師範學院兒童文學研究所碩士論文,2002年。
閔紹游,〈童書插畫創作應用與表現之研究〉臺灣師範大學設計研究所碩士論文,2002年。
李美玲,〈臺灣兒童讀物插畫近五十年研究發展〉臺灣師範大學美術系研究所碩士論文,2003年。
陳怡君,〈才子本色—金批《水滸傳》的性質與批評取向〉佛光大學文學系研究所碩士論文,2004年。
陳柏君,〈圖畫書之圖像藝術傳達研究─以臺灣入選「波隆那國際兒童書插畫展」作品為例〉銘傳大學設計創作研究所碩士論文,2004年。
李文瑤,〈《水滸傳》女性研究〉彰化師範大學國文學系研究所碩士論文,2004年。
廖杞燕,〈莊子兒童版寓言研究〉臺東師範學院兒童文學研究所碩士論文,2004年。
蔡裕標,〈向量式數位繪畫在童書插畫設計的創作研究—以Illustrator軟體表現為例〉臺灣師範大學設計研究所碩士論文,2005年。
陳豐味,〈《鏡花緣》與兒童文學〉臺東大學兒童文學研究所碩士論文,2005年。
謝雅莉,〈童話改寫教學研究—以六年一班為例〉臺北教育大學語文教育學系碩士論文,2005年。
余遠炫,〈少年小說創作與改寫技巧探索—以西遊記為例〉臺灣師範大學國文學係在職班碩士論文,2005年。
黃聿寧,〈《水滸傳》中的女性及其影響〉中山大學中國文學系研究所碩士論文,2006年。
康珮,〈《忠義水滸傳全書》的義理闡釋—從人性、權力與符號的角度分析〉中央大學中國文學研究所碩士論文,2007年。
鄭文娟,〈《水滸傳》悲劇意識研究〉高雄師範大學回流中文碩士班碩士論文,2007年。
陳欣怡,〈以深度改寫經典童話提升國小學童創造力之實驗研究〉東華大學教育研究所碩士論文,2007年。
陳玉君,〈「西遊記」兒童文學改寫本研究〉臺北教育大學語文教育學系碩士論文,2007年。
李芷慧,〈《鏡花緣》兒童文學改寫研究〉佛光大學文學系研究所碩士論文,2007年。
馬菡璐,〈以經典童話文學為題材之諷喻性插畫創作研究〉銘傳大學設計創作研究所碩士論文,2008年。
康韻梅,〈《三國演義》與《水滸傳》英雄觀之探析〉臺灣大學歷史學研究所碩士論文,2008年。
朱麗娟,〈金聖歎評點《水滸傳》研究〉南華大學文學系研究所碩士論文,2008年。
翁菁妤,〈《水滸傳》天命思想的運用研究〉中山大學中國文學系研究所論文,2008年。
黃嬿庭,〈哲也改寫作品研究〉臺東大學兒童文學研究所碩士論文,2008年。
吳佳芬,〈現代兒童版《二十四孝》研究〉臺北教育大學語文與創作學系碩士論文,2008年。
陳怡君,〈臺灣兒童版《三國演義》研究〉臺北教育大學語文與創作學系碩士論文,2008年。
伍、網路資料
「全國兒童法規資料庫」http://law.moj.gov.tw/Scripts/Query4B.asp?FullDoc=所有條文&Lcode=D0050001(2009/12/28 讀取)
認識兒童權利公約
http://tymp.taiwanschoolnet.org/ijc/mc.htm(2009/12/28 讀取)
http://blog.udn.com/leetang/876354(2010/1/4 讀取)
國圖紙本論文
連結至畢業學校之論文網頁
點我開啟連結
註: 此連結為研究生畢業學校所提供,不一定有電子全文可供下載,若連結有誤,請點選上方之〝勘誤回報〞功能,我們會盡快修正,謝謝!
推文
當script無法執行時可按︰
推文
網路書籤
當script無法執行時可按︰
網路書籤
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
評分
當script無法執行時可按︰
評分
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
相關論文
相關期刊
熱門點閱論文
1.
兒童讀物插畫表現技法之創作研究
2.
童話改寫教學研究--以六年級一班為例
3.
四部具有烏扥邦視境的清代小說─《水滸後傳》、《希夷夢》、《紅樓夢》《鏡花緣》研究
4.
《莊子》兒童版寓言研究
5.
王爾德童話中譯本隱含之翻譯觀與兒童文學觀
6.
三國故事對《水滸傳》的影響
7.
圖畫書之圖像藝術傳達研究─以台灣入選「波隆那國際兒童書插畫展」作品為例
8.
清末民初水滸評論研究
9.
水滸傳修辭藝術研究
10.
《水滸傳》的人格世界研究
11.
晚明水滸人物評論之研究--以金聖歎評《水滸傳》為範例
12.
水滸傳故事之源流演變及其影響研究
13.
《西遊記》兒童文學改寫本研究
14.
臺灣兒童讀物插畫近五十年發展研究
15.
才子本色──金批《水滸》的性質與批評取向
1.
鍾名誠,〈給孩子有深度的閱讀—黃蓓佳的兒童文學觀〉《國文天地》,2009年10月,頁58-62。
2.
陳怡君,〈論《三國人物攻略》之改寫得失〉《臺北教育大學語文集刊》第11期,2006年,頁249-278。
3.
林文寶,〈臺灣兒童閱讀的歷程〉《兒童文學學刊》,2004年,頁1- 35。
4.
林文寶,〈敘述、敘事與故事〉《兒童文學學刊》,2000年,頁20- 63。
5.
林文寶,〈釋童話〉《兒童文學學刊》一期,1998年,頁295-304。
6.
蘇振明,〈認識兒童讀物插畫及其教育性〉《美育》91期,1998年,頁1。
7.
徐素霞,〈從美育觀點談—國內兒童讀物插畫品質的提升〉《認識兒童讀物插畫》臺北:天衛文化圖書股份有限公司,1996年,頁111。
8.
陳思婷,〈經典作品的再創造〉收入《認識少年小說》臺北:天衛文化圖書股份有限公司,1996年,頁168-172。
9.
林文寶著,〈論兒童文學與教育之關係─兒童文學特性之ㄧ〉《東師語文學刊》第八期,1996年, 頁1-34。
10.
傅林統,〈童話評論的原則〉《中國語文》第76卷第二期,1995年,頁69-72。
11.
馬景賢,〈從「瞎子摸象」談古典文學改寫方向〉《文訊月刊》第63期,1994年,頁28-30。
12.
洪文瓊,〈一九四五~一九九0年台灣地區兒童文學發展之觀察〉《華文兒童文學小史》臺北:中華民國兒童文學學會,1991年。
13.
傅林統,〈童話的趣味〉《研習資訊》第八卷第五期,1991年,頁48-51。
14.
傅林統,〈兒童文學是文學嗎?談兒童文學的本質和定義〉《研習資訊》第53期,1989年,頁48-51。
15.
林良,〈童話的特質〉《兒童文學論述選集》臺北:幼獅文化事業股份有限公司,1989年,頁123-148。
1.
《西遊記》兒童文學改寫本研究
2.
《封神演義》兒童文學改寫本研究
3.
《鏡花緣》兒童文學改寫研究
4.
《封神演義》兒童文學改寫研究
5.
《聊齋誌異》兒童文學改寫研究
6.
《水滸傳》官吏落草研究
7.
《水滸傳》思想及藝術研究
8.
閒人三論:《水滸傳》、《金瓶梅》到《紅樓夢》的探討
9.
當代靈修現象與降凡文學關係研究──以《水滸傳》為例
10.
《水滸傳》敘事結構中的行為意涵與精神價值
11.
《水滸傳》中的俠義精神研究
12.
《水滸傳》兵學實踐研究——以《孫子兵法》為觀察中心
13.
《水滸傳》詈罵語研究及其在華語文教學中的意義
14.
《水滸傳》之服飾研究
15.
以《水滸傳》為參照—金庸武俠小說之「武僧」形象研究
簡易查詢
|
進階查詢
|
熱門排行
|
我的研究室